Deutsch | Japanisch |
die U-Bahn; JfS / 3 | ã¡ã‹ã¦ã¤,-chikatetsu |
die U-Bahn; JLPT4 / 2 | ã¡ã‹ã¦ã¤ [地ä��鉄],-chikatetsu |
die U-Bahn; JfS / 1 | ã¡ã‹ã¦ã¤,-chikatetsu |
Udon; JLPT2_4 / 18 | ã†ã©ã‚“,-udon |
die Udon-Nudeln; JLPT2_4 / 18 | ã†ã©ã‚“,-udon |
uebermaessig sein; JLPT2_3 / 15 | ã‚ã¾ã‚‹ [余る],-amaru |
das Ufer; JLPT2_5 / 22 | ãã— [岸],-kishi |
uff! (z.B. wenn man etw. Schweres hebt); JLPT2_4 / 31 | よã„ã—ょ [よã„ã—ょ(感)],-yoisho |
Uhr; JLPT4 / 4 | ã¨ã‘ã„ [時計],-tokei |
die Uhr; JfS / 2 | ã¨ã‘ã„,-tokei |
die Uhr; JfS / 4 | ã¨ã‘ã„,-tokei |
um ...; JLPT2_5 / 28 | ã‚ãŸã‚Š [辺り],-atari |
um ... herum; JfS / 6 | ã¾ã‚ã‚Š,-mawari |
um die Zeit; JLPT4 / 35 | ...ã“ã‚,-...koro |
um die Zeit; JLPT2_4 / 46 | ã“ã‚ [é ƒ],-koro |
um ein Beispiel anzuführen; JLPT2_4 / 5 | ã’ã‚“ã« [ç¾ã«],-genni |
um Entschuldigung bitten; JLPT3 / 14 | ã‚ã‚„ã¾ã‚‹ [è¬ã‚‹],-ayamaru |
um Erlaubnis bitten; JLPT2_3 / 26 | ã“ã¨ã‚ã‚‹ [æ–ã‚‹],-kotowaru |
um es kurz zu sagen; JLPT2_3 / 5 | ã„ã‚ã° [言ã‚ã°],-iwaba |
um es kurz zu sagen; JLPT2_5 / 13 | よã†ã™ã‚‹ã« [è¦ã™ã‚‹ã«],-yousuruni |
um etw. kommen; JLPT2_2 / 40 | ã†ã—ãªã† [失ã†],-ushinau |
um so mehr; JLPT2_2 / 11 | ã„ã£ãㆠ[一層],-issou |
um so mehr als ...; JLPT2_2 / 46 | ã„ã¡ã ん㨠[一段ã¨],-ichidanto |
umarmen; JLPT2_5 / 16 | ã ã [抱ã],-daku |
der Umbau; JLPT2_3 / 18 | ã‹ã„ãžã† [æ”¹é€ ],-kaizou |
die Umbildung; JLPT2_3 / 18 | ã‹ã„ãžã† [æ”¹é€ ],-kaizou |
Umbilicus (Anat.); JLPT2_3 / 6 | ã¸ã,-heso |
umbinden; JLPT2_4 / 3 | ã—ã‚ã‚‹ [ç· ã‚ã‚‹],-shimeru |
umbringen; JLPT2_2 / 25 | ã“ã‚ã™ [殺ã™],-korosu |
umdrehen; JLPT2_2 / 40 | ã²ãã‚‹ [æ»ã‚‹],-hineru |
umdrehen; JLPT2_4 / 6 | ã²ã£ãã‚Šã‹ãˆã™ [引ã£ç¹°ã‚Šè¿”ã™],-hikkurikaesu |
Umdrehung; JLPT2_1 / 8 | ã‹ã„ã¦ã‚“ [回転],-kaiten |
die Umdrehung; JLPT2_5 / 14 | ã¾ã‚ã‚Š [回り],-mawari |
umfallen; JLPT3 / 28 | ãŸãŠã‚Œã‚‹ [倒れる],-taoreru |
umfallen; JLPT2_5 / 24 | ã²ã£ãã‚Šã‹ãˆã‚‹ [引ã£ç¹°ã‚Šè¿”ã‚‹],-hikkurikaeru |
der Umfang; JLPT3 / 10 | ã¾ã‚ã‚Š [周り],-mawari |
der Umfang; JLPT2_2 / 17 | ã—ã‚…ã†ã„ [周囲],-shuui |
der Umfang; JLPT2_3 / 45 | ã¦ã„ã© [程度],-teido |
der Umfang; JLPT2_4 / 26 | ã¯ã‚“ã„ [範囲],-hani |
umfassen; JLPT2_4 / 10 | ãµãã‚€ [å«ã‚€],-fukumu |
umformen; JLPT2_3 / 49 | ã‚らãŸã‚ã‚‹ [改ã‚ã‚‹],-aratameru |
die Umfrage; JLPT2_1 / 50 | ã¡ã‚‡ã†ã• [調査],-chiyousa |
der Umgang; JLPT2_5 / 1 | ã“ã†ã•ã„ [交際],-kousai |
umgeben; JLPT2_4 / 46 | ã‹ã“ã‚€ [囲む],-kakomu |
umgeben; JLPT2_5 / 21 | ã¾ã [å·»ã],-maku |
die Umgebung; JLPT4 / 31 | ã¸ã‚“ [辺],-hen |
die Umgebung; JLPT3 / 10 | ã¾ã‚ã‚Š [周り],-mawari |
die Umgebung; JLPT2_1 / 49 | ã¡ã»ã† [地方],-chihou |
die Umgebung; JLPT2_2 / 17 | ã—ã‚…ã†ã„ [周囲],-shuui |
die Umgebung; JLPT2_4 / 21 | ã‹ã‚“ãょㆠ[環境],-kankyou |
die Umgebung; JLPT2_5 / 28 | ã‚ãŸã‚Š [辺り],-atari |
die Umgebung; JLPT2_5 / 14 | ã¾ã‚ã‚Š [回り],-mawari |
die Umgebung; JLPT2_5 / 49 | ãµãã‚“ [付近],-fukin |
umgehen; JLPT2_5 / 12 | ã•ã‘ã‚‹ [é¿ã‘ã‚‹],-sakeru |
umgekehrt; JLPT2_3 / 21 | ã‹ãˆã£ã¦ [å´ã£ã¦],-kaette |
umgekehrt werden; JLPT2_5 / 24 | ã²ã£ãã‚Šã‹ãˆã‚‹ [引ã£ç¹°ã‚Šè¿”ã‚‹],-hikkurikaeru |
die umgekehrte Lage; JLPT2_3 / 44 | ã•ã‹ã•ã¾ [逆様],-sakasama |
die umgekehrte Lage; JLPT2_5 / 6 | ã•ã‹ã• [逆ã•],-sakasa |
Umgekehrtes; JLPT2_5 / 17 | ãŽã‚ƒã [逆],-gyaku |
die Umgestaltung; JLPT2_2 / 32 | ã¸ã‚“ã‹ [変化],-henka |
die Umgestaltung; JLPT2_3 / 18 | ã‹ã„ãžã† [æ”¹é€ ],-kaizou |
umgestürzt werden; JLPT2_5 / 24 | ã²ã£ãã‚Šã‹ãˆã‚‹ [引ã£ç¹°ã‚Šè¿”ã‚‹],-hikkurikaeru |
umgetauscht werden; JLPT2_2 / 22 | ã‹ã‚ã‚‹ [代る],-kawaru |
umherschlendern; JLPT2_2 / 44 | ã†ã‚ã†ã‚ [ã†ã‚ã†ã‚],-urouro |
umhängen; JLPT3 / 25 | ã•ã’ã‚‹ [下ã’ã‚‹],-sageru |
umhüllen; JLPT2_4 / 39 | ã‹ã¶ã›ã‚‹ [被ã›ã‚‹],-kabuseru |
umkehren; JLPT2_4 / 6 | ã²ã£ãã‚Šã‹ãˆã™ [引ã£ç¹°ã‚Šè¿”ã™],-hikkurikaesu |
umkehren; JLPT2_5 / 4 | ã²ãã‹ãˆã™ [引返ã™],-hikikaesu |
die Umkehrung; JLPT3 / 28 | ã¯ã‚“ãŸã„ [å対],-hantai |
die Umkehrung; JLPT2_3 / 44 | ã•ã‹ã•ã¾ [逆様],-sakasama |
die Umkehrung; JLPT2_5 / 6 | ã•ã‹ã• [逆ã•],-sakasa |
die Umkehrung; JLPT2_5 / 17 | ãŽã‚ƒã [逆],-gyaku |
