Deutsch | Japanisch |
das T-Shirt; JLPT4 / 21 | シャツ,-shatsu |
der Tabak; JLPT4 / 6 | ãŸã°ã“,-tabako |
die Tabelle; JLPT2_2 / 12 | ã²ã‚‡ã† [表],-hyou |
die Tabelle; JLPT2_3 / 30 | ãšã²ã‚‡ã† [図表],-zuhyou |
Tabi (japanische Socken mit Abteilung fuer die grosse Zehe); JLPT2_5 / 28 | ãŸã³ [足袋],-tabi |
das Tablett; JLPT2_5 / 43 | ã¼ã‚“ [盆],-bon |
tadellos; JLPT2_2 / 31 | ãã¡ã‚“㨠[ãã¡ã‚“ã¨],-kichinto |
die Tafel; JLPT2_3 / 46 | ã„㟠[æ¿],-ita |
die Tafel; JLPT2_3 / 30 | ãšã²ã‚‡ã† [図表],-zuhyou |
die Tafel; JLPT2_5 / 50 | ã“ãã°ã‚“ [é»’æ¿],-kokuban |
die Tafel; JLPT2_5 / 4 | ã—ょããŸã [食å“],-shokutaku |
die Tafel; JfS / 1 | ã“ãã°ã‚“,-kokuban |
das Tafelsalz; JLPT2_3 / 47 | ã—ょããˆã‚“ [食塩],-shiyokuen |
Tag; JLPT2_1 / 17 | ...ã˜ã¤ [...æ—¥],-...jitsu |
der Tag; JfS / 13 | ã² [æ—¥],-hi |
der Tag (tagsüber); JLPT3 / 3 | ã²ã‚‹ã¾ [昼間],-hiruma |
de Tag; JLPT2_3 / 23 | ã²ã«ã¡ [日日],-hinichi |
Tag der Verfassung (Feiertag 3.5.); JfS / 11 | ã‘ã‚“ã½ã†ããã‚“ã³ [憲法記念日],-kenpô kinenbi |
Tag und Stunde; JLPT2_1 / 47 | ã«ã¡ã˜ [日時],-nichiji |
die Tage; JLPT2_5 / 9 | ã¤ãã² [月日],-tsukihi |
die Tage und Monate; JLPT2_5 / 9 | ã¤ãã² [月日],-tsukihi |
Tagebuch; JLPT3 / 23 | ã«ã£ã [日記],-nikki |
der Tagesanbruch; JLPT2_1 / 36 | よã‚ã‘ [夜明ã‘],-yoake |
der Tagesanbruch; JLPT2_4 / 5 | ã‚ã‘ãŒãŸ [明ã‘æ–¹],-akegata |
die Tagesangabe; JLPT2_2 / 28 | ã²ã¥ã‘ [日付],-hizuke |
der Tagesausflug; JLPT2_5 / 17 | ã²ãŒãˆã‚Š [日帰り],-higaeri |
die Tagesordnung; JLPT2_3 / 1 | ã«ã£ã¦ã„ [日程],-nittei |
das Tagespensum; JLPT2_2 / 34 | ã«ã£ã‹ [日課],-nikka |
das Tagesprogramm; JLPT2_3 / 1 | ã«ã£ã¦ã„ [日程],-nittei |
die Tageszeit; JLPT2_1 / 14 | ã«ã£ã¡ã‚…ㆠ[日ä��],-nicchiyuu |
das Tagewerk; JLPT2_2 / 34 | ã«ã£ã‹ [日課],-nikka |
tagsüber; JLPT2_1 / 14 | ã«ã£ã¡ã‚…ㆠ[æ—¥ä¸],-nicchiyuu |
die Tagung; JLPT2_3 / 49 | ã‹ã„ [会],-kai |
Taifun (Meteor); JLPT3 / 2 | ãŸã„ãµã† [å°é¢¨],-taifuu |
der Taifun; JfS / 9 | ãŸã„ãµã†,-taifû |
Taiko; JLPT2_5 / 19 | ãŸã„ã“ [太鼓],-taiko |
die Taille; JLPT2_1 / 21 | ã“ã— [è…°],-koshi |
das Tal; JLPT2_1 / 20 | ã‚Šã‚…ã†ã„ã [æµåŸŸ],-riyuuiki |
das Tal; JLPT2_2 / 34 | ãŸã« [è°·],-tani |
das Talent; JLPT2_1 / 16 | ã®ã† [能],-nou |
das Talent; JLPT2_2 / 27 | ã˜ã¤ã‚Šã‚‡ã [実力],-jitsuryoku |
das Talent; JLPT2_5 / 18 | ã•ã„ã®ã† [æ‰èƒ½],-sainou |
das Talent; JLPT2_5 / 26 | ã®ã†ã‚Šã‚‡ã [能力],-nouryoku |
das Talent; JLPT3 / 2 | ã†ã§ [è…•],-ude |
der Talg; JLPT2_2 / 45 | ã‚ã¶ã‚‰ [è„‚],-abura |
die Tankstelle; JLPT3 / 33 | ガソリンスタンド,-gasorinsutando |
Tante (älter als das Elternteil); JLPT4 / 17 | ãŠã° [伯æ¯],-oba |
die Tante; JLPT2_1 / 31 | ãŠã°ã•ã‚“ [å”æ¯ã•ã‚“],-obasan |
die Tante; JLPT2_3 / 24 | ãŠã°ã•ã‚“ [伯æ¯ã•ã‚“],-obasan |
die Tante; JLPT2_4 / 33 | ãŠã°ã•ã‚“ [å°æ¯ã•ã‚“],-obasan |
die Tante; JfS / 9 | ãŠã°,-oba |
Tante (jünger als das Elternteil); JLPT4 / 17 | ãŠã° [å”æ¯],-oba |
Tanz; JLPT3 / 35 | ãŠã©ã‚Š [踊り],-odori |
der Tanz; JfS / 17 | ãŠã©ã‚Š,-odori |
der Tanz; JLPT2_5 / 15 | ダンス,-dansu |
Tanzen; JLPT3 / 35 | ãŠã©ã‚Š [踊り],-odori |
tanzen; JfS / 12 | ãŠã©ã‚‹,-odoru |
tanzen; JLPT3 / 28 | ãŠã©ã‚‹ [踊る],-odoru |
tanzen; JLPT2_5 / 15 | ダンス,-dansu |
tapfer; JLPT2_4 / 39 | ã„ã•ã¾ã—ã„ [勇ã¾ã—ã„],-isamashii |
