Deutsch | Japanisch |
S-Bahn; JfS / | ã§ããã [é»è»],-densha |
die Saat; JLPT2_3 / 40 | ãã [çš®],-tane |
die Sache; JLPT4 / 16 | ãã® [ç©],-mono |
die Sache; JLPT3 / 20 | ããš [Àᅵᅵ],-koto |
die Sache; JLPT2_1 / 47 | ãã€ã¶ã€ [å®ç©],-jitsubutsu |
die Sache; JLPT2_2 / 10 | ãã®ããš [ç©äº],-monogoto |
die Sache; JLPT2_3 / 14 | ...ã¶ã€ [...ç©],-...butsu |
die Sachlage; JLPT2_1 / 27 | ãããã [Àᅵᅵæ
],-jijiyou |
die Sachlage; JLPT2_4 / 34 | ããã [äºæ
],-jitai |
die Sachlage; JLPT2_4 / 41 | ãããããã [ç¶æ³],-joukyou |
sacht; JLPT2_2 / 8 | ãã£ãš [ãã£ãš],-sotto |
sacht; JLPT2_3 / 43 | ããã£ãš,-soutto |
der Sachverhalt; JLPT2_2 / 36 | ãã£ãã [å®é],-jissai |
der Sachverhalt; JLPT2_4 / 34 | ããã [äºæ
],-jitai |
das Sachverzeichnis; JLPT2_5 / 49 | ãããã [玢åŒ],-sakuin |
der Sack; JLPT2_4 / 16 | ãµãã [è¢],-fukuro |
der Safe; JLPT2_3 / 46 | ããã [é庫],-kinko |
der Saft; JfS / 2 | ãžã¥ãŒã¹,-jûsu |
der Saft; JLPT2_1 / 15 | ãžã¥ãŒã¹ [ãžã¥ãŒã¹],-ju^su |
der Saft; JLPT2_4 / 21 | ãã [æ±],-shiru |
die Sage; JLPT2_5 / 13 | ãã®ããã [ç©èª],-monogatari |
sagen; JfS / 10 | ãã [èšã],-iu |
sagen; JLPT4 / 10 | ã¯ãªã [話ã],-hanasu |
sagen; JLPT4 / 19 | ãã [èšã],-iu |
sagen (höflicher Ausdruck fÃŒr "iu"); JLPT3 / 37 | ãã£ããã,-osshiharu |
sagen; JLPT3 / 2 | ãããããã [ç³ãäžãã],-moushiageru |
sagen; JLPT2_3 / 26 | ããšãã [æã],-kotowaru |
sagen; JLPT2_4 / 2 | ã€ã [çªã],-tsuku |
sagen; JLPT2_3 / 10 | ãã [èšã],-yuu |
die Sahne (von engl. "cream"); JLPT2_4 / 42 | ã¯ãªãŒã ,-kuri^mu |
die Saison; JLPT3 / 36 | ãã〠[å£ç¯],-kisetsu |
die Saison; JLPT2_2 / 17 | ã·ãŒãºã³ [ã·ãŒãºã³],-shi^zun |
die Saison; JLPT2_2 / 26 | ãã [ææ],-jiki |
Saisonkarte; JLPT2_4 / 2 | ãŠãããã [å®æåž],-teikiken |
die Sake; JLPT2_1 / 33 | ...ãã
[...é
],-...shiyu |
der Sake; JLPT2_3 / 25 | ãã [é
],-sake |
der Sake; JfS / 6 | ãã,-sake |
das Sakko; JLPT4 / 29 | ããã [Àᅵᅵç],-uwagi |
der Salat; JfS / 2 | ãµã©ã,-sarada |
der Salat; JLPT2_2 / 37 | ãµã©ã [ãµã©ã],-sarada |
der Salon; JLPT2_3 / 22 | ããã㟠[客é],-kyakuma |
der Salut; JLPT2_1 / 37 | ãã [瀌],-rei |
Salz; JfS / 8 | ãã,-shio |
das Salz; JLPT4 / 15 | ãã [å¡©],-shio |
salzig; JLPT2_2 / 47 | ããããã [å¡©èŸã],-shiokarai |
salzig schmeckend; JLPT2_2 / 47 | ããããã [å¡©èŸã],-shiokarai |
der Samen; JLPT2_3 / 40 | ãã [çš®],-tane |
die Sammelfahrkarte; JLPT2_2 / 30 | ãããããã [åæ°åž],-kaisuuken |
sammeln; JLPT3 / 20 | ãã€ãã [éãã],-atsumeru |
sammeln; JLPT2_3 / 37 | ããã [æºãã],-tameru |
sammeln; JLPT2_4 / 46 | ãŸãšãã [çºãã],-matomeru |
sammeln; JLPT2_5 / 30 | ã€ã [ç©ã],-tsumu |
die Sammlung; JLPT2_1 / 5 | ã³ã¬ã¯ã·ã§ã³ [ã³ã¬ã¯ã·ã§ã³],-korekushon |
die Sammlung; JLPT2_5 / 27 | ãŒãã
ã [åé],-boshuu |
das Sample (aus dem Engl.); JLPT2_2 / 48 | ãµã³ãã« [ãµã³ãã«],-sanpuru |
der Samstag; JfS / 5 | ã©ããã³ [åææ¥],-doyÃŽbi |
