Deutsch | Japanisch |
zackig; JLPT2_4 / 39 | ã„ã•ã¾ã—ã„ [勇ã¾ã—ã„],-isamashii |
die Zahl; JLPT2_2 / 20 | ã‹ãš [æ•°],-kazu |
die Zahl; JLPT2_5 / 29 | ã™ã† [æ•°],-suu |
die Zahl; JLPT2_5 / 32 | ã™ã†ã˜ [æ•°å—],-suuji |
Zahl der Blätter; JLPT2_2 / 46 | ã¾ã„ã™ã† [æžšæ•°],-maisuu |
Zahl der Bögen (Papier); JLPT2_2 / 46 | ã¾ã„ã™ã† [æžšæ•°],-maisuu |
zahlen; JLPT3 / 31 | ã¯ã‚‰ã† [払ã†],-harau |
zahlen; JLPT2_4 / 30 | ã¯ã‚‰ã„ã“ã‚€ [払ã„込む],-haraikomu |
die Zahllosigkeit; JLPT2_4 / 3 | ã‚€ã™ã† [ç„¡æ•°],-musuu |
zahlreich; JfS / 13 | ãŠãŠã„ [多ã„],-ôi |
zahlreich; JLPT4 / 11 | ãŸãã•ã‚“,-takusan |
zahlreich; JLPT3 / 34 | ãŠãŠã„ [多ã„],-ooi |
die Zahlung; JLPT2_3 / 32 | ã—ã¯ã‚‰ã„ [支払],-shiharai |
Zahlwort für Briefe und Schriftstücke; JLPT2_3 / 1 | ...ã¤ã† [...通],-...tsuu |
Zahlwort für Schulen und Korrekturen (Druckkorrekturen); JLPT2_5 / 28 | ...ã“ㆠ[...æ ¡],-...kou |
das Zahlwort für Zimmer; JLPT2_5 / 13 | 㾠[間],-ma |
zahm sein; JLPT2_4 / 44 | ãªã‚Œã‚‹ [馴れる],-nareru |
zahm werden; JLPT2_4 / 44 | ãªã‚Œã‚‹ [馴れる],-nareru |
Zahn (Anat); JLPT4 / 28 | 㯠[æ¯],-ha |
der Zahn; JfS / 14 | ã¯,-ha |
Zahn eines Zahnrades (m); JLPT4 / 28 | 㯠[æ¯],-ha |
der Zahnarzt; JfS / 14 | ã¯ã„ã—ゃ,-haisha |
der Zahnarzt; JLPT3 / 11 | ã¯ã„ã—ゃ [æ¯åŒ»è€…],-haishiha |
die Zahnfäule; JLPT2_2 / 1 | ã‚€ã—ã° [虫æ¯],-mushiba |
die Zahnpasta; JLPT2_4 / 27 | ã¯ã¿ãŒã [æ¯ç£¨ã],-hamigaki |
das Zahnrad; JLPT2_3 / 21 | ã¯ãã‚‹ã¾ [æ¯è»Š],-haguruma |
die Zange (von engl. "pinchers"); JLPT2_3 / 24 | ペンãƒ,-penchi |
der Zank; JLPT3 / 14 | ã‘ã‚“ã‹ [喧嘩],-kenka |
der Zapfen (von engl. "cock"); JLPT2_3 / 13 | コック,-kokku |
zart; JLPT3 / 8 | ã‚„ã‚らã‹ã„ [柔らã‹ã„],-yawarakai |
zart; JLPT2_2 / 12 | ã‚„ã‚らã‹ã„ [軟らã‹ã„],-yawarakai |
die Zartheit; JLPT2_5 / 50 | ã³ã¿ã‚‡ã† [微妙],-bimyou |
der Zauber; JLPT2_1 / 17 | ã¿ã‚Šã‚‡ã [é…力],-miriyoku |
die Zauberei; JLPT2_2 / 29 | ã¦ã˜ãª [手å“],-tejina |
das Zauberkunststück; JLPT2_2 / 29 | ã¦ã˜ãª [手å“],-tejina |
zaudern; JLPT2_1 / 19 | ãŸã‚らㆠ[ãŸã‚らã†],-tamerau |
der Zaun; JLPT2_3 / 8 | ã‹ãã [åž£æ ¹],-kakine |
der Zaun; JLPT2_4 / 18 | ã¸ã„ [å¡€],-hei |
die Zederfichte; JLPT2_5 / 12 | ã™ãŽ [æ‰],-sugi |
die Zehe; JLPT3 / 12 | ゆ㳠[指],-yubi |
zehn; JfS / 3 | ã˜ã‚…ㆠ[å],-jû |
zehn; JLPT4 / 6 | ã˜ã‚…ㆠ[å],-jiyuu |
zehn ...; JfS / 6 | ã¨ãŠ,-too |
zehn Jahre alt; JLPT4 / 11 | ã¨ãŠ [å],-too |
zehn Personen; JfS / 6 | ã˜ã‚…ã†ã«ã‚“ [å人],-jûnin |
zehn Stück; JLPT4 / 11 | ã¨ãŠ [å],-too |
zehn Tage; JLPT4 / 20 | ã¨ãŠã‹ [åæ—¥],-tooka |
zehn... (für dünne, flache Gegenstände); JfS / 6 | ã˜ã‚…ã†ã¾ã„ [åæžš],-jûmai |
zehn... (für Bücher, Zeitschriften, gedruckte); JfS / 6 | ã˜ã‚…ã£ã•ã¤ [å冊],-jussatsu |
zehn... (für schlanke, längliche Gegenstände); JfS / 6 | ã˜ã‚…ã£ã½ã‚“ [å本],-juppon |
zehntausend (10.000); JLPT4 / 8 | ã¾ã‚“ [万],-man |
zehntausend (10.000); JfS / 4 | ã¾ã‚“ [万],-man |
zehnter; JLPT4 / 20 | ã¨ãŠã‹ [åæ—¥],-tooka |
der Zehntklässler; JfS / 7 | ã˜ã‚…ã†ãã‚“ã›ã„ [å年生],-jûnensei |
das Zeichen; JLPT2_1 / 25 | ã‚ã„ãš [åˆå›³],-aizu |
das Zeichen; JLPT2_1 / 36 | ãã”ㆠ[記å·],-kigou |
das Zeichen; JLPT2_2 / 11 | ã‚ã˜ã‚‹ã— [ç›®å°],-mejirushi |
Zeichen; JLPT2_2 / 31 | ã‚らã‚ã‚Œ [ç¾ã‚Œ],-araware |
das Zeichen; JLPT2_4 / 16 | ãµã”ㆠ[符å·],-fugou |
das Zeichen (von engl. "sign"); JLPT2_5 / 35 | サイン,-sain |
das Zeichen; JLPT2_5 / 40 | ã—ã‚“ã”ㆠ[ä¿¡å·],-shingou |
zeichnen; JLPT2_2 / 47 | ãˆãŒã [æã],-egaku |
Zeichnen nach der Natur; JLPT2_2 / 29 | ã—ゃã›ã„ [写生],-shihasei |
die Zeichnung; JLPT2_3 / 19 | 㚠[図],-zu |
die Zeichnung; JLPT2_4 / 15 | もよㆠ[模様],-moyou |
die Zeichnung; JLPT4 / 1 | ㈠[絵],-e |
der Zeigefinger; JLPT2_4 / 32 | ã²ã¨ã•ã—ゆ㳠[人差指],-hitosashiyubi |
das Zeigen; JLPT2_1 / 7 | ã¯ã£ã [発æ®],-hakki |
zeigen; JLPT4 / 31 | ã¿ã›ã‚‹ [見ã›ã‚‹],-miseru |
zeigen; JLPT2_2 / 43 | ã—ã‚ã™ [示ã™],-shimesu |
zeigen; JLPT2_5 / 13 | ã‚‚ã®ãŒãŸã‚‹ [物語る],-monogataru |
zeigen; JLPT2_5 / 24 | ã‚らã‚ã™ [表ã™],-arawasu |
zeigen; JLPT2_5 / 41 | ã‚らã‚ã™ [ç¾ã™],-arawasu |
zeigen auf ...; JLPT2_2 / 10 | ã•ã™ [指ã™],-sasu |
zeigen auf ...; JLPT2_2 / 45 | ã•ã™ [å·®ã™],-sasu |
die Zeile; JLPT2_1 / 41 | ...ãŽã‚‡ã† [...è¡Œ],-...giyou |
Zeiss; JfS / 8 | ツァイス,-tsaisu |
Zeit; JLPT4 / 11 | ã˜ã‹ã‚“ [時間],-jikan |
Zeit; JLPT3 / 4 | ã˜ã ã„ [時代],-jidai |
die Zeit (Dauer); JfS / 6 | ã˜ã‹ã‚“ [時間],-jikan |
die Zeit; JfS / 8 | ã˜ã‹ã‚“ [時間],-jikan |
die Zeit; JfS / 11 | ã¨ã [時],-toki |
die Zeit; JLPT4 / 20 | ã²ã¾ [暇],-hima |
die Zeit; JLPT3 / 20 | ...ã ã„ [...�],-...dai |
die Zeit; JLPT3 / 18 | ...ã¨ã,-...toki |
die Zeit; JLPT2_1 / 27 | ã˜ã“ã [時刻],-jikoku |
die Zeit; JLPT2_1 / 29 | ...ã¨ã“ã‚,-...tokoro |
die Zeit; JLPT2_1 / 47 | ã«ã¡ã˜ [日時],-nichiji |
Zeit; JLPT2_2 / 26 | ã˜ã [時期],-jiki |
die Zeit; JLPT2_4 / 20 | ...ã [...期],-...ki |
die Zeit; JLPT2_4 / 24 | ã¨ã [時],-toki |