tapfer; JLPT2_5 / 9 | ãã¤ã„,-kitsui |
die Tapferkeit; JLPT2_2 / 40 | ゆã†ã [勇気],-yuuki |
Tasche; JLPT4 / 31 | ã‹ã°ã‚“,-kaban |
die Tasche; JfS / 16 | ã‹ã°ã‚“,-kaban |
die Tasche; JLPT4 / 7 | ãƒã‚±ãƒƒãƒˆ,-poketto |
die Tasche; JLPT2_4 / 16 | ãµãã‚ [袋],-fukuro |
die Tasche (von engl. "bag"); JLPT2_5 / 30 | ãƒãƒƒã‚°,-baggu |
die Tasche; JfS / 1 | ã‹ã°ã‚“,-kaban |
der Taschendieb; JLPT2_3 / 15 | ã™ã‚Š [æŽæ‘¸],-suri |
der Taschendiebstahl; JLPT2_3 / 15 | ã™ã‚Š [æŽæ‘¸],-suri |
das Taschengeld; JfS / 12 | ãŠã“ã¥ã‹ã„,-okozukai |
das Taschengeld; JLPT2_1 / 27 | ã“ã¥ã‹ã„ [å°é£ã„],-kodukai |
Taschenspielertrick; JLPT2_2 / 29 | ã¦ã˜ãª [手å“],-tejina |
das Taschentuch; JLPT4 / 21 | ãƒãƒ³ã‚«ãƒ,-hankachi |
die Tasse; JLPT4 / 10 | ...ã¯ã„ [...æ¯],-...hai |
die Tasse; JLPT4 / 6 | ã¡ã‚ƒã‚ã‚“ [茶碗],-chihawan |
die Taste; JLPT4 / 31 | ボタン,-botan |
Tatami; JLPT3 / 2 | ãŸãŸã¿ [畳],-tatami |
Tatami-Zimmer; JfS / 3 | ã–ã—ã,-zashiki |
der Tatbestand; JLPT2_4 / 18 | ã˜ã˜ã¤ [事実],-jijitsu |
der Tatbestand; JLPT2_4 / 34 | ã˜ãŸã„ [事態],-jitai |
die Tatkraft; JLPT2_5 / 16 | ã„ããŠã„ [å‹¢ã„],-ikioi |
der Tatort; JLPT2_5 / 10 | ã’ã‚“ã° [ç¾å ´],-genba |
die Tatsache; JLPT2_2 / 36 | ã˜ã£ã•ã„ [実際],-jissai |
die Tatsache; JLPT2_4 / 18 | ã˜ã˜ã¤ [事実],-jijitsu |
tatsächlich; JLPT4 / 22 | ã»ã‚“ã¨ã†ã«,-hontouni |
tatsächlich; JLPT2_1 / 18 | ã¾ã£ãŸã [å…¨ã],-mattaku |
tatsächlich; JLPT2_1 / 33 | ã„よã„よ [ã„よã„よ],-iyoiyo |
tatsächlich; JLPT2_2 / 1 | ã˜ã¤ã« [実ã«],-jitsuni |
tatsächlich; JLPT2_2 / 36 | ã¯ãŸã—㦠[æžœã—ã¦],-hatashite |
tatsächlich; JLPT2_4 / 5 | ã’ã‚“ã« [ç¾ã«],-genni |
tatsächlich; JLPT2_5 / 8 | ã˜ã¤ã¯ [実ã¯],-jitsuwa |
das Tau; JLPT2_2 / 7 | ã¤ãª [綱],-tsuna |
das Tau; JLPT2_4 / 19 | ãªã‚ [縄],-nawa |
tauchen; JLPT2_4 / 6 | ã‚‚ãã‚‹ [潜る],-moguru |
taufrisch; JLPT2_2 / 16 | ã‚ã‹ã‚ã‹ã—ã„ [若々ã—ã„],-wakawakashii |
tauglich sein; JLPT2_5 / 18 | ã¦ãã™ã‚‹ [é©ã™ã‚‹],-tekisuru |
tauschen; JLPT2_5 / 15 | ã‹ãˆã‚‹ [æ›ãˆã‚‹],-kaeru |
tauschen; JLPT2_5 / 18 | ã‹ãˆã‚‹ [代ãˆã‚‹],-kaeru |
tauschen; JLPT2_5 / 30 | ã‹ãˆã‚‹ [替ãˆã‚‹],-kaeru |
tausend (1000); JfS / 4 | ã›ã‚“ [åƒ],-sen |
tausend (1000); JLPT4 / 7 | ã›ã‚“ [åƒ],-sen |
tausend Origami Kraniche; JfS / 13 | ã›ã‚“ã°ã¥ã‚‹ [åƒã°ã¥ã‚‹],-senbazuru |
tausendmal; JLPT2_5 / 30 | ãã‚Œãれも,-kureguremo |
das Taxi; JfS / 8 | タクシー,-takushii |
das Taxi; JLPT4 / 16 | タクシー,-takushi^ |
das Taxi; JLPT2_4 / 47 | ...ã—ゃ [...車],-...sha |
das Team; JLPT2_2 / 15 | ãƒãƒ¼ãƒ [ãƒãƒ¼ãƒ ],-chi^mu |
das Team; JLPT2_4 / 6 | ...ã ã‚“ [...団],-...dan |
das Team; JLPT2_4 / 50 | ãã¿ [組],-kumi |
die Technik; JLPT3 / 23 | ãŽã˜ã‚…㤠[技術],-gijiyutsu |
die Technik; JLPT3 / 16 | ã“ã†ãŽã‚‡ã† [å·¥æ¥],-kougiyou |
der Tee; JLPT4 / 3 | ãŠã¡ã‚ƒ [ãŠèŒ¶],-ocha |
der Tee; JLPT2_2 / 47 | ã¡ã‚ƒ [茶],-cha |
Teehaus; JLPT4 / 13 | ãã£ã•ã¦ã‚“ [喫茶店],-kissaten |
der Teekessel; JLPT2_4 / 27 | ã‚„ã‹ã‚“ [薬缶],-yakan |
die Teeschale; JLPT4 / 6 | ã¡ã‚ƒã‚ã‚“ [茶碗],-chihawan |
die Teetasse; JLPT4 / 6 | ã¡ã‚ƒã‚ã‚“ [茶碗],-chihawan |
die Teezeremonie; JfS / 15 | ã¡ã‚ƒã®ã‚† [茶ã®æ¹¯],-cha no yu |
Teezeremonie; JfS / 18 | ã•ã©ã† [茶é“],-sadô |
der Teich; JLPT4 / 28 | ã„ã‘ [æ± ],-ike |