der Samstag; JLPT4 / 10 | ã©ããã³ [åææ¥],-doyoubi |
der Samstag (Abk.); JLPT2_4 / 30 | ã©ãã [åæ],-doyou |
der Samurai; JLPT2_3 / 49 | ã¶ã [æŠå£«],-bushi |
der Sand; JLPT3 / 8 | ã㪠[ç ],-suna |
die Sandale; JLPT3 / 14 | ãµã³ãã«,-sandaru |
das Sandwich; JfS / 13 | ãµã³ãã€ãã,-sandoicchi |
das Sandwich; JLPT3 / 32 | ãµã³ãã€ãã,-sandoicchi |
die SandwÃŒste; JLPT2_5 / 27 | ãã°ã [ç æŒ ],-sabaku |
sanft; JLPT4 / 29 | ããã [軜ã],-karui |
sanft; JLPT3 / 8 | ããããã [æããã],-yawarakai |
sanft; JLPT3 / 26 | ããã [匱ã],-yowai |
sanft; JLPT2_1 / 21 | ãªã ãã [åŸãã],-nadaraka |
sanft; JLPT2_2 / 8 | ãã£ãš [ãã£ãš],-sotto |
sanft; JLPT2_2 / 12 | ããããã [è»ããã],-yawarakai |
sanft; JLPT2_2 / 48 | ããšãªãã [ããšãªãã],-otonashii |
sanft; JLPT2_3 / 43 | ããã£ãš,-soutto |
sanft kÀmmen; JLPT2_5 / 21 | ãªã§ã [æ«ã§ã],-naderu |
sanftmÃŒtig; JLPT2_2 / 48 | ããšãªãã [ããšãªãã],-otonashii |
die Sanierung; JLPT2_4 / 35 | ããã [æŽç],-seiri |
Sapporo; JfS / 0 | ãã£ãœã [æå¹],-sapporo |
Sapporo; JfS / 9 | ãã£ãœã [æå¹],-sapporo |
Sarkasmus; JLPT2_1 / 9 | ã²ã«ã [ç®è],-hiniku |
Sashimi (in Scheiben geschnittener roher Fisch); JLPT2_1 / 25 | ããã¿ [åºèº«],-sashimi |
der Satan; JLPT2_2 / 19 | ãã㟠[æªé],-akuma |
der Satan; JLPT2_3 / 31 | ãã« [鬌],-oni |
der Satellit; JLPT2_3 / 21 | ãããã [è¡æ],-eisei |
Satire; JLPT2_1 / 9 | ã²ã«ã [ç®è],-hiniku |
satt haben; JLPT2_2 / 45 | ããã [飜ãã],-akiru |
der Satz; JLPT2_2 / 46 | ã [å¥],-ku |
der Satz (von engl. "game"); JLPT2_4 / 49 | ã²ãŒã ,-ge^mu |
der Satz (von engl. "set"); JLPT2_3 / 11 | ã»ãã,-setto |
der Satz; JLPT2_4 / 50 | ãã¿ [çµ],-kumi |
der Satz; JLPT2_4 / 47 | ã¶ã [æ],-bun |
der Satz; JLPT2_3 / 27 | ã〠[ç],-ritsu |
der Satzbau; JLPT2_2 / 23 | ãããã [æ§é ],-kouzou |
Satzendpartikel; JLPT2_1 / 20 | ã [ãïŒæïŒ],-ne |
die Satzung; JLPT2_2 / 34 | ãã〠[èŠåŸ],-kiritsu |
das Satzzeichen (Gramm.); JLPT2_2 / 4 | ããšããŠã [å¥èªç¹],-kutouten |
sauber; JfS / 8 | ãããã ,-kirei da |
sauber; JLPT4 / 3 | ãããã,-akarui |
sauber; JLPT2_2 / 31 | ãã¡ããš [ãã¡ããš],-kichinto |
sauber; JLPT2_5 / 34 | ããã [æž
ã],-kiyoi |
die Sauberkeit; JLPT4 / 29 | ããã,-kirei |
die Sauberkeit; JLPT2_1 / 48 | ããã〠[æž
æœ],-seiketsu |
das Saubermachen; JfS / 8 | ããã,-sÃŽji |
das Saubermachen; JLPT4 / 4 | ããã [æé€],-souji |
das Saubermachen; JLPT2_3 / 9 | ãããã [æž
æ],-seisou |
Saubermachen; JfS / 2 | ããã,-sÃŽji |
saubermachen; JfS / 13 | ãããã,-soji suru |
sauer; JLPT2_1 / 8 | ãã£ã±ã [ãã£ã±ã],-suppai |
sauer sein; JLPT2_4 / 33 | ãšãã [å°ã],-togaru |
der Sauerstoff; JLPT2_1 / 49 | ããã [é
žçŽ ],-sanso |
saugen; JLPT2_2 / 3 | ããã¶ã [ããã¶ã],-shaburu |
der Saum; JLPT2_2 / 11 | ãµã¡ [çž],-fuchi |
der Saum; JLPT2_3 / 8 | ã¯ã [端],-hashi |
schachmatt sein; JLPT2_4 / 39 | ã€ãŸã [è©°ãŸã],-tsumaru |
die Schachtel; JLPT4 / 6 | ã¯ã [ç®±],-hako |
schade; JLPT2_4 / 34 | ããã [æãã],-oshii |