die Zeit; JLPT2_3 / 23 | ã²ã«ã¡ [日日],-hinichi |
die Zeit; JLPT2_5 / 9 | ã¤ãã² [月日],-tsukihi |
Zeit beanspruchen; JLPT4 / 23 | ã‹ã‹ã‚‹ [時間ãŒã‹ã‹ã‚‹],-kakaru |
die Zeit und Mühe; JLPT2_5 / 9 | ã¦ã¾ [手間],-tema |
Zeitalter; JLPT3 / 4 | ã˜ã ã„ [時代],-jidai |
das Zeitalter; JLPT2_5 / 5 | ãã‚“ã ã„ [年代],-nendai |
die Zeitdauer; JLPT2_5 / 25 | ãã‹ã‚“ [期間],-kikan |
Zeiten; JLPT3 / 4 | ã˜ã ã„ [時代],-jidai |
die Zeiten; JLPT2_1 / 31 | よã®ãªã‹ [�ã®Ã¤ï¿½ï¿½],-yononaka |
Zeitfahrkarte; JLPT2_4 / 2 | ã¦ã„ãã‘ã‚“ [定期券],-teikiken |
zeitgemäßes; JLPT3 / 25 | ã¦ãã¨ã† [é©å½“],-tekitou |
der Zeitgeschmack; JLPT2_3 / 17 | ã‚Šã‚…ã†ã“ㆠ[æµè¡Œ],-ryuukou |
die Zeitkritik; JLPT2_4 / 27 | ã²ã‚‡ã†ã‚ã‚“ [è©•è«–],-hyouron |
die Zeitlosigkeit; JLPT2_3 / 33 | ãˆã„ãゅㆠ[永久],-eikyuu |
die Zeitlosigkeit; JLPT2_5 / 18 | ãˆã„ãˆã‚“ [æ°¸é ],-eien |
der Zeitpunkt; JLPT2_3 / 1 | ãã’ã‚“ [期é™],-kigen |
Zeitpunkt, wenn man weggeht; JLPT2_4 / 19 | ãŠã§ã‹ã‘ [ãŠå‡ºæŽ›ã‘],-odekake |
der Zeitraum; JLPT2_2 / 39 | ...ã‹ã‚“ [...é–“],-...kan |
die Zeitschrift; JfS / 2 | ã–ã£ã—,-zasshi |
die Zeitschrift; JLPT4 / 3 | ã–ã£ã— [雑誌],-zasshi |
die Zeitung; JfS / 2 | ã—ã‚“ã¶ã‚“,-shinbun |
die Zeitung; JLPT4 / 4 | ã—ã‚“ã¶ã‚“ [æ–°èž],-shinbun |
der Zeitungsbericht; JLPT2_3 / 37 | ã㘠[記事],-kiji |
die Zeitungskolumne; JLPT2_4 / 45 | らん [欄],-ran |
der Zeitungsverlag; JLPT3 / 37 | ã—ã‚“ã¶ã‚“ã—ゃ [æ–°èžç¤¾],-shinbunshiha |
zeitweilige Arbeitsstelle; JLPT2_4 / 15 | ã“ã—ã‹ã‘ [腰掛ã‘],-koshikake |
das Zeitwort; JLPT2_4 / 44 | ã©ã†ã— [å‹•è©ž],-doushi |
das Zelt (von engl. "tent"); JLPT2_4 / 39 | テント,-tento |
das Zeltlager; JLPT2_1 / 43 | ã‚ャンプ [ã‚ャンプ],-kyanpu |
der Zeltplatz; JLPT2_1 / 43 | ã‚ャンプ [ã‚ャンプ],-kyanpu |
der Zement; JLPT2_1 / 3 | セメント [セメント],-semento |
der Zenit; JLPT2_1 / 34 | ã¡ã‚‡ã†ã˜ã‚‡ã† [é ‚Ã¤ï¿½ï¿½],-chiyoujiyou |
der Zenit; JLPT2_1 / 41 | ã¡ã‚‡ã†ã¦ã‚“ [é ‚ç‚¹],-chiyouten |
die Zensur; JLPT2_1 / 46 | ã¦ã‚“ã™ã† [点数],-tensuu |
die Zensur; JLPT2_3 / 50 | ã›ã„ã›ã [æˆç¸¾],-seiseki |
die Zensur; JLPT2_5 / 26 | ã•ã„ã¦ã‚“ [採点],-saiten |
die Zentimeter; JLPT2_1 / 3 | センム[センãƒ],-senchi |
Zentralbehörde; JLPT2_1 / 9 | ...ã—ょㆠ[...çœ],-...shiyou |
die Zentrale; JLPT2_3 / 38 | ã»ã‚“㶠[本部],-honbu |
die Zentralisierung; JLPT2_1 / 43 | ã—ã‚…ã†ã¡ã‚…ㆠ[集ä��],-shiyuuchiyuu |
das Zentrum; JLPT3 / 12 | ã¾ã‚“ãªã‹ [真ä��],-mannaka |
das Zentrum; JLPT2_1 / 17 | ã—ã‚“ [芯],-shin |
das Zentrum (Centerfield); JLPT2_1 / 48 | センター [センター],-senta^ |
das Zentrum; JLPT2_3 / 6 | ã¸ã,-heso |
das Zentrum; JLPT2_3 / 47 | ã¡ã‚…ã†ãŠã† [ä¸å¤®],-chuuou |
das Zentrum; JLPT2_4 / 48 | ã¡ã‚…ã†ã—ã‚“ [ä¸å¿ƒ],-chuushin |
der Zeppelin; JfS / 8 | ツェッペリン,-tespperin |
zerbrechen; JLPT3 / 26 | ãŠã‚Œã‚‹ [折れる],-oreru |
zerbrechen; JLPT3 / 24 | ã“ã‚ã™ [壊ã™],-kowasu |
zerbrechen; JLPT3 / 17 | ã‚れる [割れる],-wareru |
zerbrechen; JLPT2_1 / 36 | ã¤ã¶ã‚Œã‚‹ [潰れる],-tsubureru |
zerbrechen; JLPT2_1 / 36 | ã‚„ã¶ã‚Œã‚‹ [ç ´ã‚Œã‚‹],-yabureru |
zerbrechen; JLPT2_2 / 13 | ãã ã‘ã‚‹ [ç •ã‘ã‚‹],-kudakeru |
zerbrechen; JLPT2_2 / 36 | ãŠã‚‹ [折る],-oru |
zerbrechen; JLPT2_3 / 11 | ãã ã [ç •ã],-kudaku |
zerbrechen; JLPT2_4 / 2 | ã‚„ã¶ã‚‹ [ç ´ã‚‹],-yaburu |
zerbrochen werden; JLPT2_2 / 13 | ãã ã‘ã‚‹ [ç •ã‘ã‚‹],-kudakeru |
zerdrücken; JLPT2_2 / 6 | ã¤ã¶ã™ [æ½°ã™],-tsubusu |
die Zeremonie; JLPT3 / 1 | ...ã—ã [...å¼],-...shiki |
die Zeremonie; JLPT2_3 / 40 | ãŽã—ã [å„€å¼],-gishiki |
die Zeremonie; JLPT2_5 / 24 | ã—ã [å¼],-shiki |
zerfallen; JLPT2_2 / 13 | ãã ã‘ã‚‹ [ç •ã‘ã‚‹],-kudakeru |
die Zerlegung; JLPT2_3 / 39 | ã¶ã‚“ã›ã [分æž],-bunseki |
zermahlen; JLPT2_3 / 11 | ãã ã [ç •ã],-kudaku |
zerquetschen; JLPT2_2 / 6 | ã¤ã¶ã™ [æ½°ã™],-tsubusu |
zerreissen; JLPT2_1 / 36 | ã‚„ã¶ã‚Œã‚‹ [ç ´ã‚Œã‚‹],-yabureru |
zerreißen; JLPT2_3 / 33 | ã¡ãŽã‚‹,-chigiru |
zerreißen; JLPT2_4 / 31 | ã•ã [裂ã],-saku |
zerreißen; JLPT2_4 / 49 | ã‚„ã¶ã [ç ´ã],-yabuku |
zerreißen; JLPT2_4 / 2 | ã‚„ã¶ã‚‹ [ç ´ã‚‹],-yaburu |
zerren; JLPT2_3 / 33 | ã²ã£ã±ã‚‹ [引ã£å¼µã‚‹],-hipparu |
zerschellen; JLPT2_2 / 13 | ãã ã‘ã‚‹ [ç •ã‘ã‚‹],-kudakeru |
zerschmettern; JLPT2_3 / 11 | ãã ã [ç •ã],-kudaku |
zerschmettert werden; JLPT2_2 / 13 | ãã ã‘ã‚‹ [ç •ã‘ã‚‹],-kudakeru |
zerschnitzeln; JLPT2_2 / 46 | ãã–ã‚€ [刻む],-kizamu |
zerspalten; JLPT2_4 / 31 | ã•ã [裂ã],-saku |
zerstreuen; JLPT2_3 / 2 | ã¡ã‚‰ã‹ã™ [散らã‹ã™],-chirakasu |
zerstreut; JLPT2_2 / 40 | ã¨ã“ã‚ã©ã“ã‚ [所々],-tokorodokoro |
die Zerstreutheit; JLPT2_1 / 27 | ã“んらん [混ä��],-konran |
die Zerstreutheit; JLPT2_1 / 34 | ã¼ã‚“ã‚„ã‚Š [ã¼ã‚“ã‚„ã‚Š],-bonyari |
die Zerstreuung; JLPT2_1 / 15 | ã‹ã„ã•ã‚“ [解散],-kaisan |
zerstören; JLPT3 / 24 | ã“ã‚ã™ [壊ã™],-kowasu |
zerstören; JLPT2_2 / 40 | ããšã™ [å´©ã™],-kuzusu |
zerstört werden; JLPT3 / 25 | ã‚„ã‘ã‚‹ [焼ã‘ã‚‹],-yakeru |
zerteilen; JLPT2_5 / 35 | ã‚ã‘ã‚‹ [分ã‘ã‚‹],-wakeru |