umkippen; JLPT3 / 28 | ãŸãŠã‚Œã‚‹ [倒れる],-taoreru |
umkippen; JLPT2_3 / 26 | ã“ã‚ãŒã™ [転ãŒã™],-korogasu |
umkommen; JLPT3 / 11 | ã‚„ã‚€ [æ¢ã‚€],-yamu (雨ï¼é¢¨ãŒã‚„ã‚€) |
umkommen; JLPT2_3 / 24 | ã—ã¼ã† [æ»äº¡],-shibou |
der Umkreis; JLPT2_2 / 17 | ã—ã‚…ã†ã„ [周囲],-shuui |
der Umkreis; JLPT2_4 / 49 | ã—ã‚…ã†ã¸ã‚“ [周辺],-shuuhen |
der Umkreis; JLPT2_5 / 14 | ã¾ã‚ã‚Š [回り],-mawari |
Umlauf; JLPT2_1 / 8 | ã‹ã„ã¦ã‚“ [回転],-kaiten |
der Umlauf; JLPT2_4 / 40 | ã˜ã‚…ã‚“ã‹ã‚“ [循環],-junkan |
der Umlauf; JLPT2_3 / 33 | ã¤ã†ã‚ˆã† [通用],-tsuuyou |
der Umlauf; JLPT2_5 / 14 | ã¾ã‚ã‚Š [回り],-mawari |
umringen; JLPT2_4 / 46 | ã‹ã“ã‚€ [囲む],-kakomu |
der Umriss; JLPT2_2 / 18 | ã‚らã™ã˜ [ã‚らã™ã˜],-arasuji |
ums Leben bringen; JLPT2_2 / 12 | ãŸãŠã™ [倒ã™],-taosu |
ums Leben bringen; JLPT2_2 / 25 | ã“ã‚ã™ [殺ã™],-korosu |
der Umsatz; JLPT2_1 / 30 | ã†ã‚Šã‚ã’ [売ä��],-uriage |
der Umsatz; JLPT2_2 / 40 | ã°ã„ã°ã„ [売買],-baibai |
der Umsatz; JLPT2_4 / 27 | ã†ã‚Œã‚†ã [売行ã],-ureyuki |
der Umsatz; JLPT2_4 / 40 | ã¯ã‚“ã°ã„ [販売],-hanbai |
Umschlag; JLPT4 / 37 | ãµã†ã¨ã† [å°ç’],-fuutou |
der Umschlag; JLPT2_1 / 32 | ã‚«ãƒãƒ¼ [ã‚«ãƒãƒ¼],-kaba^ |
der Umschlag; JLPT2_5 / 1 | ãµã†ã¨ã† [å°ç’],-fuutou |
umschlagen; JLPT2_4 / 6 | ã²ã£ãã‚Šã‹ãˆã™ [引ã£ç¹°ã‚Šè¿”ã™],-hikkurikaesu |
umsichgreifen; JLPT2_3 / 17 | ã‚Šã‚…ã†ã“ㆠ[æµè¡Œ],-ryuukou |
die Umsicht; JLPT2_1 / 14 | ã—ã‚“ã¡ã‚‡ã† [æ…Žé‡],-shinchiyou |
die Umsicht; JLPT2_2 / 37 | よã†ã˜ã‚“ [用心],-youjin |
umsonst; JLPT3 / 27 | ã ã‚ [駄目],-dame |
umsonst; JLPT2_4 / 14 | ã„ãŸãšã‚‰,-itazura |
umsonst; JLPT2_3 / 32 | ãŸã [ãŸã (無料)],-tada |
der Umstand; JLPT2_4 / 34 | ã˜ãŸã„ [事態],-jitai |
das Umsteigen; JLPT2_1 / 37 | ã®ã‚Šã‹ãˆ [�æ›],-norikae |
umsteigen (die Seiten, Studienfach, Aktien); JLPT3 / 23 | ã®ã‚Šã‹ãˆã‚‹ [ä¹—ã‚Šæ›ãˆã‚‹],-norikaeru |
umstellen; JLPT2_5 / 35 | ã†ã¤ã™ [移ã™],-utsusu |
Umstände; JLPT3 / 5 | ã¤ã”ㆠ[都åˆ],-tsugou |
die Umstände; JLPT3 / 20 | ã°ã‚ã„ [å ´åˆ],-baai |
die Umstände; JLPT2_1 / 27 | ã˜ã˜ã‚‡ã† [ä��情],-jijiyou |
die Umstände; JLPT2_2 / 8 | よã†ã™ [様å],-yousu |
die Umstände; JLPT2_2 / 21 | ã‚ã‚“ã©ã† [é¢å€’],-mendou |
die Umstände; JLPT2_3 / 41 | ...ã˜ã‚‡ã† [...状],-...jou |
die Umstände; JLPT2_4 / 21 | ã‹ã‚“ãょㆠ[環境],-kankyou |
die Umstände; JLPT2_4 / 41 | ã˜ã‚‡ã†ãょㆠ[状æ³],-joukyou |
die Umstände; JLPT2_4 / 46 | ã˜ã‚‡ã†ãŸã„ [状態],-joutai |
Umstände; JLPT2_4 / 15 | もよㆠ[模様],-moyou |
umständlich; JLPT2_1 / 47 | ã‚ã‚“ã©ã†ãã•ã„ [é¢å€’è‡ã„],-mendoukusai |
Umständlichkeit; JLPT3 / 24 | ãµãã–㤠[複雑],-fukuzatsu |
die Umständlichkeit; JLPT2_4 / 31 | ã‚„ã£ã‹ã„ [厄介],-yakkai |
umstürzen; JLPT2_2 / 10 | ã“ã¼ã™ [ã“ã¼ã™],-kobosu |
umstürzen; JLPT2_2 / 12 | ãŸãŠã™ [倒ã™],-taosu |
umstürzen; JLPT2_3 / 26 | ã“ã‚ãŒã™ [転ãŒã™],-korogasu |
umstürzen; JLPT2_5 / 24 | ã²ã£ãã‚Šã‹ãˆã‚‹ [引ã£ç¹°ã‚Šè¿”ã‚‹],-hikkurikaeru |
der Umtausch; JLPT2_2 / 11 | ã“ã†ã‹ã‚“ [交æ›],-koukan |
umtauschen; JLPT3 / 4 | ã¨ã‚Šã‹ãˆã‚‹ [å–り替ãˆã‚‹],-torikaeru |
umtauschen; JLPT2_5 / 15 | ã‹ãˆã‚‹ [æ›ãˆã‚‹],-kaeru |
umtauschen; JLPT2_5 / 18 | ã‹ãˆã‚‹ [代ãˆã‚‹],-kaeru |
umtauschen; JLPT2_5 / 30 | ã‹ãˆã‚‹ [替ãˆã‚‹],-kaeru |
umwandeln; JLPT2_3 / 49 | ã‚らãŸã‚ã‚‹ [改ã‚ã‚‹],-aratameru |
der Umweg; JLPT2_2 / 15 | ã¾ã‚ã‚Šã¿ã¡ [回りé“],-mawarimichi |
die Umwelt; JLPT2_2 / 17 | ã—ã‚…ã†ã„ [周囲],-shuui |
die Umwelt; JLPT2_4 / 21 | ã‹ã‚“ãょㆠ[環境],-kankyou |
die Umweltverschmutzung; JLPT2_5 / 37 | ã“ã†ãŒã„ [公害],-kougai |
umwerfen; JLPT2_2 / 10 | ã“ã¼ã™ [ã“ã¼ã™],-kobosu |
umwerfen; JLPT2_2 / 12 | ãŸãŠã™ [倒ã™],-taosu |
umwerfen; JLPT2_3 / 26 | ã“ã‚ãŒã™ [転ãŒã™],-korogasu |
umwickeln; JLPT2_5 / 21 | ã¾ã [å·»ã],-maku |
umziehen; JLPT3 / 13 | ã†ã¤ã‚‹ [移る],-utsuru |
umziehen; JLPT3 / 7 | ã²ã£ã“ã™ [引ã£è¶Šã™],-hikkosu |
umziehen (Wohnung); JLPT2_1 / 48 | ã“ã™ [超ã™],-kosu |
umziehen; JLPT2_1 / 20 | ã²ã£ã“ã— [引越ã—],-hikkoshi |
umziehen; JLPT2_3 / 7 | ã“ã™ [越ã™],-kosu |
der Umzug; JLPT2_1 / 20 | ã²ã£ã“ã— [引越ã—],-hikkoshi |
der Umzug; JLPT2_5 / 15 | ã„ã¦ã‚“ [移転],-iten |