der Schaden; JLPT2_1 / 35 | ãã [æ],-son |
Schaden; JLPT2_2 / 23 | ãã [害],-gai |
der Schaden; JLPT2_4 / 28 | ããã¿ [çã¿],-itami |
der Schaden; JLPT2_3 / 8 | ãããã [æ害],-songai |
der Schaden; JLPT2_3 / 3 | ã²ãã [被害],-higai |
schaffen; JLPT4 / 28 | ã¯ããã [åã],-hataraku |
schaffen; JLPT3 / 19 | ã¯ã㶠[éã¶],-hakobu |
schaffen; JLPT2_5 / 9 | ã€ãã [é ã],-tsukuru |
der Schaffner; JLPT2_5 / 17 | ããããã [è»æ],-shashou |
die Schafwolle; JLPT2_2 / 35 | ãããã [çŸæ¯],-youmou |
der Schal; JLPT2_1 / 38 | ããã©ãŒ [ããã©ãŒ],-mafura^ |
der Schal (von engl. "scarf"); JLPT2_4 / 28 | ã¹ã«ãŒã,-suka^fu |
die Schale; JLPT4 / 33 | ããã [ãç¿],-osara |
die Schale; JLPT2_1 / 38 | ãã [æ®»],-kara |
die Schale; JLPT2_2 / 1 | ãã [ç¿],-sara |
die Schale; JLPT2_2 / 9 | ãã [ç®],-kawa |
die Schale (aus Keramik); JLPT2_2 / 14 | ãã [ç¢],-wan |
die Schale (aus Holz); JLPT2_2 / 14 | ãã [æ€],-wan |
die Schale; JLPT2_3 / 42 | ãã [é©],-kawa |
die Schale; JLPT2_3 / 45 | ã¯ã¡ [é¢],-hachi |
die Schale (bei der Schreibung in Kanji: mit Baumradikal - Holzschale; mit Steinradikal - Keramikschale); JLPT2_4 / 36 | ãã [æ€],-wan |
Schall; JLPT3 / 21 | ããš [é³],-oto |
der Schall; JLPT2_2 / 31 | ãã [é³],-on |
die Schallaufzeichnung; JLPT2_3 / 24 | ãããã [é²é³],-rokuon |
der SchalldÀmpfer; JLPT2_1 / 38 | ããã©ãŒ [ããã©ãŒ],-mafura^ |
schallen; JLPT2_2 / 45 | ã²ã³ã [é¿ã],-hibiku |
das Schallplattenalbum; JLPT2_3 / 27 | ã¢ã«ãã ,-arubamu |
der Schalter; JLPT2_3 / 49 | ã¹ã€ãã,-suicchi |
der Schalter; JLPT2_3 / 7 | ãŸã©ãã¡ [çªå£],-madoguchi |
der Schalterbeamter; JLPT2_3 / 7 | ãŸã©ãã¡ [çªå£],-madoguchi |
schamlos; JLPT2_2 / 20 | ãã€ããŸãã [åããŸãã],-atsukamashii |
Schamlosigkeit; JLPT2_1 / 8 | ãžãã [å¹³æ°],-heiki |
Schande machen; JLPT2_2 / 41 | ããã [æ±ã],-yogosu |
scharf; JLPT4 / 33 | ããã [èŸã],-karai |
scharf; JLPT2_1 / 9 | ããã©ã [éã],-surudoi |
scharf; JLPT2_5 / 4 | ã¯ããã [æ¿ãã],-hageshii |
scharf ansehen; JLPT2_1 / 5 | ã«ãã [çšã],-niramu |
scharf sein; JLPT2_4 / 9 | ããã [åãã],-kireru |
scharfsinnig; JLPT2_1 / 9 | ããã©ã [éã],-surudoi |
der Schatten; JLPT2_3 / 18 | ãã [é°],-kage |
der Schatten; JLPT2_5 / 2 | ã²ãã [æ¥é°],-hikage |
der Schatten; JLPT2_5 / 20 | ãã [圱],-kage |
Schatten werfen; JLPT2_1 / 50 | ãã€ã [æ ã],-utsuru |
der Schatz; JLPT2_4 / 39 | ããã [å®],-takara |
das Schaubild; JLPT2_5 / 31 | ãã€ã€ã°ã©ã ,-daiyaguramu |
schauderhaft; JLPT2_2 / 4 | ãã®ããã [ç©åã],-monosugoi |
schaudern; JLPT2_5 / 39 | ãµããã [éãã],-furueru |
schauen; JLPT4 / 10 | ã¿ã [èŠã],-miru |
schaukeln; JLPT3 / 6 | ããã [æºãã],-yureru |
der Schaum; JLPT2_4 / 17 | ãã [泡],-awa |
der Schauplatz; JLPT2_2 / 11 | ã°ãã [å Žé¢],-bamen |
der Schauplatz; JLPT2_4 / 42 | ã¶ãã [èå°],-butai |
das Schauspiel; JLPT2_1 / 11 | ãã [å],-geki |
das Schauspiel; JLPT2_2 / 6 | ããã®ã [èžèœ],-geinou |