zertreten; JLPT2_2 / 6 | ã¤ã¶ã™ [æ½°ã™],-tsubusu |
der Zettel (von engl. "card"); JLPT2_3 / 40 | カード,-ka^do |
das Zeug; JLPT2_1 / 11 | ã¶ã [æ¦å™¨],-buki |
das Zeug; JLPT2_2 / 13 | ã¬ã® [布],-nuno |
das Zeugnis; JLPT2_3 / 48 | ã—ょã†ã‚ã„ [証明],-shoumei |
das Zeugnis; JLPT2_3 / 50 | ã›ã„ã›ã [æˆç¸¾],-seiseki |
der Ziegel; JLPT2_4 / 10 | れん㌠[煉瓦],-renga |
der Ziegelstein; JLPT2_4 / 10 | れん㌠[煉瓦],-renga |
ziehen; JLPT4 / 32 | ã²ã [引ã],-hiku |
ziehen; JLPT3 / 13 | ã†ã¤ã‚‹ [移る],-utsuru |
ziehen; JLPT2_3 / 33 | ã²ã£ã±ã‚‹ [引ã£å¼µã‚‹],-hipparu |
das Ziel; JLPT2_2 / 34 | ã»ã†ã“ㆠ[æ–¹å‘],-houkou |
das Ziel; JLPT2_3 / 1 | ゴール,-go^ru |
das Ziel; JLPT2_3 / 18 | ãらㄠ[ç‹™ã„],-nerai |
das Ziel (die ursprüngliche Bedeutung war "Kompassnadel"); JLPT2_4 / 34 | ã»ã†ã—ã‚“ [æ–¹é‡],-houshin |
das Ziel; JLPT2_4 / 39 | ã‚‚ãã²ã‚‡ã† [目標],-mokuhyou |
das Ziel; JLPT2_4 / 48 | ゆã㈠[行方],-yukue |
das Ziel; JLPT2_5 / 6 | ã‘ã‚“ã¨ã† [見当],-kentou |
das Ziel; JLPT2_5 / 32 | ã‚ã‚„ã™ [目安],-meyasu |
das Ziel; JLPT2_5 / 50 | ã‚‚ãã¦ã [目的],-mokuteki |
zielen; JLPT2_4 / 4 | ãらㆠ[ç‹™ã†],-nerau |
zielen auf; JLPT2_2 / 43 | ã‚ã–ã™ [目指ã™],-mezasu |
zielen auf; JLPT2_4 / 4 | ãらㆠ[ç‹™ã†],-nerau |
die Ziellinie; JLPT2_3 / 1 | ゴール,-go^ru |
die Zielscheibe; JLPT2_4 / 39 | ã‚‚ãã²ã‚‡ã† [目標],-mokuhyou |
ziemlich; JLPT4 / 24 | ã‘ã£ã“ㆠ[çµæ§‹],-kekkou |
ziemlich; JLPT4 / 30 | ã©ã†ã‚‚,-doumo |
ziemlich (Suffix zur Bildung von Ordinalzahlen); JLPT3 / 13 | ...ã‚ [...ç›®],-...me |
ziemlich; JLPT3 / 22 | ãšã„ã¶ã‚“ [éšåˆ†],-zuibun |
ziemlich; JLPT3 / 37 | ã ã„㶠[大分],-daibu (副詞) |
ziemlich; JLPT3 / 37 | ã ã„㶠[大分],-daibu (副詞) |
ziemlich; JLPT3 / 34 | ãªã‹ãªã‹,-nakanaka |
ziemlich; JLPT2_1 / 35 | ãªã‚“ã¨ã‚‚ [ãªã‚“ã¨ã‚‚],-nantomo |
ziemlich; JLPT2_2 / 14 | ã ã„ã¶ã‚“ [大分],-daibun |
ziemlich (Ugs.); JLPT2_2 / 27 | ã‚り㨠[割ã¨],-warito |
ziemlich; JLPT2_2 / 46 | ã„ã¡ã ん㨠[一段ã¨],-ichidanto |
ziemlich; JLPT2_5 / 17 | ã‹ãªã‚Š,-kanari |
ziemlich; JLPT2_5 / 25 | ãŠã‚ˆã,-oyoso |
ziemlich; JLPT2_5 / 42 | ã¿ã”㨠[見事],-migoto |
ziemlich; JLPT2_5 / 46 | ã‚„ã‚„,-yaya |
die Zierlichkeit; JLPT2_5 / 50 | ã³ã¿ã‚‡ã† [微妙],-bimyou |
die Ziffer; JLPT2_5 / 32 | ã™ã†ã˜ [æ•°å—],-suuji |
die Zigarette; JLPT4 / 6 | ãŸã°ã“,-tabako |
der Zigarettenanzünder; JLPT2_4 / 38 | ライター,-raita^ |
die Zigarettenspitze (von engl. "pipe"); JLPT2_4 / 23 | パイプ,-paipu |
die Zigarre; JLPT4 / 6 | ãŸã°ã“,-tabako |
das Zimmer; JfS / 8 | ã¸ã‚„,-heya |
das Zimmer; JLPT4 / 2 | ã¸ã‚„ [部屋],-heya |
das Zimmer; JLPT2_4 / 6 | ã—ã¤... [室...],-shitsu... |
das Zimmer; JLPT2_5 / 9 | ...ã—㤠[...室],-...shitsu |
das Zimmer; JfS / 1 | ã¸ã‚„,-heya |
Tatami-Zimmer Zimmer für die Bewirtung von Gästen; JLPT2_3 / 4 | ã–ã—ã [座敷],-zashiki |
die Zimmereinrichtung; JLPT2_4 / 34 | ã‹ã [家具],-kagu |
der Zimmermann; JLPT2_5 / 38 | ã ã„ã [大工],-daiku |
das Zinseinkommen; JLPT2_5 / 23 | ã‚Šãˆã [利益],-rieki |
zirka; JLPT2_1 / 6 | ã–ã£ã¨ [ã–ã£ã¨],-zatto |
zirka; JLPT2_1 / 13 | ãŠãŠã‚ˆã [大凡],-ooyoso |
zirka; JLPT2_5 / 25 | ãŠã‚ˆã,-oyoso |
der Zirkel; JLPT2_2 / 13 | ã¾ã‚‹ [丸],-maru |
der Zirkel; JLPT2_3 / 11 | サークル,-sa^kuru |
die Zirkulation; JLPT2_4 / 40 | ã˜ã‚…ã‚“ã‹ã‚“ [循環],-junkan |
die Zitadelle; JLPT2_5 / 35 | ã—ã‚ [城],-shiro |
zitieren; JLPT2_1 / 10 | ã„んよㆠ[引用],-inyou |
zitieren; JLPT2_4 / 32 | よã³ã ã™ [呼ã³å‡ºã™],-yobidasu |
zittern; JLPT3 / 6 | ゆれる [æºã‚Œã‚‹],-yureru |
zittern; JLPT2_5 / 39 | ãµã‚‹ãˆã‚‹ [震ãˆã‚‹],-furueru |
zivil; JLPT2_3 / 16 | ã¿ã‚“ã‹ã‚“ [æ°‘é–“],-minkan |
Zivil...; JLPT2_3 / 16 | ã¿ã‚“ã‹ã‚“ [æ°‘é–“],-minkan |
die Zivilisation; JLPT2_2 / 41 | ã¶ã‚“ã‚ã„ [文明],-bunmei |
der Zoll; JLPT2_3 / 47 | ãœã„ [税],-zei |
der Zoll; JLPT2_3 / 21 | ãœã„ã‹ã‚“ [税関],-zeikan |
das Zollamt; JLPT2_3 / 21 | ãœã„ã‹ã‚“ [税関],-zeikan |
die Zollbefreiung; JLPT2_3 / 9 | ã‚ã‚“ãœã„ [å…税],-menzei |
die Zone; JLPT2_1 / 23 | ãã„ã [区域],-kuiki |
die Zone; JLPT2_1 / 38 | ã¡ã„ã [地域],-chiiki |
die Zone; JLPT2_1 / 50 | ã¡ãŸã„ [地帯],-chitai |
die Zone; JLPT2_5 / 21 | ã¡ã [地区],-chiku |
der Zori (Kleidung); JLPT2_3 / 48 | ãžã†ã‚Š [è‰å±¥],-zouri |
zornig werden; JLPT3 / 7 | ãŠã“ã‚‹ [怒る],-okoru |
zu; JLPT2_5 / 41 | ã‚ã‚“ã¾ã‚Š,-ammari |
zu ... Neigen; JLPT2_4 / 7 | ...ãŒã¡,-...gachi |
zu ... sein; JLPT3 / 16 | ...ã™ãŽã‚‹ [...éŽãŽã‚‹],-...sugiru |
zu bedauern; JLPT2_2 / 9 | ã‹ã‚ã„ãㆠ[ã‹ã‚ã„ãã†],-kawaisou |
Zu Befehl!; JLPT2_2 / 42 | ã‹ã—ã“ã¾ã‚Šã¾ã—㟠[ã‹ã—ã“ã¾ã‚Šã¾ã—ãŸï¼ˆæ„Ÿï¼‰],-kashikomarimashita |
zu beglückwünschen; JLPT2_2 / 18 | ãŠã‚ã§ãŸã„ [ãŠã‚ã§ãŸã„],-omedetai |
zu beglückwünschen; JLPT2_4 / 44 | ã‚ã§ãŸã„,-medetai |
zu beneiden; JLPT2_4 / 31 | ã†ã‚‰ã‚„ã¾ã—ã„ [羨ã¾ã—ã„],-urayamashii |
zu Boden zwingen; JLPT2_3 / 29 | ãŠã•ãˆã‚‹ [押ãˆã‚‹],-osaeru |
zu bunt; JLPT2_3 / 38 | ã—ã¤ã“ã„,-shitsukoi |
zu der Zeit; JLPT4 / 35 | ...ã“ã‚,-...koro |