der Teig; JLPT2_5 / 30 | ã㘠[生地],-kiji |
das Teil; JLPT2_1 / 4 | ã‹ã—ょ [個所],-kashiyo |
der Teil; JLPT2_3 / 41 | ã„ãã¶ã‚“ [幾分],-ikubun |
der Teil; JLPT2_3 / 8 | ã¶ã¶ã‚“ [部分],-bubun |
das Teil; JLPT2_3 / 7 | ã¶ã‚“ [分],-bun |
Teil; JLPT2_5 / 31 | ...㶠[...部],-...bu |
der Teil einer Sache; JLPT2_3 / 8 | ã¯ã— [端],-hashi |
das Teilen (Math.); JLPT2_4 / 9 | ã‚ã‚Šã–ã‚“ [割算],-warizan |
teilen; JLPT2_5 / 35 | ã‚ã‘ã‚‹ [分ã‘ã‚‹],-wakeru |
teilen; JLPT2_5 / 37 | ã‚ã‚‹ [割る],-waru |
der Teilhaber; JLPT2_1 / 18 | ãªã‹ã¾ [ä��間],-nakama |
die Teilhaberschaft; JLPT2_2 / 48 | ãょã†ã©ã† [å…±åŒ],-kyoudou |
die Teilnahme; JLPT3 / 12 | ã—ã‚…ã£ã›ã [出å¸],-shusseki |
die Teilnahme; JLPT2_4 / 12 | ã•ã‚“ã‹ [å‚åŠ ],-sanka |
die Teilnahme; JLPT2_3 / 36 | ã—ã‚…ã¤ã˜ã‚‡ã† [å‡ºå ´],-shutsujou |
teilnehmen; JLPT4 / 32 | ã®ã‚‹ [ä¹—ã‚‹],-noru |
teilnehmen; JLPT2_2 / 25 | ãã‚ã‚ã‚‹ [åŠ ã‚ã‚‹],-kuwawaru |
Teilung in gleiche Teile; JLPT2_2 / 35 | ã¨ã†ã¶ã‚“ [ç‰åˆ†],-toubun |
teilweise; JLPT2_3 / 41 | ã„ãã¶ã‚“ [幾分],-ikubun |
teilweise; JLPT2_3 / 44 | ãªã‹ã° [åŠã°],-nakaba |
Teilzeitarbeit; JLPT3 / 23 | アルãƒã‚¤ãƒˆ,-arubaito |
der Telefon; JfS / 5 | ã§ã‚“ã‚ [電話],-denwa |
das Telefon; JLPT4 / 10 | ã§ã‚“ã‚ [電話],-denwa |
Telefonapparat; JLPT4 / 10 | ã§ã‚“ã‚ [電話],-denwa |
der Telefonhörer; JLPT2_4 / 26 | ã˜ã‚…ã‚ã [å—話器],-juwaki |
telefonieren; JfS / 13 | ã§ã‚“ã‚ã™ã‚‹ [電話ã™ã‚‹],-denwa suru |
telefonieren; JLPT4 / 25 | ã‹ã‘ã‚‹ [電話をã‹ã‘ã‚‹],-kakeru |
der Telegrafenmast; JLPT2_4 / 23 | ã§ã‚“ã¡ã‚…ㆠ[電柱],-denchuu |
das Telegramm; JLPT3 / 11 | ã§ã‚“ã½ã† [é›»å ±],-denpou |
das Teleskop; JLPT2_4 / 31 | ã¼ã†ãˆã‚“ãょㆠ[望é é¡],-bouenkyou |
der Teller; JfS / 8 | ã•ã‚‰,-sara |
die Teller; JLPT4 / 33 | ãŠã•ã‚‰ [ãŠçš¿],-osara |
der Teller; JLPT2_2 / 1 | ã•ã‚‰ [çš¿],-sara |
Tempel; JLPT2_1 / 12 | ã˜ã„ã‚“ [寺院],-jiin |
Tempel besuchen gehen; JfS / 15 | ãŠã¾ã„ã‚Šã«ã„ã [ãŠã¾ã„ã‚Šã«è¡Œã],-omairi ni iku |
das Tempelfest; JLPT2_3 / 23 | ã¾ã¤ã‚Š [ç¥],-matsuri |
das Temperament; JLPT2_1 / 25 | ã›ã„ã—㤠[性質],-seishitsu |
das Temperament; JLPT2_1 / 42 | ã¯ã [è‚Œ],-hada |
die Temperatur; JLPT2_3 / 8 | ãŠã‚“ã© [温度],-ondo |
die Temperatur; JLPT2_4 / 7 | ããŠã‚“ [気温],-kion |
das Tempo; JLPT2_2 / 32 | ã¡ã‚‡ã†ã— [調å],-choushi |
das Tempo (aus dem Ital.); JLPT2_4 / 13 | テンãƒ,-tenpo |
das Tempo; JLPT2_5 / 5 | ããã© [速度],-sokudo |
temporär; JLPT2_5 / 8 | りん㘠[臨時],-rinji |
die Tendenz; JLPT2_3 / 12 | ã‘ã„ã“ㆠ[傾å‘],-keikou |
die Tendenz; JLPT2_3 / 26 | ãã—㤠[ç´ è³ª],-soshitsu |
die Tendenz; JLPT2_5 / 2 | ...ãµã† [...風],-...fuu |
Tennis; JfS / 8 | テニス,-tenisu |
das Tennis; JLPT2_4 / 22 | テニス,-tenisu |
Tennisplatz; JLPT3 / 26 | テニスコート,-tenisuko^to |
Tenno (jap. Kaiser); JLPT2_3 / 12 | ã¦ã‚“ã®ã† [天皇],-tennou |
Tenugui; JLPT2_2 / 5 | ã¦ã¬ãã„ [手æ‹ã„],-tenugui |
der Teppich; JLPT2_5 / 15 | ã˜ã‚…ã†ãŸã‚“ [カーペット],-juutan |
Termin; JLPT4 / 11 | ã˜ã‹ã‚“ [時間],-jikan |
der Termin; JLPT2_3 / 1 | ãã’ã‚“ [期é™],-kigen |
de Termin; JLPT2_3 / 23 | ã²ã«ã¡ [日日],-hinichi |
der Termin; JLPT2_5 / 25 | ãã‹ã‚“ [期間],-kikan |
die Terminologie; JLPT2_4 / 5 | よã†ã” [用語],-yougo |
der Test; JLPT4 / 6 | テスト,-tesuto |