das Schauspiel; JLPT2_1 / 37 | ãã°ã [èå±
],-shibai |
der Schauspieler; ohne_Thema / 18 | ãããã [圹è
],-yakushiha |
der Schauspieler; ohne_Thema / 1 | ã¯ããã [Àᅵᅵåª],-haiyuu (m) |
die Schauspielerin; ohne_Thema / 1 | ã¯ããã [Àᅵᅵåª],-haiyuu (w) |
die Schauspielerin; ohne_Thema / 1 | ãããã [女åª] |
die Schauspielerin; JLPT2_3 / 36 | ãããã [女åª],-joyuu |
das Schauspielhaus; JLPT2_1 / 38 | ããããã [åå Ž],-gekijiyou |
die Schauspielkunst; JLPT2_3 / 15 | ããã [æŒæ],-engi |
die Schauspielkunst; JLPT2_5 / 31 | ãããã [æŒå],-engeki |
die Scheibe; JLPT4 / 32 | ...ãŸã [...æ],-...mai |
scheiden; JLPT2_2 / 1 | ã¯ãªã [é¢ã],-hanasu |
die Scheidung; JLPT2_3 / 50 | ããã [é¢å©],-rikon |
der Schein; JLPT2_2 / 13 | ã¿ãã [èŠæã],-mikake |
der Schein; JLPT2_4 / 32 | ãã [åž],-ken |
scheinen; JLPT4 / 24 | ...ãã,-...garu |
scheinen; JLPT2_1 / 13 | ã²ãã [å
ã],-hikaru |
scheinen; JLPT2_1 / 47 | ãŠã [ç
§ã],-teru |
scheinen; JLPT2_2 / 6 | ãŠãã [ç
§ãã],-terasu |
scheinen; JLPT2_2 / 30 | ãããã [èŒã],-kagayaku |
scheitern; JLPT2_5 / 9 | ã€ãŸãã,-tsumazuku |
das Schema; JLPT2_3 / 19 | ã [å³],-zu |
die Schenke; JLPT2_1 / 41 | ããã° [é
å Ž],-sakaba |
schenken; JfS / 11 | ããã,-ageru |
schenken; JLPT3 / 2 | ããããã [å·®ãäžãã],-sashiageru |
schenken; JLPT3 / 14 | ãã [âãããâã®æå³],-yaru |
schenken; JLPT2_1 / 47 | ããã [èŽã],-okuru |
schenken; JLPT2_4 / 32 | ããã [è²ã],-yuzuru |
schenken; JLPT2_5 / 21 | ãã ãã [äžãã],-kudasaru |
die Schere; JLPT2_5 / 39 | ã¯ãã¿,-hasami |
scheren; JLPT2_5 / 14 | ãã [åã],-soru |
scheren; JLPT2_5 / 18 | ãã [åã],-karu |
die Schererei; JLPT2_2 / 21 | ããã©ã [é¢å],-mendou |
der Scherz; JLPT2_1 / 7 | ãããã ã [åè«],-jiyoudan |
scheuern; JLPT2_1 / 23 | ããã [æŠã],-kosuru |
die Scheune; JLPT2_3 / 13 | ãã®ãã [ç©çœ®],-monooki |
scheuÃlich; JLPT2_2 / 4 | ãã®ããã [ç©åã],-monosugoi |
die Schicht; JLPT2_2 / 15 | ãšãã°ã [åœçª],-touban |
der Schichtwechsel; JLPT2_1 / 13 | ãããã [Àᅵᅵæ¿],-koutai |
der Schichtwechsel; JLPT2_1 / 13 | ãããã [亀æ¿],-koutai |
schick; JLPT2_4 / 2 | ã¹ããŒã,-suma^to |
schicken; JLPT3 / 37 | ããã [éã],-okuru |
schicken; JLPT3 / 37 | ãšã©ãã [å±ãã],-todokeru |
schicken; JLPT2_2 / 10 | ããã [ããã],-yokosu |
die Schicklichkeit; JLPT2_4 / 13 | ããã [瀌å],-reigi |
das Schicksal; JLPT3 / 13 | ã»ã [æ],-hoshi |
das Schicksal; JLPT2_3 / 38 | ãã [é],-un |
schieben; JLPT4 / 36 | ãã [æŒã],-osu |
schieben; JLPT2_5 / 6 | ããã,-zurasu |
die SchiebetÃŒr (durchsichtig); JfS / 8 | ãããã,-shÃŽji |
die SchiebetÃŒr (undurchsichtig); JfS / 8 | ãµããŸ,-fusuma |
die SchiebetÃŒr; JLPT4 / 6 | ãš [æž],-to |
die SchiebetÃŒr (aus festem, undurchscheinendem Papier auf Holzrahmen zwischen Zimmern); JLPT2_1 / 17 | ãµã㟠[è¥],-fusuma |
die SchiebetÃŒr aus durchscheinendem Papier; JLPT2_4 / 30 | ãããã [éå],-shouji |