zu der Zeit; JLPT2_4 / 46 | ã“ã‚ [é ƒ],-koro |
zu diesem Zeitpunkt; JfS / 10 | ãã®ã¨ã [ãã®æ™‚],-sono toki |
zu einer Zeit; JLPT2_2 / 12 | ã„ã¡ã˜ [一時],-ichiji |
zu Eis werden; JLPT2_5 / 34 | ã“ãŠã‚‹ [å‡ã‚‹],-kooru |
zu Ende bringen; JLPT2_5 / 38 | ãŠãˆã‚‹ [終ãˆã‚‹],-oeru |
zu Ende gehen; JfS / 7 | ãŠã‚ã‚‹,-owaru |
zu Ende gehen; JLPT4 / 13 | ãŠã‚ã‚‹ [終る],-owaru |
zu Ende gehen; JLPT3 / 7 | ã™ã‚€ [済む],-sumu |
zu Ende gehen; JLPT3 / 7 | ã™ã‚€ [済む],-sumu |
zu Ende gehen; JLPT3 / 1 | ãªããªã‚‹ [ç„¡ããªã‚‹],-nakunaru |
zu Ende gehen; JLPT3 / 11 | ã‚„ã‚€ [æ¢ã‚€],-yamu (雨ï¼é¢¨ãŒã‚„ã‚€) |
zu Ende gehen; JLPT2_5 / 3 | ...ãŠã‚ã‚‹ [...終る],-...owaru |
zu Ende sein; JLPT2_4 / 35 | ã¨ã¨ã®ã† [æ•´ã†],-totonou |
zu etw. greifen; JLPT2_2 / 17 | ãŸã‚ˆã‚‹ [é ¼ã‚‹],-tayoru |
zu Fall kommen; JLPT2_4 / 31 | ã“ã‚㶠[転ã¶],-korobu |
zu Fuß; JfS / 3 | ã‚ã‚‹ã„ã¦,-aruite |
zu Füßen; JLPT2_1 / 41 | ã‚ã—も㨠[足元],-ashimoto |
zu Gast bitten; JLPT2_3 / 22 | ãµã‚‹ã¾ã† [振舞ã†],-furumau |
zu gleicher Zeit; JLPT2_3 / 14 | ã„ã¡ã©ã« [一度ã«],-ichidoni |
zu gut; JLPT2_2 / 42 | ã‚‚ã£ãŸã„ãªã„ [ã‚‚ã£ãŸã„ãªã„],-mottainai |
zu gut; JLPT2_4 / 34 | ãŠã—ã„ [惜ã—ã„],-oshii |
zu jeder Zeit; JLPT2_4 / 35 | ã„ã¤ã§ã‚‚,-itsudemo |
zu jmdm. Kommen; JLPT3 / 20 | ã†ã‹ãŒã† [伺ã†],-ukagau |
zu leicht; JLPT2_4 / 50 | ã‚ã‚“ã„ [安易],-ani |
zu Ohren bekommen; JLPT2_5 / 50 | ã†ã‘ãŸã¾ã‚ã‚‹ [承る],-uketamawaru |
zu salzig; JLPT2_2 / 47 | ã—ãŠã‹ã‚‰ã„ [å¡©è¾›ã„],-shiokarai |
zu schade; JLPT2_2 / 42 | ã‚‚ã£ãŸã„ãªã„ [ã‚‚ã£ãŸã„ãªã„],-mottainai |
zu schade; JLPT2_4 / 34 | ãŠã—ã„ [惜ã—ã„],-oshii |
zu Schaden kommen; JLPT2_3 / 22 | ã¸ã“ã‚€ [凹む],-hekomu |
zu sich rufen; JLPT4 / 37 | よ㶠[呼ã¶],-yobu |
zu sprechen anfangen; JLPT2_2 / 11 | ã„ã„ã ã™ [言ã„出ã™],-iidasu |
zu spät kommen; JLPT3 / 26 | ãŠãれる [é…れる],-okureru |
zu viel; JLPT2_4 / 49 | よã‘ã„ [余計],-yokei |
zu viel ...; JLPT3 / 16 | ...ã™ãŽã‚‹ [...éŽãŽã‚‹],-...sugiru |
zu viel sein; JLPT2_3 / 15 | ã‚ã¾ã‚‹ [余る],-amaru |
zu welcher Zeit; JLPT4 / 1 | ã„ã¤,-itsu |
Zu-weit-Fahren; JLPT2_3 / 44 | ã®ã‚Šã“ã— [乗り越ã—],-norikoshi |
das Zubehör; JLPT2_2 / 3 | ã¶ã²ã‚“ [部å“],-buhin |
der Zubehör; JLPT2_5 / 8 | アクセサリー,-akusesari^ |
die Zubehörteile; JLPT2_2 / 3 | ã¶ã²ã‚“ [部å“],-buhin |
zubereiten; JfS / 8 | ã¤ãã‚‹ [作る],-tsukuru |
zubereiten; JLPT2_1 / 14 | ã«ã‚‹ [煮る],-niru |
zubinden; JLPT4 / 13 | ã—ã‚ã‚‹ [ç· ã‚ã‚‹],-shimeru |
zubinden; JLPT2_2 / 31 | ã—ã°ã‚‹ [縛る],-shibaru |
zubinden; JLPT2_4 / 3 | ã—ã‚ã‚‹ [ç· ã‚ã‚‹],-shimeru |
die Zucht; JLPT2_2 / 34 | ãり㤠[è¦å¾‹],-kiritsu |
Zucker; JLPT4 / 15 | ã•ã¨ã† [ç ‚ç³–],-satou |
der Zucker; JfS / 8 | ã•ã¨ã†,-satô |
zudecken; JLPT2_4 / 39 | ã‹ã¶ã›ã‚‹ [被ã›ã‚‹],-kabuseru |
zudecken; JLPT2_5 / 10 | ãã‚‹ã‚€,-kurumu |
zudecken; JLPT2_5 / 23 | ãã›ã‚‹ [ç€ã›ã‚‹],-kiseru |
zudem; JLPT2_5 / 41 | ã—ã‹ã‚‚,-shikamo |
zudrehen; JLPT2_1 / 10 | ãã˜ã‚‹ [æ©ã‚‹],-nejiru |
zudringlich; JLPT2_5 / 2 | ãšã†ãšã†ã—ã„,-zuuzuushii |
zuerst; JLPT4 / 25 | ã„ã¡ã°ã‚“,-ichiban |
zuerst; JLPT4 / 21 | ã¯ã˜ã‚ã« [åˆã‚ã«],-hajimeni |
zuerst; JLPT3 / 30 | ã¾ãš [å…ˆãš],-mazu |
zuerst; JLPT2_2 / 5 | ã¯ã˜ã‚ã« [始ã‚ã«],-hajimeni |
zuerst; JLPT2_5 / 21 | ã ã„ã„ã¡ [第一(副)],-daiichi |
der Zufall; JLPT2_4 / 5 | ã„ãŒã„ [æ„外],-igai |
der Zufall; JLPT2_4 / 17 | ãã†ãœã‚“ [å¶ç„¶],-guuzen |
der Zufall; JLPT2_3 / 42 | ãŸã¾ [å¶],-tama |
der Zufall; JLPT2_5 / 44 | ã§ãã”㨠[出æ¥äº‹],-dekigoto |
zufrieden sein; JLPT3 / 15 | ãŸã‚Šã‚‹ [足りる],-tariru |
die Zufriedenheit; JLPT2_2 / 23 | ã¾ã‚“ãžã [満足],-manzoku |
zufrieren; JLPT2_4 / 7 | ã¯ã‚‹ [張る],-haru |
zufrieren; JLPT2_5 / 34 | ã“ãŠã‚‹ [å‡ã‚‹],-kooru |
zufällig; JLPT2_3 / 17 | ãµã¨ [ãµã¨ï¼ˆå‰¯ï¼‰],-futo |
zufällig; JLPT2_5 / 16 | ãŸã¾ãŸã¾ [å¶ã€…],-tamatama |
zufälligerweise; JLPT2_3 / 17 | ãµã¨ [ãµã¨ï¼ˆå‰¯ï¼‰],-futo |
der Zug; JfS / 3 | ã§ã‚“ã—ゃ [電車],-densha |
der Zug; JfS / 6 | ãã—ゃ,-kisha |
der Zug (elektrischer); JLPT4 / 6 | ã§ã‚“ã—ゃ [電車],-denshiha |
der Zug; JLPT3 / 17 | ãã—ゃ [汽車],-kishiha |
der Zug; JLPT2_2 / 4 | ã‚Œã£ã—ゃ [列車],-ressha |
der Zug; JLPT2_4 / 23 | れ㤠[列],-retsu |
der Zug; JLPT2_5 / 27 | ãŽã‚‡ã†ã‚Œã¤ [行列],-gyouretsu |
der Zug, der vom Land in die große Stadt fährt; JLPT2_4 / 2 | ã®ã¼ã‚Š [上り],-nobori |
der Zugang; JLPT2_3 / 43 | ã§ã„ã‚Šãã¡ [出入å£],-deiriguchi |
zugeben; JLPT2_4 / 41 | ã¿ã¨ã‚ã‚‹ [èªã‚ã‚‹],-mitomeru |
zugehen; JLPT4 / 34 | ã—ã¾ã‚‹ [é–‰ã¾ã‚‹],-shimaru |
zugehen; JLPT2_1 / 34 | ãµã•ãŒã‚‹ [å¡žãŒã‚‹],-fusagaru |
die Zugehörigkeit; JLPT2_1 / 36 | ãµãžã [附属],-fuzoku |
zugelassene Personenzahl; JLPT2_2 / 38 | ã¦ã„ã„ã‚“ [定員],-teiin |
der Zugführer; JLPT2_5 / 17 | ã—ゃã—ょㆠ[車掌],-shashou |
zugleich; JLPT2_2 / 13 | ã¨ã‚‚ã« [å…±ã«],-tomoni |
zugleich; JLPT2_3 / 14 | ã„ã¡ã©ã« [一度ã«],-ichidoni |
das Zuhause; JLPT2_5 / 2 | ã‹ã¦ã„ [家åº],-katei |
das Zuhausebleiben; JLPT3 / 1 | る㙠[留守],-rusu |