der Test; JLPT3 / 1 | ã—ã‘ã‚“ [試験],-shiken |
der Test; JLPT2_5 / 35 | ã˜ã£ã‘ã‚“ [実験],-jikken |
teuer; JfS / 4 | ãŸã‹ã„ [高ã„],-takai |
teuer; JLPT2_2 / 2 | ãªã¤ã‹ã—ã„ [æ‡ã‹ã—ã„],-natsukashii |
teuer; JLPT2_2 / 20 | ã“ã„ã—ã„ [æ‹ã—ã„],-koishii |
der Teufel; JLPT2_2 / 19 | ã‚ãã¾ [悪é”],-akuma |
der Teufel; JLPT2_3 / 31 | ãŠã« [鬼],-oni |
Teufels...; JLPT2_3 / 31 | ãŠã« [鬼],-oni |
Text; JLPT3 / 30 | テã‚スト,-tekisuto |
der Text; JLPT2_2 / 46 | ã›ã‚Šãµ [å°è©ž],-serifu |
der Text zu einer Rolle; JLPT2_2 / 46 | ã›ã‚Šãµ [å°è©ž],-serifu |
das Theater; JLPT2_1 / 38 | ã’ãã˜ã‚‡ã† [åŠ‡å ´],-gekijiyou |
das Theater; JLPT2_5 / 31 | ãˆã‚“ã’ã [演劇],-engeki |
das Theaterspiel; JLPT2_1 / 11 | ã’ã [劇],-geki |
das Theaterstück; JLPT2_5 / 31 | ãˆã‚“ã’ã [演劇],-engeki |
das Theaterstück; JLPT2_1 / 37 | ã—ã°ã„ [èŠå±…],-shibai |
die Theatervorstellung; JLPT2_5 / 31 | ãˆã‚“ã’ã [演劇],-engeki |
das Thema (aus dem Dtsch.); JLPT2_2 / 41 | テーマ [テーマ],-te^ma |
das Thema; JLPT2_3 / 37 | ã ã„ [é¡Œ],-dai |
das Thema der Unterhaltung; JLPT2_4 / 18 | ã‚ã ã„ [話題],-wadai |
thematisieren; JLPT2_4 / 5 | ã‚ã‚“ã˜ã‚‹ [è«–ã˜ã‚‹],-ronjiru |
die Theorie; JLPT2_2 / 4 | ã’ã‚“ã‚Š [原ç†],-genri |
das Thermalbad; JLPT2_2 / 34 | ãŠã‚“ã›ã‚“ [温泉],-onsen |
Thomas; JfS / 8 | トーマス,-tômasu |
ticken (Uhr); JLPT2_2 / 46 | ãã–ã‚€ [刻む],-kizamu |
tief; JLPT4 / 31 | ã²ãã„ [低ã„],-hikui |
tief; JLPT3 / 36 | ãµã‹ã„ [æ·±ã„],-fukai |
tief; JLPT2_4 / 1 | ã—ã¿ã˜ã¿,-shimijimi |
tief schlafend; JLPT2_3 / 5 | ãã£ã™ã‚Š,-gussuri |
Tief...; JLPT2_3 / 44 | ã¦ã„... [低...],-tei... |
tiefblau; JLPT2_5 / 21 | ã¾ã£ã•ãŠ [真ã£é’],-massao |
die Tiefe; JLPT2_2 / 50 | ãªã„よㆠ[内容],-naiyou |
die Tiefe; JLPT2_4 / 6 | ãŠã [奥],-oku |
die tiefe Nacht; JLPT2_4 / 50 | ã—ã‚“ã‚„ [深夜],-shinya |
tiefe Rührung; JLPT2_3 / 21 | ã‹ã‚“ã’ã [æ„Ÿæ¿€],-kangeki |
der tiefer gelegener Stadtteil; JLPT2_2 / 36 | ã—ãŸã¾ã¡ [下町],-shitamachi |
tiefer werden; JLPT2_5 / 45 | ãµã‹ã¾ã‚‹ [æ·±ã¾ã‚‹],-fukamaru |
tiefschwarz; JLPT2_1 / 22 | ã¾ã£ãã‚ [真ã£é»’],-makkuro |
Tiefst-; JLPT2_4 / 22 | ã•ã„ã¦ã„ [最低],-saitei |
der tiefste Preis (im Markt); JLPT2_2 / 20 | ãã“ [底],-soko |
Tier; JLPT4 / 32 | ã©ã†ã¶ã¤ [動物],-doubutsu |
das Tier; JfS / 16 | ã©ã†ã¶ã¤ [ã©ã†ç‰©],-dôbutsu |
der Tierbändiger; JLPT2_3 / 43 | ...ã¥ã‹ã„ [...é£ã„],-...zukai |
der Tierpark; JLPT3 / 8 | ã©ã†ã¶ã¤ãˆã‚“ [動物園],-doubutsuen |
der Tiger; JLPT2_3 / 43 | ã¨ã‚‰ [虎],-tora |
Tim; JfS / 8 | ティム,-timu |
die Tinte (von engl. "ink"); JLPT2_4 / 23 | インク,-inku |
die Tintenfischtinte; JLPT2_4 / 16 | ã™ã¿ [墨],-sumi |
der Tisch; JLPT4 / 16 | テーブル,-te^buru |
der Tisch; JLPT2_5 / 4 | ã—ょããŸã [食å“],-shokutaku |
Tisch; JfS / 8 | テーブル,-têburu |
Titel; JfS / 18 | ã ã„ã‚ã„ [é¡Œå],-daimei |
der Titel (eines Buches od. Kunstwerkes etc.); JLPT2_2 / 16 | ã ã„ã‚ã„ [é¡Œå],-daimei |
der Titel; JLPT2_2 / 20 | ã¿ã ã— [見出ã—],-midashi |
der Titel; JLPT2_3 / 22 | 㪠[å],-na |
der Titel; JLPT2_4 / 21 | ã‚ã„... [å...],-mei... |
der Titel; JLPT2_5 / 36 | ...ã”ㆠ[...å·],-...gou |
die Titelrolle; JLPT2_1 / 33 | ã—ã‚…ã‚„ã [ä��役],-shiyuyaku |
toben; JLPT3 / 34 | ã‚ã [沸ã],-waku |
toben; JLPT2_2 / 5 | ãµã–ã‘ã‚‹ [ãµã–ã‘ã‚‹],-fuzakeru |