der Schiedsrichter (Boxen, FuÃball etc.); JLPT2_3 / 10 | ããã±ã [審å€],-shinpan |
schief gehen; JLPT2_3 / 19 | ããã [çã],-kuruu |
die Schiefheit; JLPT2_5 / 43 | ãªãªã [æã],-naname |
die Schiene; JLPT2_2 / 43 | ããã [ç·è·¯],-senro |
der Schienenweg; JLPT2_2 / 43 | ããã [ç·è·¯],-senro |
schieÃen; JLPT2_3 / 11 | ã〠[æã€],-utsu |
das Schiff; JfS / 12 | ãµã,-fune |
das Schiff; JLPT3 / 20 | ãµã [è],-fune |
das Schiff; JLPT3 / 6 | ãµã [è¹],-fune |
das Schiff; JLPT2_4 / 29 | ãµã [è¹],-fune |
der Schiffbau; JLPT2_5 / 35 | ãããã [é è¹],-zousen |
die Schiffspost; JLPT2_4 / 37 | ãµãªã³ã [è¹äŸ¿],-funabin |
das Schild; JLPT2_1 / 41 | ã²ãããã [æšè],-hiyoushiki |
das Schild; JLPT2_3 / 4 | ããã°ã [çæ¿],-kanban |
schildern; JLPT2_4 / 25 | ãã€ã [æ ã],-utsusu |
schildern; JLPT2_5 / 13 | ãã®ããã [ç©èªã],-monogataru |
die Schilderung; JLPT2_5 / 13 | ãã®ããã [ç©èª],-monogatari |
der Schimmel; JLPT2_1 / 41 | ãã³ [ãã³ïŒ...ãã¯ããïŒ],-kabi |
schimmern; JLPT2_1 / 13 | ã²ãã [å
ã],-hikaru |
schimmern; JLPT2_2 / 30 | ãããã [èŒã],-kagayaku |
schimpfen; JLPT3 / 26 | ããã [å±ã],-shikaru |
schimpfen; JLPT2_2 / 18 | ã©ãªã [ã©ãªã],-donaru |
schimpfen; JLPT2_4 / 2 | ã€ã [çªã],-tsuku |
Schirm; JLPT4 / 1 | ãã [å],-kasa |
der Schirm; JfS / 1 | ãã,-kasa |
die Schlacht; JLPT2_1 / 1 | ãããã [æŠã],-tatakai |
die Schlacht; JLPT2_3 / 45 | ...ãã [...æŠ],-...sen |
der Schlaf; JLPT2_4 / 7 | ããã¿ã [ç¡ç ],-suimin |
der Schlafanzug; JfS / 11 | ããžã£ã,-pajama |
der Schlafanzug; JLPT2_3 / 10 | ããŸã [å¯å·»],-nemaki |
der Schlafanzug; JLPT2_3 / 34 | ããŸã [å¯éç],-nemaki |
schlafen; JLPT4 / 14 | ãã [å¯ã],-neru |
schlafen; JLPT3 / 16 | ããã [ç ã],-nemuru |
schlafen; JLPT4 / 4 | ããã [äŒã],-yasumu |
schlafen gehen; JfS / 7 | ãã,-neru |
schlafen gehen; JLPT4 / 14 | ãã [å¯ã],-neru |
der Schlag; JLPT2_5 / 12 | ãŸã [è² ã],-make |
die Schlagartigkeit; JLPT2_3 / 14 | ãã
ããã [æ¥æ¿],-kyuugeki |
schlagen; JLPT3 / 37 | ã〠[æã€],-utsu |
schlagen; JLPT2_1 / 42 | ããã [å©ã],-tataku |
schlagen; JLPT2_1 / 47 | ãªãã [ãªãã],-naguru |
schlagen; JLPT2_2 / 22 | ã¶ã€ [æã€],-butsu |
schlagen; JLPT2_4 / 9 | ããã [åœãã],-ataru |
schlagen; JLPT2_4 / 2 | ã€ã [çªã],-tsuku |
schlagen; JLPT2_4 / 11 | ãªãã [鳎ãã],-narasu |
schlagen; JLPT2_4 / 2 | ãã¶ã [ç Žã],-yaburu |
Schlagseite bekommen; JLPT2_5 / 9 | ãããã [åŸã],-katamuku |
die Schlagzeile; JLPT2_2 / 20 | ã¿ã ã [èŠåºã],-midashi |
der Schlamm; JLPT2_1 / 7 | ã©ã [æ³¥],-doro |
der Schlamm; JLPT2_3 / 26 | ã€ã¡ [å],-tsuchi |
schlampig; JLPT2_1 / 12 | ã ãããªã [ã ãããªã],-darashinai |
die Schlange; JLPT2_4 / 23 | ã〠[å],-retsu |
schlank; JLPT2_4 / 2 | ã¹ããŒã,-suma^to |
schlank werden; JLPT3 / 25 | ããã [ç©ãã],-yaseru |
schlau; JLPT2_3 / 15 | ããã [ç¡ã],-zurui |
schlecht; JfS / 9 | ããã,-warui |
schlecht; JLPT4 / 31 | ãžã [äžæ],-heta |
schlecht; JLPT4 / 19 | ãŸãã,-mazui |