die Umänderung; JLPT2_3 / 11 | ã‹ã„ã›ã„ [改æ£],-kaisei |
un-; JLPT2_1 / 14 | 㶠[ä¸],-bu |
un...; JLPT2_2 / 16 | ã²... [éž...],-hi... |
die Unabhängigkeit; JLPT2_3 / 44 | ã©ãり㤠[独立],-dokuritsu |
unabsichtlich; JLPT2_4 / 1 | ãŠã‚‚ã‚ãš [æ€ã‚ãš],-omowazu |
unachtsam; JLPT2_1 / 12 | ã らã—ãªã„ [ã らã—ãªã„],-darashinai |
unachtsam; JLPT2_1 / 27 | ããã£ã‹ã—ã„ [ããã£ã‹ã—ã„],-sosokkashii |
unachtsam; JLPT2_3 / 39 | ãã¾ã¤ [粗末],-somatsu |
die Unachtsamkeit; JLPT2_5 / 22 | ゆã ã‚“ [æ²¹æ–],-yudan |
unangenehm; JLPT4 / 28 | ã„ã‚„ [å«Œ],-iya |
unangenehm sein; JLPT2_5 / 4 | ã„ã‘ãªã„,-ikenai |
die Unannehmlichkeit; JLPT3 / 22 | ãµã¹ã‚“ [��],-fuben |
die Unannehmlichkeit; JLPT2_2 / 21 | ã‚ã‚“ã©ã† [é¢å€’],-mendou |
die Unannehmlichkeit; JLPT2_4 / 44 | ãµã˜ã‚†ã† [ä¸è‡ªç”±],-fujiyuu |
die Unannehmlichkeit; JLPT2_3 / 22 | ã‚ã„ã‚ã [迷惑],-meiwaku |
unanständig; JLPT2_2 / 30 | ã¿ã£ã¨ã‚‚ãªã„ [ã¿ã£ã¨ã‚‚ãªã„],-mittomonai |
die Unanständigkeit; JLPT2_3 / 34 | ãµã‘㤠[ä¸æ½”],-fuketsu |
unappetitlich; JLPT4 / 19 | ã¾ãšã„,-mazui |
unappetitlich; JLPT2_2 / 21 | ã¾ãšã„ [ã¾ãšã„],-mazui |
unauffällig; JLPT2_2 / 8 | ãã£ã¨ [ãã£ã¨],-sotto |
unauffällig; JLPT2_3 / 43 | ãã†ã£ã¨,-soutto |
unaufhörlich; JLPT2_3 / 15 | ãŸãˆãš [絶ãˆãš],-taezu |
unaufmerksam; JLPT2_1 / 27 | ããã£ã‹ã—ã„ [ããã£ã‹ã—ã„],-sosokkashii |
die Unaufmerksamkeit; JLPT2_5 / 22 | ゆã ã‚“ [æ²¹æ–],-yudan |
die Unausgeglichenheit; JLPT2_5 / 36 | ã§ã“ã¼ã“ [凸凹],-dekoboko |
unausstehlich; JLPT2_1 / 8 | ã«ãã„ [憎ã„],-nikui |
unausstehlich; JLPT2_4 / 38 | ã«ãらã—ã„ [憎らã—ã„],-nikurashii |
unbarmherzig; JLPT2_2 / 9 | ã‹ã‚ã„ãㆠ[ã‹ã‚ã„ãã†],-kawaisou |
unbeabsichtigt; JLPT2_3 / 17 | ãµã¨ [ãµã¨ï¼ˆå‰¯ï¼‰],-futo |
unbedeutend; JLPT2_4 / 28 | ãã らãªã„,-kudaranai |
unbedeutend; JLPT2_5 / 33 | ã‚ã•ã„ [æµ…ã„],-asai |
unbedeutend klein; JLPT2_2 / 16 | ã“... [å°...],-ko... |
unbedingt; JLPT3 / 27 | ãœã² [是éž],-zehi |
unbedingt; JLPT2_2 / 45 | ãœã²ã¨ã‚‚ [ãœã²ã¨ã‚‚],-zehitomo |
unbedingt; JLPT2_2 / 49 | ã©ã†ã—ã¦ã‚‚ [ã©ã†ã—ã¦ã‚‚],-doushitemo |
die Unbedingtheit; JLPT2_4 / 11 | ãœã£ãŸã„ [絶対],-zettai |
unbefleckt; JLPT2_4 / 22 | ã¾ã£ã—ã‚ [真ã£ç™½],-masshiro |
unbegabt; JLPT2_3 / 15 | ã¾ãšã—ã„ [貧ã—ã„],-mazushii |
die Unbegrenztheit; JLPT2_5 / 1 | ã‚€ã’ã‚“ [ç„¡é™],-mugen |
unbekümmert; JLPT2_4 / 42 | ã®ã‚“ã [å‘‘æ°—],-nonki |
unbemerkt; JLPT2_1 / 33 | ã„ã¤ã®ã¾ã«ã‹ [ã„ã¤ã®ã¾ã«ã‹],-itsunomanika |
unbequem; JLPT2_1 / 47 | ã‚ã‚“ã©ã†ãã•ã„ [é¢å€’è‡ã„],-mendoukusai |
die Unbequemlichkeit; JLPT3 / 22 | ãµã¹ã‚“ [��],-fuben |
die Unbequemlichkeit; JLPT2_4 / 44 | ãµã˜ã‚†ã† [ä¸è‡ªç”±],-fujiyuu |
die Unbesonnenheit; JLPT2_2 / 37 | ã‚€ã¡ã‚…ㆠ[夢ä¸],-muchuu |
die Unbestimmtheit; JLPT2_2 / 5 | ã‚ã„ã¾ã„ [ã‚ã„ã¾ã„],-aimai |
unbeständig; JLPT2_5 / 21 | ãµã‚ãµã‚,-fuwafuwa |
unbewusst; JLPT2_4 / 1 | ãŠã‚‚ã‚ãš [æ€ã‚ãš],-omowazu |
unbewusst; JLPT2_5 / 19 | ã†ã£ã‹ã‚Š,-ukkari |
die Unbilligkeit; JLPT2_2 / 32 | ãµã›ã„ [ä¸æ£],-fusei |
und; JfS / 2 | ãã—ã¦,-soshite |
und; JLPT4 / 4 | ãã—ã¦,-soshite |
und; JLPT4 / 34 | ãã†ã—ã¦,-soushite |
und; JLPT4 / 35 | ã¾ãŸ [åˆ],-mata |
und; JLPT2_4 / 25 | ã•ã¦,-sate |
und außerdem; JfS / 12 | ãã‚Œã«,-sore ni |
und dann; JLPT4 / 4 | ãã—ã¦,-soshite |
und dann; JLPT3 / 35 | ãã‚Œã§,-sorede |
und mehr; JLPT3 / 4 | ã„ã˜ã‚‡ã† [以上],-ijiyou |
und so weiter; JfS / 15 | ãªã©,-nado |
und so weiter; JLPT4 / 32 | ...ãªã©,-...nado |
und so weiter; JLPT2_4 / 42 | ...ã¨ã† [...ç‰],-...tou |
und so weiter; JLPT2_4 / 30 | ãªã© [ç‰],-nado |
und sofort; JLPT3 / 32 | ã¨ã†ã¨ã†,-toutou |
und weniger; JLPT3 / 25 | ã„ã‹ [以下],-ika |
die Undeutlichkeit; JLPT2_2 / 5 | ã‚ã„ã¾ã„ [ã‚ã„ã¾ã„],-aimai |
die Unebenheit; JLPT2_5 / 36 | ã§ã“ã¼ã“ [凸凹],-dekoboko |
unehrenhaft; JLPT2_4 / 14 | ã¿ã«ãã„ [醜ã„],-minikui |
unehrlich; JLPT2_3 / 15 | ãšã‚‹ã„ [ç‹¡ã„],-zurui |
Uneingeweihter; JLPT2_2 / 36 | ã—ã‚ã†ã¨ [ç´ äºº],-shirouto |
uneinig sein; JLPT2_2 / 35 | ã‚らãㆠ[争ã†],-arasou |
die Unendlichkeit; JLPT2_5 / 1 | ã‚€ã’ã‚“ [ç„¡é™],-mugen |
unentgeltlich; JLPT2_3 / 32 | ãŸã [ãŸã (無料)],-tada |