die Zuhälter; JLPT2_3 / 4 | ã²ã‚‚ [ç´],-himo |
zuhören; JLPT4 / 11 | ãã [èžã],-kiku |
Zuihitsu (Literaturgenre, das Erfahrungen, Erlebnisse und Eindrücke ins Zentrum stellt und weniger die äußere Form); JLPT2_2 / 26 | ãšã„ã²ã¤ [éšç†],-zuihitsu |
die Zukunft; JLPT4 / 34 | ã•ã [å…ˆ],-saki |
die Zukunft; JLPT3 / 22 | ã—ょã†ã‚‰ã„ [å°†æ¥],-shiyourai |
die Zukunft; JLPT2_4 / 21 | ã¿ã‚‰ã„ [未æ¥],-mirai |
die Zukunft; JLPT2_4 / 48 | ゆã㈠[行方],-yukue |
zukünftig; JLPT2_2 / 9 | ã®ã¡ [後],-nochi |
zukünftig; JLPT2_4 / 25 | ã„ã” [以後],-igo |
zulassen; JLPT2_2 / 35 | ゆる㙠[許ã™],-yurusu |
die Zulassung; JLPT2_5 / 27 | ã‚ã‚“ãょ [å…許],-menkyo |
der Zulauf; JLPT2_4 / 12 | ã”ã†ã‚Šã‚…ㆠ[åˆæµ],-gouryuu |
zuletzt; JLPT2_2 / 42 | ã¤ã„ã« [é‚ã«],-tsuini |
zuletzt; JLPT2_3 / 24 | ã‘ã£ãょã [çµå±€],-kekkyoku |
zum Abschluss bringen; JLPT2_3 / 50 | ããŽã‚‹ [区切る],-kugiru |
zum Abschluss kommen; JLPT4 / 13 | ãŠã‚ã‚‹ [終る],-owaru |
zum Abschluss kommen; JLPT2_5 / 3 | ...ãŠã‚ã‚‹ [...終る],-...owaru |
zum Abschluss kommen; JLPT2_5 / 20 | ã¾ã¨ã¾ã‚‹ [çºã¾ã‚‹],-matomaru |
zum Beispiel; JLPT2_4 / 5 | ã’ã‚“ã« [ç¾ã«],-genni |
zum Ende kommen; JLPT2_5 / 3 | ...ãŠã‚ã‚‹ [...終る],-...owaru |
zum Erfolg bringen; JLPT2_4 / 46 | ã¾ã¨ã‚ã‚‹ [çºã‚ã‚‹],-matomeru |
zum ersten Mal; JLPT4 / 22 | ã¯ã˜ã‚㦠[åˆã‚ã¦],-hajimete |
zum ersten mal; JfS / 11 | ã¯ã˜ã‚ã¦,-hajimete |
zum Gerinnen kommen; JLPT2_5 / 34 | ã“ãŠã‚‹ [å‡ã‚‹],-kooru |
zum Großhandelspreis verkaufen; JLPT2_2 / 42 | ãŠã‚ã™ [å¸ã™],-orosu |
zum Kochen bringen; JLPT3 / 10 | ã‚ã‹ã™ [沸ã‹ã™],-wakasu |
lernen zum Muster machen; JLPT2_3 / 20 | ãªã‚‰ã† [倣ã†],-narau |
zum Schluss; JLPT2_2 / 42 | ã¤ã„ã« [é‚ã«],-tsuini |
zum Stillstand kommen; JLPT2_1 / 8 | ã¨ã©ã¾ã‚‹ [ç•™ã¾ã‚‹],-todomaru |
zum Stillstand kommen; JLPT2_3 / 39 | ã¨ã¾ã‚‹ [ç•™ã¾ã‚‹],-tomaru |
zum Teil; JLPT2_3 / 44 | ãªã‹ã° [åŠã°],-nakaba |
zum Thema machen; JLPT2_4 / 5 | ã‚ã‚“ã˜ã‚‹ [è«–ã˜ã‚‹],-ronjiru |
zum Vorschein kommen; JLPT2_2 / 5 | ã‚らã‚れる [ç¾ã‚Œã‚‹],-arawareru |
zum Ziel haben; JLPT2_2 / 43 | ã‚ã–ã™ [目指ã™],-mezasu |
zumessen; JLPT2_2 / 16 | ãã°ã‚‹ [é…ã‚‹],-kubaru |
zumindest; JLPT2_1 / 32 | ã™ããªãã¨ã‚‚ [ã™ããªãã¨ã‚‚],-sukunakutomo |
die Zunahme; JLPT2_2 / 24 | ãžã†ã‹ [å¢—åŠ ],-zouka |
die Zunahme; JLPT2_4 / 19 | ãžã†ã ã„ [増大],-zoudai |
die Zunahme oder Abnahme; JLPT2_3 / 36 | ãžã†ã’ã‚“ [増減],-zougen |
die Zunahme und Abnahme; JLPT2_3 / 36 | ãžã†ã’ã‚“ [増減],-zougen |
der Zuname; JLPT2_5 / 50 | ã¿ã‚‡ã†ã˜ [åå—],-myouji |
zunehmen; JLPT3 / 16 | ãµãˆã‚‹ [増ãˆã‚‹],-fueru |
zunehmen; JLPT3 / 27 | ãµã¨ã‚‹ [太る],-futoru |
zunehmen; JLPT2_2 / 25 | ãã‚ã‚ã‚‹ [åŠ ã‚ã‚‹],-kuwawaru |
zunehmen (Mond); JLPT2_2 / 50 | ã¿ã¡ã‚‹ [満ã¡ã‚‹],-michiru |
zunehmen; JLPT2_3 / 39 | ã®ã³ã‚‹ [伸ã³ã‚‹],-nobiru |
zunehmen; JLPT2_4 / 36 | ã¾ã™ [増ã™],-masu |
zunehmen; JLPT2_5 / 2 | ãµãˆã‚‹ [æ®–ãˆã‚‹],-fueru |
die zunehmende Geschwindigkeit (einer Entwicklung); JLPT2_3 / 37 | ã‹ããã© [åŠ é€Ÿåº¦],-kasokudo |
zunehmender Mond; JLPT2_3 / 14 | ã¿ã‹ã¥ã [三日月],-mikazuki |
die Zuneigung; JLPT4 / 23 | ã™ã [好ã],-suki |
die Zuneigung; JLPT2_2 / 25 | ã“ã„ [æ‹],-koi |
die Zuneigung; JLPT2_4 / 12 | ã‚ã„ [æ„›],-ai |
die Zuneigung; JLPT2_4 / 18 | ã‚ã„ã˜ã‚‡ã† [愛情],-aijou |
Zuneigung empfinden; JLPT2_5 / 33 | よã›ã‚‹ [寄ã›ã‚‹],-yoseru |
die Zunft; JLPT2_4 / 31 | ãã¿ã‚ã„ [組åˆ],-kumiai |
die Zunge; JLPT2_2 / 2 | ã—㟠[舌],-shita |
zunächst; JLPT3 / 30 | ã¾ãš [å…ˆãš],-mazu |
zunächst; JLPT2_2 / 5 | ã¯ã˜ã‚ã« [始ã‚ã«],-hajimeni |
zunächst; JLPT2_5 / 28 | ã²ã¨ã¾ãš,-hitomazu |
zunächst; JLPT2_5 / 29 | ã„ã£ãŸã‚“ [一旦],-ittan |
zur Aufbewahrung geben; JLPT2_5 / 40 | ã‚ãšã‘ã‚‹ [é ã‘ã‚‹],-azukeru |
zur Hälfte; JLPT2_3 / 44 | ãªã‹ã° [åŠã°],-nakaba |
zur jener Zeit; JLPT2_3 / 38 | ã¨ã†ã˜ [当時],-touji |
zur Rechenschaft ziehen; JLPT2_2 / 8 | ã›ã‚ã‚‹ [責ã‚ã‚‹],-semeru |
zur Ruhe kommen; JLPT2_1 / 14 | ãŠã¡ã¤ã [è½ç€ã],-ochitsuku |
zur Ruhe kommen; JLPT2_2 / 22 | ã—ãšã¾ã‚‹ [é™ã¾ã‚‹],-shizumaru |
zur Schau stellen; JLPT2_5 / 24 | ã‚らã‚ã™ [表ã™],-arawasu |
zur Schau stellen; JLPT2_5 / 41 | ã‚らã‚ã™ [ç¾ã™],-arawasu |
zur Seite gehen; JLPT2_4 / 17 | ã©ã [退ã],-doku |
zur Verantwortung ziehen; JLPT2_2 / 8 | ã›ã‚ã‚‹ [責ã‚ã‚‹],-semeru |
zur Welt kommen; JLPT4 / 29 | ã†ã¾ã‚Œã‚‹ [生ã¾ã‚Œã‚‹],-umareru |
zur Zeit; JLPT2_2 / 41 | ãŸã ã„ã¾ [ãŸã ã„ã¾ï¼ˆæ„Ÿï¼‰],-tadaima |
zurechtweisen; JLPT3 / 26 | ã—ã‹ã‚‹ [å±ã‚‹],-shikaru |
zureden; JLPT2_5 / 30 | ã™ã™ã‚ã‚‹ [勧ã‚ã‚‹],-susumeru |
zurück; JLPT4 / 25 | ã‚㨠[後],-ato |
zurückbleiben; JLPT3 / 23 | ã®ã“ã‚‹ [残る],-nokoru |
zurückfahren; JLPT2_5 / 4 | ã²ãã‹ãˆã™ [引返ã™],-hikikaesu |
zurückführen auf; JLPT2_3 / 11 | ã‚‚ã¨ã¥ã [基ã¥ã],-motozuku |
zurückgeben; JLPT4 / 5 | ã‹ãˆã™ [è¿”ã™],-kaesu |
zurückgeben; JLPT2_5 / 18 | ã‚‚ã©ã™ [戻ã™],-modosu |