schlecht (Erfahrung); JLPT3 / 29 | ã«ãã [èŠã],-nigai |
schlecht; JLPT2_2 / 30 | ã¿ã£ãšããªã [ã¿ã£ãšããªã],-mittomonai |
schlecht; JLPT2_3 / 39 | ããŸã€ [ç²æ«],-somatsu |
schlecht ...; JLPT3 / 13 | ...ã«ãã [...é£ã],-...nikui |
schlecht sein; JLPT2_5 / 4 | ãããªã,-ikenai |
schlecht werden; JLPT2_2 / 46 | ããã [è
ã],-kusaru |
das Schlechte; JLPT2_1 / 5 | ãµã [Àᅵᅵå¯],-fuka |
die schlechte Gewohnheit; JLPT2_5 / 41 | ...ã³ãã [...ç
],-...byou |
schlechter sein; JLPT2_4 / 9 | ããšã [å£ã],-otoru |
schlechter Zahn; JLPT2_2 / 1 | ããã° [è«æ¯],-mushiba |
schlechtes Gewissen haben; JLPT2_3 / 26 | ããŸãªã,-sumanai |
die Schleife (von engl. "ribbon"); JLPT2_3 / 50 | ãªãã³,-ribon |
die Schleife; JLPT2_5 / 40 | ã [茪],-wa |
schleifen; JLPT2_3 / 33 | ã²ã£ã±ã [åŒã£åŒµã],-hipparu |
der Schlendrian; JLPT2_2 / 12 | ã§ããšã [äŒçµ±],-dentou |
schleudern; JLPT2_2 / 1 | ã¶ã€ãã [ã¶ã€ãã],-butsukeru |
schleunig; JLPT2_5 / 1 | ãã£ããš,-sassato |
schlicht; JLPT2_3 / 39 | ããŸã€ [ç²æ«],-somatsu |
die Schlichtheit; JLPT3 / 3 | ãããã [ç°¡å],-kantan |
die Schlichtheit; JLPT2_1 / 19 | ãã¿ [å°å³],-jimi |
die Schlichtung; JLPT2_4 / 13 | ããã〠[解決],-kaiketsu |
die Schliessung (eines Betriebes od. GeschÀftes); JLPT2_1 / 7 | ãã
ãããã [Àᅵᅵæ¥],-kiyuugiyou |
schlieÃen; JfS / 7 | ããã,-shimeru |
schlieÃen; JLPT4 / 13 | ããã [éãã],-shimeru |
schlieÃen; JLPT3 / 16 | ããŸã,-shimau |
schlieÃen (z.B. auch in EDV: ein Fenster der Computer-BenutzeroberflÀche); JLPT2_2 / 38 | ãšãã [éãã],-tojiru |
schlieÃen; JLPT2_2 / 39 | ãããã [ç· ãåã],-shimekiru |
schlieÃen; JLPT2_5 / 4 | ãµãã [å¡ã],-fusagu |
das SchlieÃfach (von engl. ".locker"); JLPT2_2 / 37 | ããã«ãŒ [ããã«ãŒ],-rokka^ |
schlieÃlich; JLPT3 / 32 | ãšããšã,-toutou |
schlieÃlich; JLPT3 / 18 | ãã£ãš,-yatto |
schlieÃlich; JLPT2_1 / 28 | ãªã«ãã [ãªã«ãã],-nanishiro |
schlieÃlich; JLPT2_2 / 42 | ã€ãã« [éã«],-tsuini |
schlieÃlich; JLPT2_3 / 24 | ãã£ããã [çµå±],-kekkyoku |
schlieÃlich; JLPT2_4 / 21 | ãããã [挞ã],-youyaku |
die SchlieÃung einer Sitzung; JLPT2_4 / 12 | ãžããã [éäŒ],-heikai |
schlimm; JfS / 16 | ãããžãã [倧ãžãã ],-taihen da |
schlimm; JLPT3 / 2 | ã²ã©ã,-hidoi |
schlimm; JLPT2_5 / 21 | ããã [åã],-erai |
schlimm; JLPT2_5 / 23 | ããã [æªã],-warui |
schlimm sein; JLPT2_5 / 4 | ãããªã,-ikenai |
die Schlinge; JLPT2_5 / 40 | ã [茪],-wa |
Schlittschuh; JLPT2_1 / 8 | ã¹ã±ãŒã [ã¹ã±ãŒã],-suke^to |
Schlittschuhlaufen; JfS / 9 | ã¹ã±ãŒã,-sukêto |
Schlittschuhlaufen; JLPT2_1 / 8 | ã¹ã±ãŒã [ã¹ã±ãŒã],-suke^to |
das Schloss; JLPT2_5 / 35 | ãã [å],-shiro |
der Schlossgraben; JLPT2_1 / 21 | ã»ã [å ],-hori |
der Schlossgraben; JLPT2_5 / 36 | ã»ã [æ¿ ],-hori |
die Schlucht; JLPT3 / 18 | ã®ã© [å],-nodo |
die Schlucht; JLPT2_2 / 34 | ãã« [è°·],-tani |
schluchzen; JLPT3 / 37 | ãªã [æ³£ã],-naku |
