Latein | Deutsch |
Da mihi factum, dabo tibi ius | Gib mir die Fakten, ich gebe dir das Recht. |
damnare | verurteilen |
Damnatio memoriae | Verdammung der Erinnerung (jemand soll aus dem Gedächtnis gelöscht werden.) |
damnum | Schaden |
dare | geben |
Dat census honores | Reichtum bringt Ansehen (Ovid) |
de | über |
de | von ... herab |
de | von ... weg |
De facto | In der Tat (heißt es von einem realen Tatbestand, der unter Umständen nicht dem rechtmäßigen Zustand (de iure) entspricht.) |
De gustibus non est disputandum | Ãœber Geschmack soll man nicht streiten. |
De gustibus non est disputandum | Ãœber Geschmack darf man nicht streiten. (Scholastiker Sprichwort) |
De iure | nach Recht |
De minimis non curat praetor/lex (Minima non curat praetor) | Um Geringfügigkeiten kümmert sich der Praetor/das Gesetz nicht. |
De mortuis nil (=nihil) nisi bene. | Von den Toten nichts außer auf gute Weise, was folgende Interpretationen zulässt: a) Wenn man über einen Toten nichts Gutes zu berichten weiß, sollte man schweigen, oder: b) Man darf Verstorbene auch kritisieren, aber auf eine faire Weise (da sie sich nicht mehr verteidigen können). (oft ungenau übersetzt als: Von Toten (soll man) nur Gutes (reden).; richtig übersetzt müsste es heißen: ) |
De mortuis nil nisi bene | Über Verstorbene nur Gutes. (Wenn man über einen Toten nichts Gutes zu berichten weiß, sollte man schweigen.) |
De nihilo nihil | Aus nichts wird nichts (Lucrez) |
De novo | Von Neuem |
De profundis clamavi ad te, Domine | Aus der Tiefe, Herr, habe ich zu Dir gerufen! (Psalm 130,1) |
De te fabula narratur. | Diese Geschichte wird über dich erzählt |
dea | Göttin |
debere | müssen |
debere | schulden |
decedere | ausweichen |
decedere | weggehen |
decem | zehn |
December | Dezember |
decere | sich gehören |
decernere | beschließen |
decernere | entscheiden |
decies centena milia | million |
decipere | betrügen |
declarare | deutlich machen |
declarare | verkünden |
decretum | Beschluss |
decretum | Entscheidung |
decus | Ehre |
decus | Schmuck |
decus | Würde |
Decus et tutamen | Zier und Schutz (steht auf dem Rand der britischen Ein-Pfund-Münze.) |
dedere | ausliefern |
dedere | übergeben |
deducere | hinführen |
deducere | wegführen |
deesse | fehlen |
deesse | im Stich lassen |
defendere | abwehren |
defendere | verteidigen |
deferre | mitteilen |
deferre | übertragen |
deficere | fehlen |
deficere | schwinden |
deinde | dann |
deinde | darauf |
delectare | erfreuen |
delere | vernichten |
delere | zerstören |
deligere | auswählen |
Delirant isti Romani. | Die spinnen, die Römer. (Aus der lateinischen Version der Asterix-Serie; Standardspruch von Obelix.) |
deliras | verrückt |
demittere | hinabschicken |
demittere | sinken lassen |
Demon est deus inversus | Der Teufel ist die Kehrseite Gottes |
demonstrare | zeigen |
demum | schließlich |
denique | schließlich |
dens | Zahn |
Deo Optimo Maximo | Dem besten und höchsten Gott (seit der Renaissance oft bei Grabmälern in Kirchen und Friedhöfen zu sehen.) |
deponere | ablegen |
deponere | niederlegen |
deponere | in Verwahrung geben |
descendere | herabsteigen |
deserere | im Stich lassen |
deserere | verlassen |
desiderare | sich sehnen nach |
desiderare | vermissen |
desiderium | Wunsch |
desistere | aufhören |
desperare | verzweifeln |
detrahere | abziehen |
detrahere | wegnehmen |
deus | Gott |
Deus ex machina | Ein Gott aus der (Bühnen-)Maschine |
Deus in minimis maximus | Gott ist in den kleinsten Dingen am größten (Augustin zugeschrieben) |
Deus mare, Friso litora fecit | Gott schuf das Meer, der Friese die Küste |
Deus vult! | Gott will es! (Kampfruf der Kreuzzüge.) |
dexter | rechts |
di | die Götter |
dicere | sagen |
dicere | sprechen |
dies | Tag |
dies | Termin |
Dies irae | Tag des Zorns (der jüngste Tag; verkürzt aus dies irae dies illa solvet saeclum in favilla (der Tag des Zorns, jener Tag löst die Welt in Asche auf) nach Thomas von Celano (1190-1260).) |
differre | aufschieben |
differre | sich unterscheiden |
Difficile est satiram non scribere. | Schwer ist es, keine Satire zu schreiben. (Iuvenal) |
Difficile est satiram non scribere. | Es ist schwierig, (darüber) keine Satire zu schreiben. (Juvenal) |