zurückgehen; JLPT4 / 5 | ã‹ãˆã‚‹ [帰る],-kaeru |
zurückgehen; JLPT3 / 26 | ã‚‚ã©ã‚‹ [戻る],-modoru |
zurückgehen; JLPT2_4 / 25 | ã•ã‹ã®ã¼ã‚‹ [é¡ã‚‹],-sakanoboru |
zurückgehen; JLPT2_5 / 4 | ã²ãã‹ãˆã™ [引返ã™],-hikikaesu |
zurückhalten; JLPT2_5 / 45 | ã²ãã¨ã‚ã‚‹ [引ãæ¢ã‚ã‚‹],-hikitomeru |
zurückhaltend; JLPT2_2 / 48 | ãŠã¨ãªã—ã„ [ãŠã¨ãªã—ã„],-otonashii |
die Zurückhaltung; JLPT3 / 18 | ãˆã‚“りょ [é æ…®],-enriyo |
die Zurückhaltung; JLPT2_1 / 19 | ã˜ã¿ [地味],-jimi |
die Zurückhaltung; JLPT2_2 / 2 | ã‘ã‚“ãょ [謙虚],-kenkyo |
die Zurückhaltung; JLPT2_2 / 18 | ã‘ã‚“ãã‚“ [謙éœ],-kenson |
zurückkehren; JfS / 3 | ã‹ãˆã‚‹,-kaeru |
zurückkehren; JLPT3 / 26 | ã‚‚ã©ã‚‹ [戻る],-modoru |
zurückkehren lassen; JLPT2_3 / 33 | ã‹ãˆã™ [帰ã™],-kaesu |
zurückkommen; JLPT4 / 5 | ã‹ãˆã‚‹ [帰る],-kaeru |
zurückkommen; JLPT3 / 26 | ã‚‚ã©ã‚‹ [戻る],-modoru |
zurückkommen; JLPT2_2 / 19 | よã¿ãŒãˆã‚‹ [蘇る],-yomigaeru |
zurückkommen; JLPT2_5 / 4 | ã²ãã‹ãˆã™ [引返ã™],-hikikaesu |
zurückkommen am selben Tag; JLPT2_5 / 17 | ã²ãŒãˆã‚Š [日帰り],-higaeri |
zurücklassen; JLPT2_4 / 26 | ãŠã [ç½®ã],-oku |
zurücklegen; JLPT2_5 / 18 | ã‚‚ã©ã™ [戻ã™],-modosu |
zurücknehmen; JLPT2_2 / 15 | ã¨ã‚Šã‘ã™ [å–り消ã™],-torikesu |
zurücksenden; JLPT2_5 / 18 | ã‚‚ã©ã™ [戻ã™],-modosu |
zurückstehen; JLPT2_4 / 9 | ãŠã¨ã‚‹ [劣る],-otoru |
zurückstellen; JLPT4 / 5 | ã‹ãˆã™ [è¿”ã™],-kaesu |
zurücktreten; JLPT2_4 / 17 | ã©ã [退ã],-doku |
zurücktreten; JLPT2_3 / 32 | ã‚„ã‚ã‚‹ [辞ã‚ã‚‹],-yameru |
zurückweichen; JLPT2_4 / 17 | ã©ã [退ã],-doku |
zurückweisen; JLPT4 / 32 | ã²ã [å¼¾ã],-hiku |
zurückzahlen; JLPT4 / 5 | ã‹ãˆã™ [è¿”ã™],-kaesu |
zurückzahlen; JLPT2_5 / 18 | ã¯ã‚‰ã„ã‚‚ã©ã™ [払ã„戻ã™],-haraimodosu |
zurückzahlen; JLPT2_5 / 18 | ã‚‚ã©ã™ [戻ã™],-modosu |
zurückziehen; JLPT4 / 32 | ã²ã [引ã],-hiku |
zusagen; JLPT2_5 / 18 | ã¦ãã™ã‚‹ [é©ã™ã‚‹],-tekisuru |
zusagend; JLPT2_4 / 50 | ã‚ã‚ŠãŒãŸã„ [有難ã„],-arigatai |
zusammen; JfS / 7 | ã„ã£ã—ょã«,-issho ni |
zusammen; JLPT2_3 / 14 | ã„ã¡ã©ã« [一度ã«],-ichidoni |
zusammen; JfS / 6 | ã¿ã‚“ã‚ã§,-minna de |
zusammen mit; JLPT2_2 / 13 | ã¨ã‚‚ã« [å…±ã«],-tomoni |
die Zusammenarbeit; JLPT2_2 / 48 | ãょã†ã©ã† [å…±åŒ],-kyoudou |
die Zusammenarbeit; JLPT2_5 / 1 | ãょã†ã‚Šã‚‡ã [å”力],-kyouryoku |
zusammenbasteln; JLPT2_3 / 37 | ãã¿ãŸã¦ã‚‹ [組ã¿ç«‹ã¦ã‚‹],-kumitateru |
zusammenbinden; JLPT2_4 / 15 | ã‚€ã™ã¶ [çµã¶],-musubu |
zusammenbrechen; JLPT2_1 / 14 | ããšã‚Œã‚‹ [崩れる],-kuzureru |
zusammenbringen; JLPT3 / 20 | ã‚ã¤ã‚ã‚‹ [集ã‚ã‚‹],-atsumeru |
zusammenbringen; JLPT2_3 / 47 | ãã£ã¤ã‘ã‚‹,-kuttsukeru |
zusammenfallen; JLPT2_1 / 14 | ããšã‚Œã‚‹ [崩れる],-kuzureru |
zusammenfalten; JLPT2_4 / 50 | ãŸãŸã‚€ [畳む],-tatamu |
die Zusammenfassung; JLPT2_5 / 26 | よã†ã— [è¦æ—¨],-youshi |
zusammenflicken; JLPT2_3 / 47 | ã‚ã¦ã‚‹ [当ã¦ã‚‹],-ateru |
der Zusammenfluss; JLPT2_4 / 12 | ã”ã†ã‚Šã‚…ㆠ[åˆæµ],-gouryuu |
zusammenfügen; JLPT2_5 / 46 | ã‚ã‚ã›ã‚‹ [åˆã‚ã›ã‚‹],-awaseru |
die Zusammenfügung; JLPT2_5 / 46 | ãã¿ã‚ã‚ã› [組åˆã›],-kumiawase |
zusammengesetztes Wort; JLPT2_4 / 24 | ã˜ã‚…ãã” [熟語],-jukugo |
der Zusammenhang; JLPT2_4 / 7 | ã‹ã‚“れん [関連],-kanren |
der Zusammenhang; JLPT2_3 / 46 | ã¤ã¥ã [続ã],-tsuzuki |
de Zusammenhang; JLPT2_3 / 23 | ã¤ãªãŒã‚Š [繋ãŒã‚Š],-tsunagari |
der Zusammenhang; JLPT2_4 / 32 | ã¶ã‚“ã¿ã‚ƒã [文脈],-bunmihaku |
zusammenklappen; JLPT2_4 / 50 | ãŸãŸã‚€ [畳む],-tatamu |
zusammenkommen; JfS / 17 | ã‚ã¤ã¾ã‚‹ [集ã¾ã‚‹],-atsumaru |
zusammenkommen; JLPT3 / 31 | ã‚ã¤ã¾ã‚‹ [集る],-atsumaru |
zusammenkommen; JLPT2_1 / 15 | ãŠã‚ã«ã‹ã‹ã‚‹ [ãŠç›®ã«æŽ›ã‹ã‚‹],-omenikakaru |
zusammenkommen; JLPT2_3 / 29 | ã¾ã¡ã‚ã‚ã›ã‚‹ [å¾…ã¡åˆã‚ã›ã‚‹],-machiawaseru |
die Zusammenkunft; JLPT2_1 / 35 | ã‚ã¤ã¾ã‚Š [集ã¾ã‚Š],-atsumari |
die Zusammenkunft; JLPT2_2 / 21 | ã—ã‚…ã†ã”ㆠ[集åˆ],-shuugou |
die Zusammenkunft; JLPT2_3 / 41 | ...ã—ゅㆠ[...集],-...shuu |
die Zusammenkunft; JLPT2_3 / 49 | ã‹ã„ [会],-kai |
die Zusammenkunft; JLPT2_4 / 25 | ã‹ã„ã”ㆠ[会åˆ],-kaigou |
die Zusammenkunft; JLPT3 / 1 | ...ã‹ã„ [会],-...kai |
Zusammenkunft verabreden; JLPT2_3 / 29 | ã¾ã¡ã‚ã‚ã›ã‚‹ [å¾…ã¡åˆã‚ã›ã‚‹],-machiawaseru |
zusammenpacken; JLPT2_4 / 46 | ã¾ã¨ã‚ã‚‹ [çºã‚ã‚‹],-matomeru |
der Zusammenprall; JLPT2_2 / 30 | ã—ょã†ã¨ã¤ [è¡çª],-shoutotsu |
zusammenrechnen; JLPT2_4 / 3 | ã—ã‚ã‚‹ [ç· ã‚ã‚‹],-shimeru |
zusammenrollen; JLPT2_5 / 21 | ã¾ã [å·»ã],-maku |
der Zusammenschluss; JLPT2_2 / 3 | ã”ã†ã©ã† [åˆåŒ],-goudou |
der Zusammenschluss; JLPT2_4 / 12 | れんã”ㆠ[連åˆ],-rengou |
zusammenschnüren; JLPT4 / 13 | ã—ã‚ã‚‹ [ç· ã‚ã‚‹],-shimeru |
zusammenschnüren; JLPT2_4 / 3 | ã—ã‚ã‚‹ [ç· ã‚ã‚‹],-shimeru |
das Zusammensein; JLPT4 / 28 | ã„ã£ã—ょ [ä��緒],-isshiyo |
zusammensetzen; JLPT2_3 / 37 | ãã¿ãŸã¦ã‚‹ [組ã¿ç«‹ã¦ã‚‹],-kumitateru |
die Zusammensetzung; JLPT2_2 / 23 | ã“ã†ãžã† [æ§‹é€ ],-kouzou |
die Zusammensetzung; JLPT2_3 / 38 | ã“ã†ã›ã„ [構æˆ],-kousei |