toben; JLPT2_3 / 17 | ã‚ã°ã‚Œã‚‹ [暴れる],-abareru |
tobend; JLPT2_3 / 33 | ã•ã‚ãŒã—ã„ [騒ãŒã—ã„],-sawagashii |
die Tochter; JLPT3 / 21 | ã‚€ã™ã‚ [娘],-musume |
der Tod; JLPT2_2 / 4 | ãµã“ㆠ[ä¸å¹¸],-fukou |
der Tod; JLPT2_3 / 24 | ã—ã¼ã† [æ»äº¡],-shibou |
Tofu (Sojabohnenquark); JfS / 8 | ã¨ã†ãµ,-tôfu |
Tohuwabohu; JLPT2_2 / 12 | ã‚ã¡ã‚ƒãã¡ã‚ƒ [ã‚ã¡ã‚ƒãã¡ã‚ƒ],-mechakucha |
die Toilette; JfS / 8 | トイレ,-toire |
die Toilette; JLPT4 / 36 | ãŠã¦ã‚らㄠ[ãŠæ‰‹æ´—ã„],-otearai |
die Toilette; JLPT4 / 16 | トイレ,-toire |
die Toilette; JLPT2_4 / 1 | ã¦ã‚らㄠ[手洗ã„],-tearai |
die Toilette; JLPT2_4 / 49 | ã¹ã‚“ã˜ã‚‡ [便所],-benjo |
das Toilettenpapier; JLPT2_1 / 22 | ã¡ã‚ŠãŒã¿ [塵紙],-chirigami |
Tokonoma (traditionelle japanische Zimmernische); JLPT2_4 / 6 | ã¨ã“ã®ã¾ [床ã®é–“],-tokonoma |
Tokyo; JfS / 0 | ã¨ã†ãょㆠ[æ±äº¬],-tôkyô |
die Toleranz; JLPT2_4 / 2 | ãŒã¾ã‚“ [我慢],-gaman |
die Toleranz; JLPT2_3 / 13 | ã²ã‚ã• [広ã•],-hirosa |
toll werden; JLPT2_3 / 19 | ãるㆠ[ç‹‚ã†],-kuruu |
Toll!; JLPT2_4 / 40 | ã—ã‚㟠[ã—ã‚ãŸï¼ˆæ„Ÿï¼‰],-shimeta |
Tom; JfS / 8 | トム,-tomu |
Ton; JLPT3 / 21 | ãŠã¨ [音],-oto |
der Ton; JLPT4 / 19 | ã“㈠[声],-koe |
der Ton (Naturphän.); JLPT2_2 / 31 | ãŠã‚“ [音],-on |
der Ton; JLPT2_2 / 32 | ã¡ã‚‡ã†ã— [調å],-choushi |
der Ton; JLPT2_3 / 26 | ã¤ã¡ [土],-tsuchi |
der Ton; JLPT2_5 / 12 | ã‚‚ã®ãŠã¨ [物音],-monooto |
die Tonaufnahme; JLPT2_3 / 24 | ã‚ããŠã‚“ [録音],-rokuon |
das Tonband; JLPT2_2 / 35 | テープ [テープ],-te^pu |
der Tonfall; JLPT2_5 / 40 | アクセント,-akusento |
die Tonkunst; JLPT4 / 11 | ãŠã‚“ãŒã [音楽],-ongaku |
die Tonlage; JLPT2_2 / 32 | ã¡ã‚‡ã†ã— [調å],-choushi |
die Tonnage (1000kg); JLPT2_4 / 18 | ã¨ã‚“,-ton |
die Tonne (1000kg); JLPT2_4 / 18 | ã¨ã‚“,-ton |
die Top-Meldung; JLPT2_5 / 8 | トップ,-toppu |
die Top-Story; JLPT2_5 / 8 | トップ,-toppu |
der Topf; JLPT2_3 / 45 | ã¯ã¡ [鉢],-hachi |
der Topf; JLPT2_5 / 4 | ãªã¹ [é‹],-nabe |
die Topfpflanze; JLPT2_5 / 22 | ã†ãˆã [æ¤æœ¨],-ueki |
der Topstar; JLPT2_4 / 12 | スター,-suta^ |
das Tor; JLPT4 / 9 | ã‚‚ã‚“ [é–€],-mon |
das Tor (Sport); JLPT2_3 / 1 | ゴール,-go^ru |
das Tor; JLPT2_3 / 33 | ã°ã‹ [馬鹿],-baka |
die Torte; JLPT2_1 / 44 | ケー゠[ケーã‚],-ke^ki |
der Torweg; JLPT2_3 / 43 | ã§ã„ã‚Šãã¡ [出入å£],-deiriguchi |
total; JLPT3 / 36 | ãœã‚“ãœã‚“ [全然],-zenzen |
total; JLPT2_5 / 42 | ã¿ã”㨠[見事],-migoto |
totale Finsternis; JLPT2_5 / 40 | ã¾ã£ãら [真ã£æš—],-makkura |
die Totalität; JLPT2_4 / 19 | ãœã‚“ãŸã„ [全体],-zentai |
die Tour; JLPT2_1 / 27 | ãŸã³ [æ—…],-tabi |
der Tourismus; JLPT2_2 / 26 | ã‹ã‚“ã“ㆠ[観光],-kankou |
der Trabant; JLPT2_3 / 21 | ãˆã„ã›ã„ [衛星],-eisei |
trachten; JLPT2_5 / 26 | ã®ãžã‚€ [望む],-nozomu |
die Tradition; JLPT3 / 15 | ã‚Œãã— [æ´å²],-rekishi |
die Tradition; JLPT2_2 / 12 | ã§ã‚“ã¨ã† [ä¼çµ±],-dentou |
der Tragbalken; JLPT2_2 / 14 | ã‘㟠[æ¡],-keta |
tragbarer Schrein; JfS / 11 | ã¿ã“ã— [神輿],-mikoshi |
tragen; JfS / 11 | ã¯ã,-haku |
tragen; JLPT4 / 25 | ã‹ã¶ã‚‹ [被る],-kaburu |
tragen; JLPT4 / 22 | ã¯ã [å±¥ã],-haku |
tragen; JLPT3 / 25 | ã•ã’ã‚‹ [下ã’ã‚‹],-sageru |
tragen; JLPT3 / 19 | ã¯ã“㶠[é‹ã¶],-hakobu |
tragen (ein Schwert); JLPT2_2 / 45 | ã•ã™ [å·®ã™],-sasu |
tragen; JLPT2_2 / 50 | ãŸãã‚ãˆã‚‹ [è“„ãˆã‚‹],-takuwaeru |