das Unentschieden (im Wettkampf); JLPT2_5 / 28 | ã²ãã‚ã‘ [引分ã‘],-hikiwake |
unentschlossen; JLPT2_3 / 42 | ã¾ã”ã¾ã”,-magomago |
die Unerbittlichkeit; JLPT2_1 / 27 | ã’ã‚“ã˜ã‚…ㆠ[厳é‡],-genjiyuu |
unerfahren; JLPT2_3 / 25 | ãŠã•ãªã„ [å¹¼ã„],-osanai |
unerfahren; JLPT4 / 1 | ã‚ãŠã„ [é’ã„],-aoi |
die Unerlässlichkeit; JLPT3 / 15 | ã²ã¤ã‚ˆã† [å¿…è¦],-hitsuyou |
die Unermesslichkeit; JLPT2_5 / 1 | ã‚€ã’ã‚“ [ç„¡é™],-mugen |
unerträglich; JLPT2_1 / 50 | ã—ã‹ãŸãŒãªã„ [ã—ã‹ãŸãŒãªã„],-shikataganai |
unerträglich sein; JLPT2_4 / 36 | ãŸã¾ã‚‰ãªã„,-tamaranai |
unerwartet; JLPT2_1 / 50 | ã©ã£ã¨ [ã©ã£ã¨],-dotto |
unerwartet; JLPT2_4 / 16 | ã°ã£ãŸã‚Š,-battari |
unerwartet; JLPT2_3 / 27 | ã‚ã‚“ãŒã„ [案外],-angai |
unerwartet; JLPT2_4 / 18 | ãŠã‚‚ã„ãŒã‘ãªã„ [æ€ã„掛ã‘ãªã„],-omoigakenai |
unerwartet; JLPT2_4 / 25 | ãã‚…ã†ã« [急ã«],-kyuuni |
unerwartet; JLPT2_3 / 17 | ãµã¨ [ãµã¨ï¼ˆå‰¯ï¼‰],-futo |
unerwartet; JLPT2_5 / 27 | ã¨ã¤ãœã‚“ [çªç„¶],-totsuzen |
Unerwartetes; JLPT2_4 / 5 | ã„ãŒã„ [æ„外],-igai |
der Unfall; JLPT3 / 5 | ã˜ã“ [ä��故],-jiko |
der Unfall; JLPT2_2 / 4 | ãµã“ㆠ[ä¸å¹¸],-fukou |
der Unfall; JLPT2_2 / 46 | ã²ã˜ã‚‡ã† [éžå¸¸],-hijou |
der Unfall; JLPT2_5 / 17 | ã•ã„ãªã‚“ [ç½é›£],-sainan |
der Unfall; JLPT2_5 / 44 | ã§ãã”㨠[出æ¥äº‹],-dekigoto |
die Unfallstelle; JLPT2_5 / 10 | ã’ã‚“ã° [ç¾å ´],-genba |
Unfreundlichkeit; JLPT3 / 19 | ã—ã¤ã‚Œã„ [失礼],-shitsurei |
der Unfug; JLPT3 / 26 | むり [ç„¡ç†],-muri |
der Unfug; JLPT2_4 / 1 | らんã¼ã† [乱暴],-ranbou |
ungeahnt; JLPT2_4 / 18 | ãŠã‚‚ã„ãŒã‘ãªã„ [æ€ã„掛ã‘ãªã„],-omoigakenai |
ungeduldig; JLPT4 / 30 | ã¿ã˜ã‹ã„ [çŸã„],-mijikai |
ungeduldig; JLPT2_2 / 42 | ã„らã„ら [ã„らã„ら],-iraira |
ungefähr; JfS / 12 | ãらã„,-gurai |
ungefähr; JLPT4 / 35 | ...ãらã„,-...kurai |
ungefähr; JLPT4 / 24 | ...ãらã„,-...gurai |
ungefähr; JLPT3 / 32 | ...ã°ã‹ã‚Š,-...bakari |
ungefähr; JLPT3 / 21 | ã ã„ãŸã„ [大体],-daitai |
ungefähr; JLPT2_1 / 6 | ã–ã£ã¨ [ã–ã£ã¨],-zatto |
ungefähr; JLPT2_1 / 13 | ãŠãŠã‚ˆã [大凡],-ooyoso |
ungefähr; JLPT2_1 / 28 | ãœã‚“ã” [å‰å¾Œ],-zengo |
ungefähr; JLPT2_4 / 28 | ãŠãŠã–ã£ã±,-oozappa |
ungefähr; JLPT2_3 / 45 | ã¦ã„ã© [程度],-teido |
ungefähr; JLPT2_3 / 29 | ã²ã¨ã¨ãŠã‚Š [一通り],-hitotoori |
ungefähr; JLPT2_4 / 14 | ã»ã¼ [ã»ã¼ï¼ˆã»ã¼1万円)],-hobo |
ungefähr; JLPT2_3 / 5 | ã‚„ã [ç´„],-yaku |
ungefähr; JLPT2_5 / 6 | ã‘ã‚“ã¨ã† [見当],-kentou |
ungefähr; JLPT2_5 / 25 | ãŠã‚ˆã,-oyoso |
ungefähr; JLPT2_5 / 28 | ã‚ãŸã‚Š [辺り],-atari |
ungefähr gleich; JfS / 18 | ãŠãªã˜ãらㄠ[åŒã˜ãらã„],-onaji gurai |
ungefähr um; JfS / 7 | ã”ã‚,-goro |
ungeheuer; JLPT2_1 / 18 | ãŠãŠ... [大...],-oo |
ungeheuer; JLPT2_2 / 24 | ãŠãã‚ã—ã„ [æã‚ã—ã„],-osoroshii |
ungeheuer; JLPT2_3 / 30 | ã”ã [極],-goku |
ungehindert; JLPT2_1 / 21 | ãªã ら㋠[傾らã‹],-nadaraka |
der Ungehorsam; JLPT2_3 / 10 | ã¯ã‚“ã“ㆠ[å抗],-hankou |
ungehörig; JLPT2_2 / 30 | ã¿ã£ã¨ã‚‚ãªã„ [ã¿ã£ã¨ã‚‚ãªã„],-mittomonai |
die Ungehörigkeit; JLPT2_2 / 32 | ãµã›ã„ [ä¸æ£],-fusei |
ungelegen; JLPT2_1 / 48 | ã‚ã„ã«ã,-ainiku |
die Ungelegenheit; JLPT3 / 22 | ãµã¹ã‚“ [��],-fuben |
ungemein; JLPT2_1 / 41 | ãŸã„ãㆠ[大層],-taisou |
ungemein (Ugs.); JLPT2_2 / 44 | ã†ã‚“㨠[ã†ã‚“ã¨ï¼ˆå‰¯ï¼‰],-unto |
ungemein; JLPT2_5 / 24 | ã¯ãªã¯ã ã—ã„ [甚ã ã—ã„],-hanahadashii |
das Ungenügen; JLPT2_1 / 5 | ãµã‹ [�å¯],-fuka |
ungenügend; JLPT2_1 / 5 | ãµã‹ [ä¸å¯],-fuka |
die Ungerechtigkeit; JLPT2_2 / 32 | ãµã›ã„ [ä¸æ£],-fusei |
ungeschickt; JfS / 9 | ã¸ãŸã ,-heta da |
ungeschickt; JLPT4 / 31 | ã¸ãŸ [下手],-heta |
ungeschliffen; JLPT2_3 / 39 | ãã¾ã¤ [粗末],-somatsu |
ungestüm; JLPT2_3 / 33 | ã•ã‚ãŒã—ã„ [騒ãŒã—ã„],-sawagashii |
ungestüm; JLPT2_5 / 4 | ã¯ã’ã—ã„ [æ¿€ã—ã„],-hageshii |
ungestüm; JLPT2_5 / 41 | ã‚らㄠ[è’ã„],-arai |
die Ungewissheit; JLPT2_5 / 39 | ãµã‚ã‚“ [ä¸å®‰],-fuan |
ungewöhnlich; JLPT3 / 27 | ã‚ãšã‚‰ã—ã„ [çã—ã„],-mezurashii |
ungewöhnlich; JLPT2_5 / 24 | ã¯ãªã¯ã ã—ã„ [甚ã ã—ã„],-hanahadashii |
die Ungewöhnlichkeit; JLPT2_4 / 28 | ã„ã˜ã‚‡ã† [異常],-ijou |
das Ungeziefer; JLPT3 / 14 | む㗠[虫],-mushi |