difficilis | schwierig |
digitus | Finger |
dignitas | Ansehen |
dignitas | Würde |
dignus | angemessen |
dignus | würdig |
diligens | gewissenhaft |
diligens | sorgfältig |
diligentia | Sorgfalt |
diligere | lieben |
diligere | schätzen |
dimidium | halb |
dimittere | aufgeben |
dimittere | entlassen |
diripere | plündern |
diripere | zerstören |
Dis aliter visum | Die Götter entschieden anders. |
discedere | auseinander gehen |
discedere | weggehen |
discere | erfahren |
discere | lernen |
disciplina | Lehre |
disciplina | Unterricht |
discipulus | Schüler |
Discite iustitiam moniti et non temnere divos! | Lasst euch das eine Ermahnung sein, das Recht zu lernen und die Götter nicht zu missachten. (Vergil, Aeneis 6,620) |
Disiecti membra poetae | Glieder des zerstückelten Dichters (d. h. "verstreute Fragmente des Werks des Dichters" (Horaz, Satire, I, 4, 62).) |
Disjecta membra | versprengte Glieder (die aus ihrer ursprünglichen organischen Ordnung gerissenen Teile eines Ganzen.) |
disponere | einrichten |
disponere | ordnen |
disputare | diskutieren |
disputare | erörtern |
dissentire | anderer Meinung sein |
dissentire | nicht übereinstimmen |
disserere | darlegen |
disserere | sprechen |
diu | lange |
diutius | länger |
diversus | entgegengesetzt |
diversus | verschieden |
dives | reich |
Divide et impera | Teile und herrsche |
Divide et impera | Teile und herrsche! (Ludwig XI.) |
dividere | teilen |
dividere | trennen |
divinus | göttlich |
divitiae | Reichtum |
divus | göttlich |
divus | vergöttlicht |
Dixi et salvavi (servavi) animam meam | Ich habe gesprochen und meine Seele gerettet (Ich habe mein eigenes Gewissen beruhigt, indem ich eine Wahrheit ausgesprochen habe, gleich ob daraus Konsequenzen gezogen werden oder nicht. Nach Ezechiel, 3,19.) |
Do ut des | Ich gebe, damit du gibst. (Prinzip, das Tauschgeschäfte beschreibt.) |
Docendo discimus | Durch Lehren lernen wir. (Seneca, Briefe an Lucilius I, 7, 8) |
docere | lehren |
docere | unterrichten |
Docti male pingunt | Gelehrte schreiben schlecht |
Doctor | Lehrer (für die meist lateinischen Abkürzungen von wissenschaftlichen Disziplinen, in denen ein Doktortitel erworben werden kann, siehe Doktor) |
doctor | Doktor |
dolere | bedauern |
dolere | Schmerz empfinden |
dolere | traurig sein |
Dolo agit, qui petit, quod statim redditurus est | Arglistig handelt, wer fordert, was sofort zurückgewährt werden muss. (Diese Wendung leitet sich aus dem Rechtsgrundsatz ab, dass man seine Rechte bei Rechtsmissbrauch nicht durchsetzen kann; jedenfalls steht dem Schuldner die Dolo agit Einrede zu. Vgl. auch exceptio doli. ) |
dolor | Schmerz |
dolores | Schmerzen |
dolus | List |
dolus | Täuschung |
domina | Herrin |
Domine, conserva nos in pace. | Der Herr bewahre uns in Frieden. |
Dominium generosa recusat | Der Stolze will keinen Herrn. (Wappenspruch der Stadt Pisa) |
dominus | Herr |
Dominus Vobiscum | Der Herr sei mit euch! (Grußformel des Priesters in der katholischen Liturgie. Die Antwort lautet Et cum spiritu tuo "Und mit deinem Geiste".) |
domus | Haus |
donare | beschenken |
donare | schenken |
donec | bis |
donum | Geschenk |
dormire | schlafen |
Dosis facit venenum | Die Dosis macht das Gift. |
Dramatis personae | Personen des Schauspiels (das Rollenverzeichnis.) |
Dubia | Prognose: zweifelhaft (medizinischer Fachausdruck; siehe auch bona, incerta, mala, infausta) |
dubitare | zögern |
dubitare | zweifeln |
dubius | zweifelhaft |
ducere | führen |
ducere | glauben |
ducere | halten für |
Duces tecum | Bringe mit (im englischen Recht eine Vorladung, bei der das Mitbringen bestimmter Dokumente gefordert wird.) |
Dulce et decorum est (pro patria mori) | Es ist süß und ehrenvoll (fürs Vaterland zu sterben) (aus einer Ode des Horaz (3,2,13).) |
Dulce et decorum est pro patria mori. | Süß und ehrenvoll ist es, fürs Vaterland zu sterben. (Horaz, Carmina (Oden) 3,2,13) |
Dulce et utile | Angenehm und nützlich |
dulcis | angenehm |
dulcis | süß |
dum | solange |
dum | während |
Dum spiro, spero | Solange ich atme, hoffe ich. (Cicero, Epistulae ad Atticum (Briefe an Atticus)) |
duo | zwei |
duodecim | zwölf |
duodeviginti | achtzehn |
durus | hart |
dux | Anführer |
dünn | dünn |