tragen (ein Schwert); JLPT2_3 / 11 | ã•ã™ [å°„ã™],-sasu |
tragen; JLPT2_3 / 22 | ã¤ã‘ã‚‹ [ç€ã‘ã‚‹],-tsukeru |
tragen; JLPT2_3 / 15 | ã¤ã‚‹ã™ [åŠã™],-tsurusu |
tragen (Früchte); JLPT2_4 / 15 | ã‚€ã™ã¶ [çµã¶],-musubu |
tragen; JLPT2_5 / 9 | ã®ã›ã‚‹ [載ã›ã‚‹],-noseru |
tragen; JLPT2_5 / 49 | ã‚‚ã†ã‘ã‚‹ [儲ã‘ã‚‹],-moukeru |
die Tragweite; JLPT4 / 28 | ã„ã¿ [æ„味],-imi |
die Tragödie (Theat.); JLPT2_3 / 13 | ã²ã’ã [悲劇],-higeki |
der Trainer; JLPT2_2 / 4 | コーム[コーãƒ],-ko^chi |
das Training; JLPT4 / 26 | れんã—ゅㆠ[ç·´ç¿’],-renshiyuu |
das Training; JLPT2_1 / 27 | ã‘ã‚“ã—ゅㆠ[ç ”Ã¤ï¿½ï¿½],-kenshiyuu |
das Training; JLPT2_2 / 34 | トレーニング [トレーニング],-tore^ningu |
das Training; JLPT2_3 / 29 | ãんれん [訓練],-kunren |
das Training; JLPT2_4 / 46 | ã‘ã„ã“ [稽å¤],-keiko |
das Training; JLPT2_4 / 16 | ã—ã©ã† [指導],-shidou |
Traktat; JLPT2_2 / 12 | ã‚ã‚“ã¶ã‚“ [è«–æ–‡],-ronbun |
transparent sein; JLPT2_5 / 44 | ã™ãã¨ãŠã‚‹ [é€ã通る],-sukitooru |
die Transparenz; JLPT2_1 / 38 | ã¨ã†ã‚ã„ [é€æ˜Ž],-toumei |
der Transport; JLPT3 / 34 | ã“ã†ã¤ã† [ä��通],-koutsuu |
der Transport; JLPT2_4 / 29 | ゆãㆠ[輸é€],-yusou |
transportieren; JLPT3 / 37 | ãŠãã‚‹ [é€ã‚‹],-okuru |
transportieren; JLPT3 / 19 | ã¯ã“㶠[é‹ã¶],-hakobu |
die Transportkosten; JLPT2_1 / 25 | ãã†ã‚Šã‚‡ã† [é€æ–™],-souriyou |
das Transportmittel; JLPT2_1 / 42 | ã“ã†ã¤ã†ãã‹ã‚“ [ä��通機関],-koutsuukikan |
die Traube; JLPT3 / 7 | ã¶ã©ã†,-budou |
die Trauer; JLPT2_5 / 17 | ã‚ã‚ã‚Œ [哀れ],-aware |
die Trauerfeier; JLPT2_2 / 50 | ãã†ã—ã [葬å¼],-soushiki |
trauern; JLPT2_5 / 6 | ã‹ãªã—ã‚€ [悲ã—ã‚€],-kanashimu |
das Trauerspiel (Theat.); JLPT2_3 / 13 | ã²ã’ã [悲劇],-higeki |
die Traufe; JLPT2_4 / 34 | ã®ã [è»’],-noki |
der Traum; JLPT3 / 29 | ゆ゠[夢],-yume |
der Traum; JLPT2_5 / 31 | ããŸã„ [期待],-kitai |
das Traumbild; JLPT2_4 / 35 | ãã†ãㆠ[空想],-kuusou |
traurig; JLPT3 / 18 | ã‹ãªã—ã„ [悲ã—ã„],-kanashii |
traurig; JLPT2_2 / 9 | ã‹ã‚ã„ãㆠ[ã‹ã‚ã„ãã†],-kawaisou |
traurig sein; JLPT2_5 / 6 | ã‹ãªã—ã‚€ [悲ã—ã‚€],-kanashimu |
die Traurigkeit; JLPT2_3 / 13 | イン゠[陰気],-inki |
das Treffen; JLPT2_1 / 35 | ã‚ã¤ã¾ã‚Š [集ã¾ã‚Š],-atsumari |
das Treffen; JLPT2_1 / 42 | ã—ã‚…ã†ã‹ã„ [集ä��],-shiyuukai |
das Treffen; JLPT2_2 / 21 | ã—ã‚…ã†ã”ㆠ[集åˆ],-shuugou |
das Treffen; JLPT2_3 / 41 | ...ã—ゅㆠ[...集],-...shuu |
das Treffen; JLPT2_3 / 45 | ...ã›ã‚“ [...戦],-...sen |
das Treffen; JLPT2_3 / 49 | ã‹ã„ [会],-kai |
das Treffen; JLPT2_4 / 25 | ã‹ã„ã”ㆠ[会åˆ],-kaigou |
das Treffen; JLPT2_3 / 35 | もよãŠã— [催ã—],-moyooshi |
das Treffen; JLPT3 / 1 | ...ã‹ã„ [会],-...kai |
treffen; JLPT4 / 35 | ã‚ㆠ[会ã†],-au |
treffen; JLPT2_1 / 28 | ã§ã‚ㆠ[出会ã†],-deau |
treffen; JLPT2_3 / 34 | ã‚ㆠ[éã†],-au |
treffen; JLPT2_4 / 9 | ã‚ãŸã‚‹ [当ãŸã‚‹],-ataru |
treffen; JLPT2_3 / 47 | ã‚ã¦ã‚‹ [当ã¦ã‚‹],-ateru |
treffen; JLPT2_4 / 41 | ã§ã‚ㆠ[出åˆã†],-deau |
treiben; JLPT2_4 / 21 | ã†ã‹ã¶ [æµ®ã¶],-ukabu |
treiben; JLPT2_4 / 16 | ã†ã [æµ®ã],-uku |
treiben lassen; JLPT2_5 / 24 | ã†ã‹ã¹ã‚‹ [æµ®ã‹ã¹ã‚‹],-ukaberu |
das Treibhaus; JLPT2_5 / 21 | ãŠã‚“ã—㤠[温室],-onshitsu |
der Treibriemen; JLPT2_5 / 7 | ベルト,-beruto |
der Trend; JLPT2_3 / 12 | ã‘ã„ã“ㆠ[傾å‘],-keikou |