ungezwungen; JLPT2_1 / 28 | ã®ã‚“ã³ã‚Š [ã®ã‚“ã³ã‚Š],-nonbiri |
unglaublich; JLPT2_4 / 4 | ã¨ã‚“ã§ã‚‚ãªã„,-tondemonai |
die Ungleichheit; JLPT2_4 / 32 | ã¡ãŒã„ [é•ã„],-chigai |
das Unglück; JLPT3 / 5 | ã˜ã“ [ä��故],-jiko |
das Unglück; JLPT2_2 / 4 | ãµã“ㆠ[ä¸å¹¸],-fukou |
das Unglück; JLPT2_2 / 46 | ã²ã˜ã‚‡ã† [éžå¸¸],-hijou |
das Unglück; JLPT2_3 / 38 | ã†ã‚“ [é‹],-un |
das Unglück; JLPT2_4 / 42 | ãµã†ã‚“ [ä¸é‹],-fuun |
das Unglück; JLPT2_5 / 17 | ã•ã„ãªã‚“ [ç½é›£],-sainan |
unglücklich; JLPT3 / 18 | ã‹ãªã—ã„ [悲ã—ã„],-kanashii |
die unglückliche Liebe; JLPT2_3 / 37 | ã—ã¤ã‚Œã‚“ [失æ‹],-shitsuren |
unglücklicherweise; JLPT2_1 / 48 | ã‚ã„ã«ã,-ainiku |
der Unglücksfall; JLPT3 / 5 | ã˜ã“ [ä��故],-jiko |
der Unglücksfall; JLPT2_2 / 4 | ãµã“ㆠ[ä¸å¹¸],-fukou |
ungutes Gefühl; JLPT2_5 / 39 | ãµã‚ã‚“ [ä¸å®‰],-fuan |
das Unheil; JLPT2_2 / 23 | ãŒã„ [害],-gai |
unheimlich; JLPT3 / 8 | ã™ã”ã„,-sugoi |
die Unheimlichkeit; JLPT2_5 / 17 | ã¶ã£ãㆠ[物騒],-bussou |
Unhöflichkeit; JLPT3 / 19 | ã—ã¤ã‚Œã„ [失礼],-shitsurei |
uni (ohne Muster); JLPT2_4 / 5 | む㘠[無地],-muji |
Uniform; JfS / 12 | ã›ã„ãµã [ã›ã„æœ],-seifuku |
uninteressant; JLPT4 / 30 | ã¤ã¾ã‚‰ãªã„,-tsumaranai |
die Union; JLPT2_4 / 12 | れんã”ㆠ[連åˆ],-rengou |
Universität; JLPT4 / 13 | ã ã„ãŒã [大å¦],-daigaku |
das Universität; JfS / 7 | ã ã„ãŒã [大å¦],-daigaku |
die Universität; JfS / 13 | ã ã„ãŒã [大å¦],-daigaku |
der Universitätsabschluss; JLPT3 / 20 | ãã¤ãŽã‚‡ã† [å’æ¥],-sotsugiyou |
das Universitätsgelände (aus dem amerik. Engl.); JLPT2_4 / 36 | ã‚ャンパス,-kyanpasu |
der Universum; JLPT2_5 / 44 | ã†ã¡ã‚…ㆠ[宇宙],-uchuu |
die Unklarheit; JLPT2_2 / 5 | ã‚ã„ã¾ã„ [ã‚ã„ã¾ã„],-aimai |
die Unklarheit; JLPT2_5 / 32 | ã¯ã„ã„ã‚ [ç°è‰²],-haiiro |
unkompliziert; JLPT2_1 / 26 | ã™ãªãŠ [ç´ ç›´],-sunao |
die Unkosten; JLPT2_4 / 8 | ã²ã‚ˆã† [費用],-hiyou |
Unkraut; JLPT3 / 14 | ãã• [è‰],-kusa |
Unkraut; JLPT3 / 14 | ãã• [è‰],-kusa |
unliebsam; JLPT4 / 28 | ã„ã‚„ [å«Œ],-iya |
unlängst; JLPT2_1 / 48 | ã›ã‚“ã˜ã¤ [先日],-senjitsu |
unlängst; JLPT2_3 / 40 | ã“ãªã„ã ,-konaida |
unmittelbar; JLPT2_5 / 16 | ãŸã ã¡ã« [ç›´ã¡ã«],-tadachini |
unmittelbar danach; JLPT2_5 / 44 | ã¨ãŸã‚“ [途端],-totan |
unmittelbar nach; JLPT2_3 / 34 | ã¡ã‚‡ãã” [直後],-chiyokugo |
unmittelbar vor; JLPT2_1 / 25 | ã¡ã‚‡ããœã‚“ [ç›´å‰],-chiyokuzen |
die Unmittelbarkeit; JLPT2_3 / 19 | ã¡ã‚‡ãã›ã¤ [直接],-chokusetsu |
die Unmoral; JLPT2_3 / 34 | ãµã‘㤠[ä¸æ½”],-fuketsu |
der Unmut; JLPT2_2 / 5 | ãµã¾ã‚“ [ä¸æº€],-fuman |
die Unmöglichkeit; JLPT3 / 26 | むり [ç„¡ç†],-muri |
unnachgiebiger ...; JLPT2_3 / 31 | ãŠã« [鬼],-oni |
unnatürlich; JLPT2_2 / 22 | ãã‚‹ã—ã„ [苦ã—ã„],-kurushii |
unnötig; JLPT2_4 / 49 | よã‘ã„ [余計],-yokei |
unnütz; JLPT2_4 / 49 | よã‘ã„ [余計],-yokei |
die Unordnung; JLPT2_1 / 27 | ã“んらん [混ä��],-konran |
die Unordnung; JLPT2_3 / 37 | ã“ã‚“ã–㤠[混雑],-konzatsu |
die Unparteilichkeit; JLPT2_1 / 39 | ã“ã†ã¸ã„ [公平],-kouhei |
die Unparteilichkeit; JLPT2_4 / 18 | ã“ã†ã›ã„ [å…¬æ£],-kousei |
unpünktlich sein; JLPT3 / 26 | ãŠãれる [é…れる],-okureru |
das Unrecht; JLPT3 / 26 | むり [ç„¡ç†],-muri |
das Unrecht; JLPT2_2 / 32 | ãµã›ã„ [ä¸æ£],-fusei |
unrechtmäßig sein; JLPT3 / 20 | よã”れる [汚れる],-yogoreru |
unredlich; JLPT2_3 / 15 | ãšã‚‹ã„ [ç‹¡ã„],-zurui |
die Unredlichkeit; JLPT2_2 / 32 | ãµã›ã„ [ä¸æ£],-fusei |
die Unregelmäßigkeit; JLPT2_1 / 35 | ãµããã [�è¦å‰‡],-fukisoku |
die Unregelmäßigkeit; JLPT2_5 / 36 | ã§ã“ã¼ã“ [凸凹],-dekoboko |
die unreine Fassung; JLPT2_4 / 46 | ã—ãŸãŒã [下書ã],-shitagaki |
die Unreinlichkeit; JLPT2_3 / 34 | ãµã‘㤠[ä¸æ½”],-fuketsu |
unrentabel; JLPT4 / 30 | ã¤ã¾ã‚‰ãªã„,-tsumaranai |
die Unrichtigkeit; JLPT2_1 / 5 | ãµã‹ [�å¯],-fuka |
die Unruhe; JLPT2_5 / 39 | ãµã‚ã‚“ [ä¸å®‰],-fuan |
unruhig; JLPT2_3 / 33 | ã•ã‚ãŒã—ã„ [騒ãŒã—ã„],-sawagashii |
unruhig; JLPT2_5 / 27 | ãã†ãžã†ã—ã„ [騒々ã—ã„],-souzoushii |
unruhig; JLPT2_5 / 41 | ã‚らㄠ[è’ã„],-arai |
unsauber; JLPT4 / 24 | ããŸãªã„ [汚ã„],-kitanai |
die Unsauberkeit; JLPT2_3 / 34 | ãµã‘㤠[ä¸æ½”],-fuketsu |