die Zusammensetzung; JLPT2_5 / 46 | ãã¿ã‚ã‚ã› [組åˆã›],-kumiawase |
zusammenstellen; JLPT2_3 / 46 | ã‚ã‚€ [編む],-amu |
zusammenstellen; JLPT2_3 / 21 | ãã‚ãˆã‚‹ [æƒãˆã‚‹],-soroeru |
zusammenstellen; JLPT2_4 / 46 | ã¾ã¨ã‚ã‚‹ [çºã‚ã‚‹],-matomeru |
der Zusammenstoß; JLPT2_2 / 30 | ã—ょã†ã¨ã¤ [è¡çª],-shoutotsu |
der Zusammenstoß; JLPT2_3 / 20 | ã¾ã•ã¤ [摩擦],-masatsu |
zusammenstoßen; JLPT2_1 / 28 | ã§ã‚ㆠ[出会ã†],-deau |
zusammenstoßen; JLPT2_2 / 33 | ã¶ã¤ã‹ã‚‹ [ã¶ã¤ã‹ã‚‹],-butsukaru |
zusammenstoßen; JLPT2_4 / 41 | ã§ã‚ㆠ[出åˆã†],-deau |
das Zusammenströmen; JLPT2_4 / 12 | ã”ã†ã‚Šã‚…ㆠ[åˆæµ],-gouryuu |
zusammenstürzen; JLPT2_1 / 14 | ããšã‚Œã‚‹ [崩れる],-kuzureru |
das Zusammentreffen (zur Pruefung von Faehigkeiten, Persoenlichkeit etc.); JLPT2_3 / 28 | ã‚ã‚“ã›ã¤ [é¢æŽ¥],-mensetsu |
zusammentreffen; JLPT2_1 / 28 | ã§ã‚ㆠ[出会ã†],-deau |
zusammentreffen; JLPT2_4 / 41 | ã§ã‚ㆠ[出åˆã†],-deau |
das Zusammenziehen; JLPT2_1 / 43 | ã—ã‚…ã†ã¡ã‚…ㆠ[集ä��],-shiyuuchiyuu |
zusammenziehen; JLPT2_2 / 5 | ã¡ã¢ã‚ã‚‹ [縮ã‚ã‚‹],-chijimeru |
zusammenzählen; JLPT2_1 / 8 | ãã‚ãˆã‚‹ [åŠ ãˆã‚‹],-kuwaeru |
der Zusatz; JLPT2_3 / 27 | ã¤ã„ã‹ [è¿½åŠ ],-tsuika |
das Zuschauen; JLPT3 / 2 | ã‘ã‚“ã¶ã¤ [見物],-kenbutsu |
die Zuschauer; JLPT2_5 / 17 | ã‹ã‚“ãゃã [観客],-kankyaku |
der Zuschauersitz; JLPT2_5 / 42 | ãゃãã›ã [客å¸],-kyakuseki |
zuschließen; JLPT4 / 13 | ã—ã‚ã‚‹ [é–‰ã‚ã‚‹],-shimeru |
zuschließen; JLPT2_2 / 38 | ã¨ã˜ã‚‹ [é–‰ã˜ã‚‹],-tojiru |
zuschließen; JLPT2_2 / 39 | ã—ã‚ãã‚‹ [ç· ã‚切る],-shimekiru |
die Zusicherung; JLPT2_2 / 38 | ã»ã—ょㆠ[ä¿è¨¼],-hoshou |
das Zuspiel (von engl. "pass"); JLPT2_3 / 38 | パス,-pasu |
Zustand; JLPT3 / 30 | ãã‚ã„ [å…·åˆ],-guai |
Zustand; JLPT2_2 / 8 | よã†ã™ [様å],-yousu |
der Zustand; JLPT2_3 / 41 | ...ã˜ã‚‡ã† [...状],-...jou |
der Zustand; JLPT2_4 / 46 | ã˜ã‚‡ã†ãŸã„ [状態],-joutai |
der Zustand; JLPT2_4 / 19 | ã™ãŒãŸ [姿],-sugata |
das Zustandekommen; JLPT2_2 / 10 | ã›ã„り㤠[æˆç«‹],-seiritsu |
die Zustellung; JLPT2_2 / 23 | ã¯ã„ãŸã¤ [é…é”],-haitatsu |
zustimmen; JLPT2_2 / 49 | ã²ãã†ã‘ã‚‹ [引å—ã‚‹],-hikiukeru |
zustimmend nicken; JLPT2_3 / 42 | ã†ãªãšã,-unazuku |
die Zustimmung; JLPT3 / 12 | ã—ょã†ã¡ [承知],-shiyouchi |
die Zustimmung; JLPT2_3 / 49 | ã„ã£ã¡ [一致],-icchi |
die Zustimmung; JLPT2_4 / 13 | ã•ã‚“ã›ã„ [è³›æˆ],-sansei |
die Zustimmung; JLPT2_4 / 24 | ãªã£ã¨ã [ç´å¾—],-nattoku |
die Zustimmung; JLPT2_5 / 28 | ã—ょã†ã«ã‚“ [承èª],-shounin |
die Zustimmung; JLPT2_5 / 30 | ã“ã†ã¦ã„ [肯定],-koutei |
zuständig sein; JLPT2_4 / 25 | ã†ã‘も㤠[å—ã‘æŒã¤],-ukemotsu |
der Zuständige; JLPT2_3 / 7 | ã‹ã‹ã‚Š [ä¿‚],-kakari |
die zuständige Person; JLPT2_3 / 7 | ã‹ã‹ã‚Š [ä¿‚],-kakari |
zusätzlich; JLPT2_4 / 49 | よã‘ã„ [余計],-yokei |
zuteilen; JLPT2_1 / 7 | ãµã‚‹ [振る],-furu |
zuteilen; JLPT2_2 / 16 | ãã°ã‚‹ [é…ã‚‹],-kubaru |
die Zuteilung; JLPT2_2 / 43 | ãã¶ã‚“ [区分],-kubun |
das Zutrauen; JLPT2_5 / 7 | ã—んらㄠ[ä¿¡é ¼],-shinrai |
zutreffen; JLPT2_3 / 47 | ã‚ã¦ã‚‹ [当ã¦ã‚‹],-ateru |
zutreffen; JLPT2_5 / 28 | ã‚ã¦ã¯ã¾ã‚‹ [当ã¦ã¯ã¾ã‚‹],-atehamaru |
der Zutritt; JLPT2_1 / 32 | ã«ã‚…ã†ã˜ã‚‡ã† [å…¥å ´],-niyuujiyou |
zuverlässig; JLPT4 / 23 | ã ã„ã˜ã‚‡ã†ã¶ [大丈夫],-daijiyoubu |
zuverlässig; JLPT2_1 / 27 | ã‹ãŸã„ [å …ã„],-katai |
zuverlässig; JLPT2_2 / 25 | ã‹ãŸã„ [固ã„],-katai |
zuverlässig; JLPT2_3 / 29 | ã‹ãŸã„ [硬ã„],-katai |
zuverlässig; JLPT2_3 / 29 | ãŸã®ã‚‚ã—ã„ [é ¼ã‚‚ã—ã„],-tanomoshii |
die Zuversicht; JLPT2_5 / 7 | ã—んらㄠ[ä¿¡é ¼],-shinrai |
Zuviel; JLPT2_2 / 48 | よã¶ã‚“ [余分],-yobun |
Zuvorkommenheit; JLPT3 / 11 | ã¦ã„ãã„ [ä¸å¯§],-teinei |
der Zuwachs; JLPT2_2 / 24 | ãžã†ã‹ [å¢—åŠ ],-zouka |
zuzuschreiben sein; JLPT2_2 / 37 | よる [å› ã‚‹],-yoru |
der Zwang; JLPT3 / 26 | むり [ç„¡ç†],-muri |
zwangsläufig; JLPT2_5 / 16 | ã„ããŠã„ [å‹¢ã„],-ikioi |
zwanzig (20); JLPT4 / 26 | ã¯ãŸã¡ [二åæ³],-hatachi |
zwanzig Jahre alt; JfS / 13 | ã¯ãŸã¡ [二åæ‰],-hatachi |
zwanzig Jahre alt; JLPT4 / 26 | ã¯ãŸã¡ [二åæ³],-hatachi |
zwanzig Jahre alt; JLPT2_1 / 45 | ã¯ãŸã¡ [二å],-hatachi |
zwanzig Tage; JLPT4 / 20 | ã¯ã¤ã‹ [二åæ—¥],-hatsuka |
zwanzigster; JLPT4 / 20 | ã¯ã¤ã‹ [二åæ—¥],-hatsuka |
der Zweck (die ursprüngliche Bedeutung war "Kompassnadel"); JLPT2_4 / 34 | ã»ã†ã—ã‚“ [æ–¹é‡],-houshin |
der Zweck; JLPT2_5 / 50 | ã‚‚ãã¦ã [目的],-mokuteki |
zwecklos; JLPT3 / 27 | ã ã‚ [駄目],-dame |
zwecklos; JLPT2_4 / 14 | ã„ãŸãšã‚‰,-itazura |
zweckmäßig; JfS / 12 | ã¹ã‚“ã‚Šã ,-benri da |
zwei; JfS / 3 | 㫠[二],-ni |
zwei; JLPT2_4 / 12 | りょã†... [両...],-ryou... |
zwei; JLPT4 / 4 | 㫠[二],-ni |
zwei; JfS / 2 | 㫠[二],-ni |
zwei ...; JfS / 6 | ãµãŸã¤ [二ã¤],-futatsu |
zwei Funktionen haben; JLPT2_4 / 42 | ã‹ãã‚‹ [å…¼ãã‚‹],-kaneru |
zwei Jahre alt; JLPT4 / 12 | ãµãŸã¤ [二ã¤],-futatsu |
zwei Personen; JfS / 6 | ãµãŸã‚Š [二人],-futari |