das Schluckauf; JLPT2_4 / 30 | ããã£ãã,-shakkuri |
schlummern; JLPT3 / 16 | ããã [ç ã],-nemuru |
Schluss; JLPT3 / 19 | ããã [çµãã],-owari |
der Schluss; JLPT3 / 30 | ããã [æåŸ],-saigo |
der Schluss; JLPT2_1 / 24 | ãã [æ«],-sue |
der Schluss; JLPT2_2 / 4 | ããŸã [ä»è],-shimai |
der Schluss; JLPT2_4 / 27 | ãããã
ã [æçµ],-saishuu |
der Schluss; JLPT2_3 / 8 | ãããã [ç· å],-shimekiri |
der Schluss; JLPT2_3 / 16 | ãã
ãããã [çµäº],-shuuryou |
der Schluss; JLPT2_4 / 12 | ãžããã [éäŒ],-heikai |
Schluss-...; JLPT2_4 / 27 | ãããã
ã [æçµ],-saishuu |
die Schlussfolgerung; JLPT2_1 / 23 | ãã€ãã [çµè«],-ketsuron |
die Schlussfolgerung; JLPT2_2 / 43 | ã ããŠã [æå®],-dantei |
die Schlussfolgerung; JLPT2_5 / 21 | ãããŠã [æšå®],-suitei |
der SchluÃ; JfS / 18 | ããã [çµãã],-owari |
das SchlÀfchen (im Sitzen); JLPT2_3 / 31 | ãããã [å±
ç ã],-inemuri |
schlÀfrig; JfS / 16 | ããã,-nemui |
schlÀfrig; JLPT3 / 16 | ããã [ç ã],-nemui |
der SchlÀger (Tennis, Tischtennis, Badminton, von engl. "racket"); JLPT2_2 / 26 | ã©ã±ãã [ã©ã±ãã],-raketto |
der SchlÃŒssel; JLPT4 / 34 | ãã [éµ],-kagi |
der SchlÃŒssel; JLPT4 / 34 | ãã [éµ],-kagi |
schmachten; JLPT2_3 / 26 | ããããã [æ§ãã],-akogareru |
schmachvoll; JLPT2_2 / 30 | ã¿ã£ãšããªã [ã¿ã£ãšããªã],-mittomonai |
schmackhaft; JfS / 5 | ãããã,-oishii |
schmackhaft; JLPT4 / 9 | ãããã,-oishii |
schmal; JLPT4 / 30 | ããŸã [çã],-semai |
schmal; JLPT4 / 33 | ã»ãã [现ã],-hosoi |
schmal; JLPT2_5 / 9 | ãã€ã,-kitsui |
der Schmaus; JLPT2_2 / 13 | ããã [ç¥ã],-iwai |
schmecken; JLPT2_3 / 35 | ãããã [å³ãã],-ajiwau |
schmeiÃen; JLPT3 / 17 | ãªãã [æãã],-nageru |
schmeiÃen; JLPT2_2 / 1 | ã¶ã€ãã [ã¶ã€ãã],-butsukeru |
schmelzen; JLPT2_2 / 47 | ãšãã [溶ãã],-tokeru |
schmelzen; JLPT2_3 / 3 | ãšãã [溶ãã],-tokasu |
schmelzen; JLPT2_5 / 35 | ãšã [溶ã],-toku |
der Schmerz; JLPT2_1 / 31 | ãã€ã [èŠç],-kutsuu |
der Schmerz; JLPT2_4 / 28 | ããã¿ [çã¿],-itami |
Schmerz empfinden; JLPT2_5 / 9 | ãããã [èŠãã],-kurushimu |
schmerzen; JfS / 14 | ããã [çã],-itai |
schmerzen; JLPT4 / 27 | ããã [çã],-itai |
Schmerzen haben; JLPT2_5 / 9 | ãããã [èŠãã],-kurushimu |
schmerzhaft; JLPT4 / 27 | ããã [çã],-itai |
schmerzhaft; JLPT2_2 / 22 | ãããã [èŠãã],-kurushii |
schmerzlich; JLPT2_4 / 19 | ...ã¥ãã [...èŸã],-... zurai |
schmerzlich; JLPT2_3 / 33 | ã€ãã [èŸã],-tsurai |
die Schmiere; JLPT2_2 / 45 | ãã¶ã [è],-abura |
der Schmiernippel (von engl. "pin"); JLPT2_3 / 9 | ãã³,-pin |
die Schminke; JLPT2_3 / 24 | ãããã [å粧],-keshou |
schminken; JLPT2_3 / 24 | ãããã [å粧],-keshou |
schmollen; JLPT2_2 / 10 | ããŒã [ããŒã],-kobosu |
schmoren; JLPT2_1 / 14 | ã«ã [ç
®ã],-niru |
der Schmuck; JLPT2_5 / 8 | ã¢ã¯ã»ãµãªãŒ,-akusesari^ |
der Schmuck; JLPT2_5 / 40 | ããã [食ã],-kazari |
die Schmucknische (im Empfangszimmer); JfS / 8 | ãšãã®ãŸ [ãšãã®é],-toko no ma |