die Unschicklichkeit; JLPT2_2 / 32 | ãµã›ã„ [ä¸æ£],-fusei |
unschlüssig; JLPT2_3 / 42 | ã¾ã”ã¾ã”,-magomago |
unschlüssig sein; JLPT2_1 / 19 | ãŸã‚らㆠ[ãŸã‚らã†],-tamerau |
die Unschuld; JLPT2_2 / 49 | ã˜ã‚…ã‚“ã˜ã‚‡ã† [純情],-junjou |
die Unschuld; JLPT2_3 / 30 | ã—ã‚ [白],-shiro |
unschuldig; JLPT2_5 / 34 | ãよㄠ[清ã„],-kiyoi |
unschätzbar; JLPT2_3 / 5 | ãã¡ã‚‡ã† [è²´é‡],-kichou |
unschön; JLPT2_4 / 14 | ã¿ã«ãã„ [醜ã„],-minikui |
unsere Zeit; JLPT2_3 / 13 | ã’ã‚“ã ã„ [ç¾ä»£],-gendai |
unsereins; JLPT2_2 / 21 | ã‚ã‚Œã‚ã‚Œ [我々],-wareware |
unsicher; JLPT4 / 25 | ã‚ã¶ãªã„ [å±ãªã„],-abunai |
unsicher; JLPT2_2 / 7 | ã‚ã‚„ã—ã„ [怪ã—ã„],-ayashii |
die Unsicherheit; JLPT3 / 7 | ãã‘ã‚“ [å±é™º],-kiken |
die Unsicherheit; JLPT2_5 / 17 | ã¶ã£ãㆠ[物騒],-bussou |
die Unsicherheit; JLPT2_5 / 39 | ãµã‚ã‚“ [ä¸å®‰],-fuan |
der Unsinn; JLPT2_1 / 4 | ã§ãŸã‚‰ã‚ [ã§ãŸã‚‰ã‚],-detarame |
Unsinn!; JLPT2_4 / 4 | ã¨ã‚“ã§ã‚‚ãªã„,-tondemonai |
unsinnig; JLPT2_1 / 10 | ã°ã‹ã‚‰ã—ã„ [ã°ã‹ã‚‰ã—ã„],-bakarashii |
unsinnig; JLPT2_4 / 28 | ãã らãªã„,-kudaranai |
unsympathisch; JLPT4 / 28 | ã„ã‚„ [å«Œ],-iya |
unten; JfS / 2 | ã—㟠[下],-shita |
unter ...; JLPT3 / 29 | ...ãªãŒã‚‰,-...nagara |
unter allen Umständen; JLPT3 / 27 | ãœã² [是éž],-zehi |
unter allen Umständen; JLPT2_1 / 27 | ã‚ãã¾ã§ [飽ãã¾ã§],-akumade |
unter allen Umständen; JLPT2_2 / 45 | ãœã²ã¨ã‚‚ [ãœã²ã¨ã‚‚],-zehitomo |
unter Anspannung aller Kräfte; JLPT2_5 / 36 | ã›ã£ã‹ã [折角],-sekkaku |
unter eine Kategorie fallen; JLPT2_1 / 30 | ãžãã™ã‚‹ [属ã™ã‚‹],-zokusuru |
unter Umständen; JLPT2_3 / 2 | ã‹ã‚‚ã—ã‚Œãªã„,-kamoshirenai |
Unter...; JLPT2_5 / 23 | ã—ょㆠ[å°],-shou |
unter...; JLPT2_4 / 36 | ...㋠[...下],-...ka |
unterbrechen; JLPT2_2 / 36 | ãŠã‚‹ [折る],-oru |
die Unterbrechung; JLPT2_1 / 46 | ã¦ã„ã— [åœæ¢],-teishi |
die Unterbrechung; JLPT2_4 / 28 | ã¡ã‚…ã†ã— [ä¸æ¢],-chuushi |
die Unterbrechung; JLPT2_4 / 8 | ãµã¤ã† [ä¸é€š],-futsuu |
Unterbrechung der Wasserzufuhr; JLPT2_1 / 20 | ã ã‚“ã™ã„ [æ–æ°´],-dansui |
unterbringen; JLPT2_2 / 2 | ã¨ã‚ã‚‹ [泊ã‚ã‚‹],-tomeru |
unterdrücken; JLPT2_2 / 25 | ã“ã‚ã™ [殺ã™],-korosu |
unterdrücken; JLPT2_4 / 47 | ã“らãˆã‚‹,-koraeru |
unterdrückt werden; JLPT2_2 / 22 | ã—ãšã¾ã‚‹ [é™ã¾ã‚‹],-shizumaru |
das Untere; JLPT2_5 / 1 | ã—ã‚‚ [下],-shimo |
die untere Position; JLPT4 / 3 | ã—㟠[�],-shita |
der untere Teil; JfS / 6 | ã—㟠[�],-shita |
untergehen; JLPT2_2 / 18 | ã—ãšã‚€ [沈む],-shizumu |
untergehen (Sonne, Mond etc.); JLPT2_5 / 9 | ã‹ãŸã‚€ã [傾ã],-katamuku |
untergehende Sonne; JLPT2_1 / 14 | ゆã†ã² [夕日],-yuuhi |
Untergeordnete; JLPT4 / 3 | ã—㟠[下],-shita |
der Untergeordnete; JLPT2_5 / 1 | ã—ã‚‚ [下],-shimo |
der Untergrund; JLPT2_2 / 37 | ã¡ã‹ [地下],-chika |
der Untergrund; JLPT2_2 / 37 | ã¡ã‹ [地下],-chika |
der Untergrund; JLPT2_3 / 46 | ã˜ã°ã‚“ [地盤],-jiban |
die Untergrundbahn; JLPT4 / 2 | ã¡ã‹ã¦ã¤ [地ä��鉄],-chikatetsu |
unterhalb (einer best. Zahl); JLPT2_4 / 40 | ã¿ã¾ã‚“ [未満],-miman |
der Unterhalt; JLPT2_3 / 11 | ãら㗠[暮らã—],-kurashi |
unterhalten; JLPT2_1 / 48 | ã•ã•ãˆã‚‹ [支ãˆã‚‹],-sasaeru |
unterhalten; JLPT2_4 / 10 | ãªãã•ã‚ã‚‹ [æ…°ã‚ã‚‹],-nagusameru |
unterhaltend; JLPT4 / 7 | ãŠã‚‚ã—ã‚ã„ [é¢ç™½ã„],-omoshiroi |
unterhaltsam; JLPT4 / 7 | ãŠã‚‚ã—ã‚ã„ [é¢ç™½ã„],-omoshiroi |
Unterhaltung; JLPT3 / 31 | ã‹ã„ã‚ [会話],-kaiwa |
die Unterhaltung; JfS / 7 | ã¯ãªã— [話],-hanashi |
die Unterhaltung; JLPT4 / 14 | ã¯ãªã— [話],-hanashi |
die Unterhaltung; JLPT2_2 / 1 | ã”らã [娯楽],-goraku |
die Unterhaltung; JLPT2_2 / 6 | ã’ã„ã®ã† [芸能],-geinou |
die Unterhaltung; JLPT2_3 / 18 | ã»ãžã‚“ [ä¿å˜],-hozon |
das Unterhemd; JLPT4 / 21 | シャツ,-shatsu |
die Unterhose (von engl. "pants"); JLPT2_4 / 15 | パンツ,-pantsu |
die Unterkunft; JLPT2_1 / 32 | や㩠[宿],-yado |
die Unterkunft; JLPT2_1 / 36 | ã—ã‚…ãã¯ã [宿泊],-shiyukuhaku |
die Unterlagen; JLPT2_3 / 19 | ã—りょㆠ[資料],-shiryou |
unterlegen sein; JLPT2_4 / 9 | ãŠã¨ã‚‹ [劣る],-otoru |
der Unterleib; JLPT2_3 / 6 | ã¯ã‚‰ [è…¹],-hara |
unterliegen; JLPT3 / 1 | ã¾ã‘ã‚‹ [è² ã‘ã‚‹],-makeru |