trennen; JLPT2_1 / 16 | ã¸ã ã¦ã‚‹ [éš”ã¦ã‚‹],-hedateru |
trennen; JLPT2_2 / 1 | ã¯ãªã™ [離ã™],-hanasu |
trennen; JLPT2_5 / 35 | ã‚ã‘ã‚‹ [分ã‘ã‚‹],-wakeru |
trennen; JLPT2_5 / 37 | ã‚ã‚‹ [割る],-waru |
die Trennung; JLPT2_5 / 24 | ã‚ã‹ã‚Œ [別れ],-wakare |
die Treppe; JLPT4 / 5 | ã‹ã„ã ã‚“ [階段],-kaidan |
die Treppe; JLPT2_5 / 23 | ã ã‚“ [段],-dan |
treten; JLPT3 / 7 | ãµã‚€ [è¸ã‚€],-fumu |
treten; JLPT2_3 / 24 | ã‘ã‚‹ [è¹´ã‚‹],-keru |
die Treuherzigkeit; JLPT2_2 / 49 | ã˜ã‚…ã‚“ã˜ã‚‡ã† [純情],-junjou |
die Tribüne (von engl. "stand"); JLPT2_2 / 44 | スタンド [スタンド],-sutando |
das Trimester; JLPT2_2 / 19 | ãŒã£ã [å¦æœŸ],-gakki |
trinken; JfS / 2 | ã®ã‚€ [飲む],-nomu |
trinken; JLPT4 / 4 | ã®ã‚€ [飲む],-nomu |
trinken; JLPT2_3 / 15 | ãã‚€ [酌む],-kumu |
trinken; JLPT2_4 / 47 | ã®ã‚€ [飲む],-nomu |
der Trinker; JLPT2_3 / 43 | ã¨ã‚‰ [虎],-tora |
das Trinkgeld (von engl. "tip"); JLPT2_5 / 45 | ãƒãƒƒãƒ—,-chippu |
das Trinkglas; JLPT2_3 / 18 | グラス,-gurasu |
der Trinkspruch; JLPT2_5 / 49 | ã‹ã‚“ã±ã„ [ä¹¾æ¯],-kanpai |
die Trockenbatterie; JLPT2_4 / 10 | ã‹ã‚“ã§ã‚“ã¡ [ä¹¾é›»æ± ],-kandenchi |
das Trockenfeld; JLPT2_5 / 20 | ã¯ãŸã‘ [ç•‘],-hatake |
das Trocknen; JLPT2_2 / 30 | ã‹ã‚“ãㆠ[乾燥],-kansou |
trocknen; JfS / 10 | ã‹ã‚ã,-kawaku |
trocknen; JLPT3 / 15 | ã‹ã‚ã [ä¹¾ã],-kawaku |
trocknen; JLPT2_2 / 23 | ã»ã™ [å¹²ã™],-hosu |
trocknen; JLPT2_4 / 25 | ã‹ã‚ã‹ã™ [ä¹¾ã‹ã™],-kawakasu |
die Trommel; JLPT2_5 / 19 | ãŸã„ã“ [太鼓],-taiko |
die Tropen (Geol. heiße Zonen beiderseits des Äquators zwischen den Wendekreisen); JLPT2_2 / 4 | ãã£ãŸã„ [熱帯],-nettai |
der Tropfen; JLPT2_3 / 1 | ã¤ã¶ [ç²’],-tsubu |
tropfend fallen; JLPT2_3 / 45 | ã¦ã‚“ã¦ã‚“ [点々],-tenten |
Tropfenmuster; JLPT3 / 15 | ã¦ã‚“ [点],-ten |
das Tropfenmuster; JLPT2_4 / 34 | ...ã¦ã‚“ [...点],-...ten |
die Trosse; JLPT2_2 / 7 | ã¤ãª [綱],-tsuna |
Trost spenden; JLPT2_4 / 10 | ãªãã•ã‚ã‚‹ [æ…°ã‚ã‚‹],-nagusameru |
trotzdem; JLPT2_3 / 32 | ãã‚Œã§ã‚‚,-soredemo |
trotzdem; JLPT2_4 / 40 | ã¨ã“ã‚ãŒ,-tokoroga |
trotzdem; JLPT2_5 / 15 | ãã‚Œãªã®ã«,-sorenanoni |
trotzdem; JLPT2_5 / 41 | ã—ã‹ã‚‚,-shikamo |
trotzen; JLPT2_4 / 40 | ã•ã‹ã‚‰ã† [逆らã†],-sakarau |
der Trubel; JLPT2_3 / 37 | ã“ã‚“ã–㤠[混雑],-konzatsu |
die Truppen; JLPT2_2 / 27 | ãã‚“ãŸã„ [è»éšŠ],-guntai |
die Truppen; JLPT2_3 / 29 | ãã‚“ [è»],-gun |
der Träger; JLPT2_2 / 14 | ã‘㟠[æ¡],-keta |
die Träne; JLPT2_2 / 46 | ãªã¿ã [涙],-namida |
die Träumerei; JLPT2_4 / 35 | ãã†ãㆠ[空想],-kuusou |
der Trödel; JLPT2_5 / 36 | ããš [屑],-kuzu |
trösten; JLPT2_4 / 10 | ãªãã•ã‚ã‚‹ [æ…°ã‚ã‚‹],-nagusameru |
trüb; JLPT2_5 / 14 | ã«ã¶ã„ [éˆã„],-noroi |
trüb werden; JLPT2_5 / 15 | ã«ã”ã‚‹ [æ¿ã‚‹],-nigoru |
der Trübsinn; JLPT2_3 / 13 | イン゠[陰気],-inki |
Tschüss (wörtl: „Ich gehe weg und komme wieder“); JLPT2_4 / 3 | ã„ã£ã¦ã¾ã„ã‚Šã¾ã™,-ittemairimasu |
Tschüss!; JLPT2_1 / 15 | ãƒã‚¤ãƒã‚¤ [ãƒã‚¤ãƒã‚¤],-baibai |
Tschüss! (eigentlich: „Ich gehe weg und komme wieder“); JLPT2_4 / 30 | ã„ã£ã¦ãã¾ã™,-ittekimasu |
Tschüss!; JLPT2_3 / 42 | ã„ã£ã¦ã‚‰ã£ã—ゃã„,-itterasshai |
Tsure (No, begleitende Figur eines No-Stueckes); JLPT2_3 / 45 | ã¤ã‚Œ [連れ],-tsure |
das Tuch; JLPT2_2 / 13 | ã¬ã® [布],-nuno |