zwei Personen; JLPT4 / 12 | ãµãŸã‚Š [二人],-futari |
zwei Stunden lang; JfS / 7 | ã«ã˜ã‹ã‚“ [二時間],-nijikan |
zwei Stück; JLPT4 / 12 | ãµãŸã¤ [二ã¤],-futatsu |
zwei Tage; JLPT4 / 20 | ãµã¤ã‹ [二日],-futsuka |
zwei Uhr; JfS / 3 | ã«ã˜ [二時],-niji |
zwei Ämter bekleiden; JLPT2_4 / 42 | ã‹ãã‚‹ [å…¼ãã‚‹],-kaneru |
zwei... (für Bücher, Zeitschriften, gedruckte); JfS / 6 | ã«ã•ã¤ [二冊],-nisatsu |
zwei... (für schlanke, längliche Gegenstände); JfS / 6 | ã«ã»ã‚“ [二本],-nihon |
zwei... (für dünne, flache Gegenstände); JfS / 6 | ã«ã¾ã„ [二枚],-nimai |
die Zweideutigkeit; JLPT2_2 / 5 | ã‚ã„ã¾ã„ [ã‚ã„ã¾ã„],-aimai |
zweifach; JLPT3 / 34 | ã°ã„ [å€],-bai |
zweifach; JLPT3 / 34 | ã°ã„ [å€],-bai |
der Zweifel; JLPT2_4 / 14 | ãŽã‚‚ã‚“ [ç–‘å•],-gimon |
zweifelhaft; JLPT2_3 / 45 | ãã•ã„ [è‡ã„],-kusai |
zweifellos; JLPT4 / 32 | ã‚‚ã¡ã‚ã‚“ [å‹¿è«–],-mochiron |
zweifellos; JLPT3 / 29 | ãŸã—ã‹ [確ã‹],-tashika |
zweifellos; JLPT2_5 / 30 | ã¡ãŒã„ãªã„ [é•ã„ãªã„],-chigainai |
zweifeln; JLPT2_3 / 3 | ã†ãŸãŒã† [ç–‘ã†],-utagau |
der Zweig; JLPT3 / 31 | ãˆã [æž],-eda |
der Zweig; JLPT2_5 / 27 | ã¶ã‚“ã‚„ [分野],-bunya |
das Zweiggeschäft; JLPT2_5 / 17 | ã—ã¦ã‚“ [支店],-shiten |
die Zweigniederlassung; JLPT2_5 / 17 | ã—ã¦ã‚“ [支店],-shiten |
zweimal; JLPT3 / 34 | ã°ã„ [å€],-bai |
zweimal; JLPT2_5 / 8 | ãµãŸãŸã³ [å†ã³],-futatabi |
zweiter; JLPT4 / 20 | ãµã¤ã‹ [二日],-futsuka |
zweites Drittel eines Monats; JLPT2_5 / 8 | ã¡ã‚…ã†ã˜ã‚…ã‚“ [ä¸æ—¬],-chuujun |
der Zweitklässler; JfS / 7 | ã«ãã‚“ã›ã„ [ä��年生],-ninensei |
die Zwillinge; JLPT2_1 / 21 | ãµãŸã” [åŒå],-futago |
zwischen; JfS / 6 | ã‚ã„ã [é–“],-aida |
zwischen ... und ...; JLPT2_2 / 39 | ...ã‹ã‚“ [...é–“],-...kan |
zwischen den Zähnen halten; JLPT2_3 / 30 | ãã‚ãˆã‚‹ [銜ãˆã‚‹],-kuwaeru |
zwischen etw. sein; JLPT2_1 / 11 | ã¯ã•ã¾ã‚‹ [挟ã¾ã‚‹],-hasamaru |
Zwischen-; JLPT2_5 / 48 | ã¡ã‚…ã†ã‹ã‚“ [ä¸é–“],-chuukan |
der Zwischenfall; JLPT2_2 / 48 | ã˜ã‘ã‚“ [事件],-jiken |
der Zwischenfall; JLPT2_5 / 44 | ã§ãã”㨠[出æ¥äº‹],-dekigoto |
die Zwischenmahlzeit am Nachmittag; JLPT2_5 / 5 | ãŠã‚„ã¤,-oyatsu |
der Zwischenraum; JfS / 6 | ã‚ã„ã [é–“],-aida |
der Zwischenraum; JLPT3 / 1 | ã‚ã„ã [é–“],-aida |
der Zwischenraum; JLPT2_2 / 3 | ã™ãã¾ [隙間],-sukima |
de Zwischenraum; JLPT2_3 / 23 | ã‹ã‚“ã‹ã [é–“éš”],-kankaku |
der Zwischenraum; JLPT2_5 / 13 | ã¾ [é–“],-ma |
der Zwischenraum; JLPT2_5 / 48 | ã¡ã‚…ã†ã‹ã‚“ [ä¸é–“],-chuukan |
der Zwischenraum zwischen Buchstaben (Druck.); JLPT2_3 / 23 | ã‹ã‚“ã‹ã [é–“éš”],-kankaku |
zwitschern (Tierlaute); JLPT4 / 35 | ãªã [é³´ã],-naku |
zwölf; JfS / 3 | ã˜ã‚…ã†ã« [å二],-jûni |
der Zwölftklässler; JfS / 7 | ã˜ã‚…ã†ã«ãã‚“ã›ã„ [åä��年生],-jûnisensei |
zäh; JLPT2_3 / 38 | ã—ã¤ã“ã„,-shitsukoi |
Zähleinheitswort für Gebäude (ZEW); JLPT2_4 / 20 | ã‘ã‚“ [è»’],-ken |
das Zählen; JLPT2_5 / 35 | ã‘ã„ã•ã‚“ [計算],-keisan |
zählen; JLPT2_1 / 24 | ã‹ã‚“ã˜ã‚‡ã† [勘定],-kanjiyou |
zählen; JLPT2_5 / 41 | ã‹ãžãˆã‚‹ [æ•°ãˆã‚‹],-kazoeru |
Zählsuffix für Monat; JfS / 5 | - ãŒã¤ [- 月],-- gatsu |
Zählsuffix für Personen; JfS / 6 | - ã«ã‚“ [- 人],-- nin |
das Zählwort für Akte; JLPT2_3 / 39 | ã¾ã [幕],-maku |
das Zählwort für Fragen; JLPT2_3 / 37 | ã ã„ [é¡Œ],-dai |
Zählwort für Gebäude; JLPT3 / 10 | ...ã‘ã‚“ [...è»’],-...ken |
Zählwort für kleinere Tiere und Stoffrollen; JLPT4 / 26 | ...ã²ã [...匹],-...hiki |
das Zählwort für Körner und Tropfen; JLPT2_3 / 1 | ã¤ã¶ [ç²’],-tsubu |
Zählwort für lange, schmale Gegenstände (wie Kreide, Zigaretten, Flaschen, Bäume etc.); JLPT4 / 26 | ...ã»ã‚“ [...本],-...hon |
Zählwort für Lektionen; JLPT2_3 / 46 | ㋠[課],-ka |
Zählwort für Personen; JLPT4 / 35 | ...ã«ã‚“ [...人],-...nin |
das Zählwort für Personen; JLPT2_3 / 26 | ...ã‚ã„ [...å],-...mei |
Zählwort für Schiffe (eines (von einem Paar)); JLPT2_1 / 3 | ...ã›ã [...éš»],-...seki |
Zählwort für Tage; JLPT2_3 / 46 | ...㋠[...日],-...ka |
das Zählwort für Tatami-Matten; JLPT2_3 / 35 | ...ã˜ã‚‡ã† [...畳],-...jiyou |
Zählwort für Vögel und kleine Tiere (an chin. Lesung von Zahlen suffigiert, 1=ippa, 3=sanba, 6=roppa, 10=jippa); JLPT2_2 / 27 | ...゠[...羽],-...wa |
das Zählwort für Wagen; JLPT2_2 / 6 | ã ã„ [å°],-dai |
Zählwort für Wagen; JLPT4 / 36 | ...ã ã„ [...å°],-...dai |
das Zähneputzen; JLPT2_4 / 27 | ã¯ã¿ãŒã [æ¯ç£¨ã],-hamigaki |
zärtlich lieben; JLPT2_2 / 8 | ã‹ã‚ã„ãŒã‚‹ [ã‹ã‚ã„ãŒã‚‹],-kawaigaru |
zärtlich über etwa. hinweg fahren; JLPT2_5 / 21 | ãªã§ã‚‹ [æ’«ã§ã‚‹],-naderu |
zögerlich; JLPT2_3 / 42 | ã¾ã”ã¾ã”,-magomago |
zögern; JLPT2_1 / 19 | ãŸã‚らㆠ[ãŸã‚らã†],-tamerau |
zögern; JLPT2_5 / 48 | ã²ã£ã“ã‚€ [引ã£è¾¼ã‚€],-hikkomu |
das Zölibat; JLPT2_2 / 41 | ã©ãã—ã‚“ [独身],-dokushin |
züchten; JLPT3 / 19 | ãã ã¦ã‚‹ [育ã¦ã‚‹],-sodateru |
züchten (Tiere); JLPT2_4 / 43 | ã‹ã† [飼ã†],-kau |
das Zündholz; JLPT4 / 16 | マッãƒ,-macchi |