die Untermiete; JLPT3 / 19 | ã’ã—ã‚…ã [ä��宿],-geshiyuku |
das Unternehmen; JLPT4 / 27 | ã‹ã„ã—ゃ [ä��社],-kaishiha |
das Unternehmen; JLPT2_2 / 7 | ããŽã‚‡ã† [ä¼æ¥],-kigyou |
die Unternehmung; JLPT2_2 / 7 | ããŽã‚‡ã† [ä¼æ¥],-kigyou |
die Unterredung; JLPT2_3 / 33 | ã¯ãªã—ã‚ã„ [話åˆã„],-hanashiai |
die Unterredung (zur Pruefung von Faehigkeiten, Persoenlichkeit etc.); JLPT2_3 / 28 | ã‚ã‚“ã›ã¤ [é¢æŽ¥],-mensetsu |
Unterricht; JLPT4 / 13 | ã˜ã‚…ãŽã‚‡ã† [授æ¥],-jiyugiyou |
der Unterricht; JfS / 7 | ã˜ã‚…ãŽã‚‡ã†,-jugyô |
der Unterricht; JLPT2_5 / 8 | ãょã†ã˜ã‚… [教授],-kyouju |
Unterricht nehmen; JLPT2_4 / 11 | ãŠãã‚ã‚‹ [æ•™ã‚ã‚‹],-osowaru |
Unterricht nehmen; JLPT2_3 / 13 | ã¾ãªã¶ [å¦ã¶],-manabu |
unterrichten; JLPT4 / 25 | ãŠã—ãˆã‚‹ [æ•™ãˆã‚‹],-oshieru |
unterrichtet werden; JLPT2_4 / 11 | ãŠãã‚ã‚‹ [æ•™ã‚ã‚‹],-osowaru |
das Unterrichtsfach; JfS / 16 | ã‹ã‚‚ã [ã‹ç›®],-kamoku |
der Unterrichtsgegenstand; JLPT2_5 / 5 | ãŒã£ã‹ [å¦ç§‘],-gakka |
Unterrichtsraum; JLPT4 / 1 | ãょã†ã—㤠[教室],-kiyoushitsu |
die Unterscheidung; JLPT2_2 / 13 | ã¹ã¤ [別],-betsu |
die Unterscheidung; JLPT2_2 / 21 | ãã¹ã¤ [区別],-kubetsu |
die Unterscheidung; JLPT2_5 / 47 | ã•ã¹ã¤ [差別],-sabetsu |
der Unterschied; JLPT2_1 / 9 | ãã†ã„ [相é•],-soui |
der Unterschied; JLPT2_2 / 13 | ã¹ã¤ [別],-betsu |
der Unterschied; JLPT2_2 / 21 | ãã¹ã¤ [区別],-kubetsu |
der Unterschied; JLPT2_4 / 32 | ã¡ãŒã„ [é•ã„],-chigai |
der Unterschied; JLPT2_5 / 31 | ã• [å·®],-sa |
der Unterschied; JLPT2_5 / 47 | ã•ã¹ã¤ [差別],-sabetsu |
der Unterschied; JLPT2_1 / 41 | ã¯ã° [å¹…],-haba |
unterschiedlich; JfS / 17 | ã„ã‚ã„ã‚ã [色々ã ],-iro iro da |
unterschiedlich; JLPT3 / 6 | ã¹ã¤ã« [別ã«],-betsuni |
unterschreiten; JLPT2_1 / 10 | ...ãã‚‹,-...kiru |
unterschreiten; JLPT2_3 / 41 | ãã‚‹ [斬る],-kiru |
die Unterschrift; JLPT2_1 / 19 | ã—ょã‚ã„ [ç½²å],-shiyomei |
die Unterschrift (von engl. "sign"); JLPT2_5 / 35 | サイン,-sain |
die unterste Stufe; JLPT2_4 / 43 | ã—ょ㻠[åˆæ©],-shoho |
Unterster; JLPT2_1 / 34 | 㒠[下],-ge |
die Unterstreichung; JLPT2_5 / 6 | ã‹ã›ã‚“ [下線],-kasen |
die Unterstufe; JLPT2_5 / 20 | ã—ょãゅㆠ[åˆç´š],-shokyuu |
unterstützen; JLPT2_1 / 45 | ã™ãㆠ[æ•‘ã†],-sukuu |
unterstützen; JLPT2_1 / 48 | ã•ã•ãˆã‚‹ [支ãˆã‚‹],-sasaeru |
unterstützen; JLPT2_2 / 34 | ãŸã™ã‘ã‚‹ [助ã‘ã‚‹],-tasukeru |
Unterstützung; JLPT2_1 / 13 | ã¦ã¤ã ã„ [手ä¼ã„],-tetsudai |
die Unterstützung; JLPT3 / 12 | ã›ã‚ [ä��話],-sewa |
die Unterstützung; JLPT2_1 / 43 | ã„㘠[ç¶æŒ],-iji |
die Unterstützung; JLPT2_4 / 46 | ãŠã†ãˆã‚“ [å¿œæ´],-ouen |
die Unterstützung; JLPT2_3 / 18 | ãã‚…ã†ã˜ã‚‡ [救助],-kyuujo |
die Unterstützung; JLPT2_4 / 13 | ã•ã‚“ã›ã„ [è³›æˆ],-sansei |
die Unterstützung; JLPT2_4 / 31 | ã‚„ã£ã‹ã„ [厄介],-yakkai |
die Unterstützung; JLPT2_5 / 19 | ãˆã‚“ã˜ã‚‡ [æ´åŠ©],-enjo |
untersuchen; JLPT3 / 30 | ã—らã¹ã‚‹ [調ã¹ã‚‹],-shiraberu |
untersuchen (ärztlich); JLPT2_4 / 31 | ã¿ã‚‹ [診る],-miru |
die Untersuchung; JLPT2_1 / 50 | ã¡ã‚‡ã†ã• [調査],-chiyousa |
die Untersuchung; JLPT2_3 / 7 | ã‘ã‚“ã• [検査],-kensa |
die Untersuchung; JLPT2_4 / 50 | ã‘ã‚“ã¨ã† [検討],-kentou |
die Untersuchung (Med.); JLPT2_5 / 4 | ã—ã‚“ã ã‚“ [診æ–],-shindan |
die Untersuchungsgruppe; JLPT2_2 / 41 | ã²ã‚‡ã†ã»ã‚“ [標本],-hyouhon |
die Untertasse; JLPT2_2 / 1 | ã•ã‚‰ [çš¿],-sara |
untertauchen; JLPT2_4 / 6 | ã‚‚ãã‚‹ [潜る],-moguru |
das Unterteil; JLPT2_5 / 1 | ã—ã‚‚ [下],-shimo |
der Untertitel (Abk. fuer engl. "superimpose"); JLPT2_3 / 17 | スーパー,-su^pa^ |
unterwegs; JLPT3 / 7 | ã¨ã¡ã‚…ㆠ[途ä¸],-tochiyuu |
unterweisen; JLPT2_2 / 26 | ãµãã‚ã‚‹ [å«ã‚ã‚‹],-fukumeru |
die Unterweisung; JLPT2_4 / 16 | ã—ã©ã† [指導],-shidou |
die Unterweisung im Katechismus; JLPT2_1 / 47 | ã‚‚ã‚“ã©ã† [å•ç”],-mondou |
Unterwäsche; JLPT3 / 34 | ã—ãŸãŽ [下ç€],-shitagi |
die Unterwäsche; JfS / 11 | ã—ãŸãŽ [�ç€],-shitagi |
die Unterwäsche; JLPT2_3 / 25 | ã¯ã ㎠[è‚Œç€],-hadagi |
unumgänglich; JLPT2_5 / 12 | やむをãˆãªã„,-yamuwoenai |
ununterbrochen; JLPT2_1 / 1 | ã—ãã‚Šã« [ã—ãã‚Šã«],-shikirini |