das Tuch; JLPT2_2 / 47 | ãã‚Œ [切れ],-kire |
das Tuch; JLPT2_3 / 8 | ãã‚Œ [布れ],-kire |
die Tugend; JLPT2_1 / 34 | ã©ã†ã¨ã [é“å¾³],-doutoku |
tun; JfS / 2 | ã™ã‚‹,-suru |
tun; JLPT4 / 4 | ã™ã‚‹,-suru |
tun; JLPT4 / 7 | やる [仕事をやる],-yaru |
tun; JLPT3 / 13 | ã„ãŸã™ [致ã™],-itasu |
tun; JLPT3 / 35 | ãŸã‚ [為],-tame |
tun; JLPT3 / 1 | ãªã•ã‚‹,-nasaru |
tun; JLPT2_2 / 13 | ã™ã‚‹ [為る],-suru |
tun; JLPT2_2 / 28 | ãªã™ [為ã™],-nasu |
tun; JLPT2_5 / 44 | ãªã‚‹ [為る],-naru |
der Tunnel; JLPT2_1 / 43 | トンãƒãƒ« [トンãƒãƒ«],-tonneru |
Tupfen; JLPT3 / 15 | ã¦ã‚“ [点],-ten |
der Tupfen; JLPT2_4 / 34 | ...ã¦ã‚“ [...点],-...ten |
turbulent; JLPT2_5 / 27 | ãã†ãžã†ã—ã„ [騒々ã—ã„],-souzoushii |
der Turm; JLPT2_2 / 35 | ã¨ã† [å¡”],-tou |
das Turnen; JLPT2_3 / 18 | ãŸã„ãㆠ[体æ“],-taisou |
das Turnier (Sport); JLPT3 / 31 | ã—ã‚ã„ [試åˆ],-shiai |
das Turnier; JLPT2_3 / 10 | ãŸã„ã‹ã„ [大会],-taikai |
das Turnier (Sumo); JLPT2_3 / 11 | ã°ã—ょ [å ´æ‰€],-basho |
die Tusche; JfS / 10 | ã™ã¿,-sumi |
die Tusche; JLPT2_4 / 16 | ã™ã¿ [墨],-sumi |
Tusche-Reibstein; JfS / 10 | ã™ãšã‚Š,-suzuri |
die Tuschmalerei; JfS / 15 | ã™ã¿ãˆ [墨絵],-sumie |
der Tuschstein; JLPT2_4 / 16 | ã™ã¿ [墨],-sumi |
Tut mir leid!; JLPT2_3 / 35 | ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„ [ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„(感)],-gomennasai |
der Typ; JLPT2_2 / 2 | ã‹ãŸ [åž‹],-kata |
der Typ; JLPT2_3 / 20 | ...ã‘ã„ [...åž‹],-...kei |
der Typ; JLPT2_5 / 24 | ã—ã [å¼],-shiki |
der Typus; JLPT2_3 / 9 | ãŒã‚‰ [柄],-gara |
täglich; JLPT4 / 14 | ã¾ã„ã«ã¡ [毎日],-mainichi |
täglicher Arbeitsturnus; JLPT2_2 / 34 | ã«ã£ã‹ [日課],-nikka |
der täglicher Gebrauch; JLPT2_3 / 33 | ã¤ã†ã‚ˆã† [通用],-tsuuyou |
täglicher Geschäftsgang; JLPT2_2 / 34 | ã«ã£ã‹ [日課],-nikka |
tägliches Leben; JLPT2_1 / 33 | ã«ã¡ã˜ã‚‡ã† [日常],-nichijiyou |
tägliches Pensum; JLPT2_2 / 34 | ã«ã£ã‹ [日課],-nikka |
der Täter; JLPT2_3 / 32 | ã¯ã‚“ã«ã‚“ [犯人],-hannin |
tätig sein; JLPT4 / 22 | ã¤ã¨ã‚ã‚‹ [勤ã‚ã‚‹],-tsutomeru |
die Tätigkeit; JLPT2_2 / 8 | ã¯ãŸã‚‰ã [åƒã],-hataraki |
die Tätigkeit; JLPT2_2 / 21 | ã‹ã¤ã‚„ã [æ´»èº],-katsuyaku |
die Tätigkeit; JLPT2_5 / 33 | ã‹ã¤ã©ã† [活動],-katsudou |
das Tätigkeitswort; JLPT2_4 / 44 | ã©ã†ã— [å‹•è©ž],-doushi |
täuschen; JLPT2_5 / 10 | ã¯ã‚ã‚‹,-hameru |
täuschen; JLPT2_5 / 44 | ã ã¾ã™,-damasu |
tönen; JfS / 15 | ãªã‚‹,-naru |
tönen; JLPT2_2 / 4 | ãªã‚‹ [é³´ã‚‹],-naru |
die Töpferware; JLPT2_1 / 38 | ã›ã¨ã‚‚ã® [瀬戸物],-setomono |
töten; JLPT2_2 / 25 | ã“ã‚ã™ [殺ã™],-korosu |
tüchtig (Ugs.); JLPT2_2 / 44 | ã†ã‚“㨠[ã†ã‚“ã¨ï¼ˆå‰¯ï¼‰],-unto |
die Tüchtigkeit; JLPT2_2 / 36 | ゆã†ã®ã† [有能],-yuunou |
Tür; JLPT4 / 2 | ドア,-doa |
die Tür; JfS / 1 | ドア,-doa |
die Tür; JLPT4 / 6 | 㨠[戸],-to |
die Türglocke; JLPT3 / 27 | ベル,-beru |
die Türkei; JfS / 8 | トルコ,-toruko |
die Türklinke; JLPT2_2 / 31 | ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ« [ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«],-handoru |
der Türknopf; JLPT2_2 / 31 | ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ« [ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«],-handoru |
die Tüte; JLPT2_4 / 16 | ãµãã‚ [袋],-fukuro |