ununterbrochen; JLPT2_4 / 1 | ãžããžã [続々],-zokuzoku |
ununterbrochen; JLPT2_3 / 15 | ãŸãˆãš [絶ãˆãš],-taezu |
ununterbrochen; JLPT2_3 / 12 | ã¤ãŽã¤ãŽ [次々],-tsugitsugi |
unverbesserlich; JLPT2_1 / 50 | ã—ã‹ãŸãŒãªã„ [ã—ã‹ãŸãŒãªã„],-shikataganai |
unverdorben; JLPT2_5 / 34 | ãよㄠ[清ã„],-kiyoi |
die Unvereinbarkeit; JLPT2_5 / 13 | ã‚€ã˜ã‚…ã‚“ [矛盾],-mujun |
die Unverfrorenheit; JLPT2_1 / 29 | ã—ã‚“ãžã† [心臓],-shinzou |
die Unverfrorenheit (einer Lüge); JLPT2_4 / 24 | ã¾ã£ã‹ [真ã£èµ¤],-makka |
die Unverfälschtheit; JLPT2_4 / 33 | ã»ã‚“ã‚‚ã® [本物],-honmono |
unvergleichlich sein; JLPT2_4 / 36 | ãŸã¾ã‚‰ãªã„,-tamaranai |
unverhofft; JLPT2_4 / 18 | ãŠã‚‚ã„ãŒã‘ãªã„ [æ€ã„掛ã‘ãªã„],-omoigakenai |
unvermeidlich; JLPT2_5 / 12 | やむをãˆãªã„,-yamuwoenai |
unvermeidlich; JLPT2_5 / 16 | ã„ããŠã„ [å‹¢ã„],-ikioi |
unvermischt; JLPT2_5 / 28 | ãªã¾ [生],-nama |
unvermittelt; JLPT2_4 / 27 | ã„ããªã‚Š,-ikinari |
die Unvermitteltheit; JLPT2_3 / 19 | ã¡ã‚‡ãã›ã¤ [直接],-chokusetsu |
unvermutet; JLPT2_4 / 27 | ã„ããªã‚Š,-ikinari |
unvermutet; JLPT2_4 / 18 | ãŠã‚‚ã„ãŒã‘ãªã„ [æ€ã„掛ã‘ãªã„],-omoigakenai |
die Unvernunft; JLPT3 / 26 | むり [ç„¡ç†],-muri |
unvernünftig; JLPT3 / 2 | ã²ã©ã„,-hidoi |
die Unvernünftigkeit; JLPT3 / 26 | むり [ç„¡ç†],-muri |
unverschämt; JLPT2_2 / 20 | ã‚ã¤ã‹ã¾ã—ã„ [厚ã‹ã¾ã—ã„],-atsukamashii |
unverschämt; JLPT2_5 / 2 | ãšã†ãšã†ã—ã„,-zuuzuushii |
unversehens; JLPT2_4 / 27 | ã„ããªã‚Š,-ikinari |
die Unversehrtheit; JLPT2_5 / 32 | ã¶ã˜ [無事],-buji |
die Unverträglichkeit; JLPT2_5 / 13 | ã‚€ã˜ã‚…ã‚“ [矛盾],-mujun |
unverwandt ansehen; JLPT2_2 / 42 | ã¿ã¤ã‚ã‚‹ [見詰ã‚ã‚‹],-mitsumeru |
unverzüglich; JLPT2_5 / 16 | ãŸã ã¡ã« [ç›´ã¡ã«],-tadachini |
unvorhergesehen; JLPT2_4 / 18 | ãŠã‚‚ã„ãŒã‘ãªã„ [æ€ã„掛ã‘ãªã„],-omoigakenai |
die Unvorsichtigkeit; JLPT2_5 / 22 | ゆã ã‚“ [æ²¹æ–],-yudan |
die Unwahrheit; JLPT3 / 8 | ã†ã [嘘],-uso |
unwahrscheinlicher Fall; JLPT2_5 / 39 | ã¾ã‚“ã„ã¡ [万一],-manichi |
das Unwetter; JLPT2_1 / 45 | ã‚ら㗠[åµ],-arashi |
unwichtig; JLPT2_4 / 28 | ãã らãªã„,-kudaranai |
der Unwille; JLPT2_2 / 5 | ãµã¾ã‚“ [ä¸æº€],-fuman |
unwillkürlich; JLPT2_4 / 1 | ãŠã‚‚ã‚ãš [æ€ã‚ãš],-omowazu |
die Unzufriedenheit; JLPT2_2 / 5 | ãµã¾ã‚“ [ä¸æº€],-fuman |
die Unzufriedenheit; JLPT2_2 / 9 | ãµã¸ã„ [ä¸å¹³],-fuhei |
die Unzufriedenheit; JLPT2_5 / 38 | ãµãã [ä¸è¶³],-fusoku |
unzuverlässig; JLPT2_5 / 21 | ãµã‚ãµã‚,-fuwafuwa |
unüberlegt; JLPT2_5 / 39 | ã‚„ãŸã‚‰ã«,-yatarani |
der Uranfang; JLPT2_2 / 42 | ã’ã‚“ã— [原始],-genshi |
der Urin; JLPT2_2 / 13 | ã—ょã†ã¹ã‚“ [å°ä¾¿],-shouben |
die Urkunde; JLPT2_2 / 22 | ãã‚ã [記録],-kiroku |
der Urlaub; JLPT4 / 14 | ã‚„ã™ã¿ [�ã¿],-yasumi |
der Urlaub; JLPT2_4 / 34 | ãã‚…ã†ã‹ [休暇],-kyuuka |
der Urlaub; JLPT4 / 20 | ã²ã¾ [暇],-hima |
Ursache; JLPT3 / 9 | りゆㆠ[ç†ç”±],-riyuu |
die Ursache; JLPT3 / 29 | ã’ã‚“ã„ã‚“ [åŽŸå› ],-genin |
die Ursache; JLPT3 / 14 | ã‚ã‘ [訳],-wake |
die Ursache; JLPT2_4 / 39 | ã›ã„ [所為],-sei |
die Ursache; JLPT2_3 / 6 | ã¯ã˜ã¾ã‚Š [始ã¾ã‚Š],-hajimari |
Ursache haben in; JLPT2_3 / 11 | ã‚‚ã¨ã¥ã [基ã¥ã],-motozuku |
der Ursprung; JLPT2_1 / 21 | も㨠[ç´ ],-moto |
der Ursprung; JLPT2_3 / 40 | ã»ã‚“らㄠ[本æ¥],-honrai |
der Ursprung; JLPT2_5 / 46 | も㨠[基],-moto |
ursprünglich; JLPT2_2 / 5 | ã¯ã˜ã‚ã« [始ã‚ã«],-hajimeni |
ursprünglich; JLPT2_4 / 5 | ã‚‚ã¨ã‚‚㨠[元々],-motomoto |
ursprüngliche Herkunft; JLPT2_5 / 19 | ã’ã‚“ã•ã‚“ [原産],-gensan |
ursprüngliche Produktion; JLPT2_5 / 19 | ã’ã‚“ã•ã‚“ [原産],-gensan |
das Urteil; JLPT2_2 / 43 | ã ã‚“ã¦ã„ [æ–定],-dantei |
das Urteil; JLPT2_3 / 4 | ã•ã„ã°ã‚“ [è£åˆ¤],-saiban |
das Urteil; JLPT2_3 / 10 | ã—ã‚“ã±ã‚“ [審判],-shinpan |
das Urteil; JLPT2_3 / 15 | ã¯ã‚“ã ã‚“ [判æ–],-handan |
die Urteilsfähigkeit; JLPT4 / 16 | ã‚ãŒã [眼é¡],-megane |
die Urteilsfähigkeit; JLPT2_1 / 21 | よ㿠[èªã¿],-yomi |
USA; JLPT2_2 / 22 | アメリカ,-amerika |
usw. (und so weiter); JLPT3 / 32 | ã¨ã†ã¨ã†,-toutou |
die Utensilien; JLPT3 / 7 | ã©ã†ã [é“å…·],-dougu |
die Utensilien; JLPT2_4 / 18 | ãã [器具],-kigu |