der Schmutz; JLPT2_1 / 7 | ã©ã [æ³¥],-doro |
schmutzig; JLPT4 / 24 | ãããªã [æ±ã],-kitanai |
schmutzig machen; JLPT2_2 / 41 | ããã [æ±ã],-yogosu |
schmutzig sein; JLPT3 / 20 | ãããã [æ±ãã],-yogoreru |
schmutzig sein; JLPT3 / 20 | ãããã [æ±ãã],-yogoreru |
schmutzig werden; JLPT3 / 20 | ãããã [æ±ãã],-yogoreru |
die Schmutzigkeit; JLPT2_3 / 34 | ãµã〠[äžæœ],-fuketsu |
schmÃŒcken; JfS / 11 | ããã,-kazaru |
schmÃŒcken; JLPT3 / 19 | ããã [食ã],-kazaru |
die Schnake; JLPT2_4 / 43 | ã [è],-ka |
die Schnauze; JLPT2_2 / 50 | ...ãã¡ [...å£],-...kuchi |
der Schnee; JfS / 9 | ãã [éª],-yuki |
der Schnee; JLPT4 / 18 | ãã [éª],-yuki |
der Schneefall; JLPT4 / 18 | ãã [éª],-yuki |
Schneegestöber; JLPT2_2 / 33 | ãµã¶ã [å¹éª],-fubuki |
Schneesturm; JLPT2_2 / 33 | ãµã¶ã [å¹éª],-fubuki |
das SchneeweiÃ; JLPT2_4 / 22 | ãŸã£ãã [çã£çœ],-masshiro |
der Schneid; JLPT2_2 / 40 | ããã [åæ°],-yuuki |
schneiden; JfS / 17 | ãã [åã],-kiru |
schneiden; JLPT2_1 / 10 | ...ãã,-...kiru |
schneiden; JLPT2_3 / 41 | ãã [æ¬ã],-kiru |
schneiden; JLPT2_5 / 18 | ãã [åã],-karu |
das Schneidern; JLPT2_1 / 22 | ããã»ã [è£çž«],-saihou |
schneien; JLPT4 / 18 | ãµã [éã],-furu |
schnell; JfS / 5 | ã¯ãã,-hayai |
schnell; JLPT4 / 10 | ã¯ãã [æ©ã],-hayai |
schnell; JLPT2_3 / 4 | ã©ãã©ã,-dondon |
schnell; JLPT2_4 / 25 | ãã
ãã« [æ¥ã«],-kyuuni |
schnell; JLPT2_5 / 1 | ãã£ããš,-sassato |
die Schnelligkeit; JLPT2_2 / 38 | ãã
ããã [æ¥é],-kyuusoku |
die Schnelligkeit; JLPT2_5 / 5 | ããã© [é床],-sokudo |
der Schnellzug; JLPT3 / 37 | ãšã£ãã
ã [ç¹æ¥],-tokkiyuu |
der Schnitt; JLPT2_2 / 47 | ãã [åã],-kire |
der Schnitt; JLPT2_3 / 8 | ãã [åžã],-kire |
der Schnittpunkt; JLPT2_1 / 24 | ããããŠã [Àᅵᅵ差ç¹],-kousaten |
das Schnitzel; JLPT2_2 / 47 | ãã [åã],-kire |
das Schnitzel; JLPT2_3 / 8 | ãã [åžã],-kire |
schnitzen; JLPT2_1 / 32 | ã»ã [圫ã],-horu |
der Schnitzer; JLPT2_4 / 38 | ãŸã¡ãã [ééã],-machigai |
die Schnitzerei; JLPT2_1 / 38 | ã¡ãããã [圫å»],-chiyoukoku |
Schnur; JLPT3 / 31 | ããš [糞],-ito |
die Schnur; JLPT2_3 / 4 | ã²ã [çŽ],-himo |
die Schnur (von engl. "cord"); JLPT2_5 / 17 | ã³ãŒã,-ko^do |
der Schnurrbart; JLPT3 / 1 | ã²ã [é«],-hige |
die Schokolade; JfS / 8 | ãã§ã³ã¬ãŒã,-chokorêto |
schon; JfS / 7 | ãã,-mÃŽ |
schon; JfS / 17 | ãã,-mÃŽ |
schon; JLPT4 / 34 | ãã [åž°ããŸãã],-mou |
schon; JLPT2_2 / 37 | ãã§ã« [æ¢ã«],-sudeni |
der Schornstein; JLPT2_5 / 17 | ãããšã€ [ç
çª],-entotsu |
der SchoÃ; JLPT2_2 / 34 | ã²ã [è],-hiza |
der Schrank; JLPT2_5 / 10 | ãšã 㪠[æžæ£],-todana |
die Schranke; JLPT2_2 / 47 | ããã© [é床],-gendo |
die Schraube; JLPT2_1 / 6 | ãã [ãã],-neji |
schrauben; JLPT2_1 / 10 | ããã [æ©ã],-nejiru |
der Schrecken; JLPT2_5 / 11 | ããããµ [ææ],-kyoufu |
Schrecken einflöÃen; JLPT2_4 / 36 | ãã©ããã [é©ãã],-odorokasu |
schrecklich; JfS / 16 | ãããžãã [倧ãžãã ],-taihen da |
schrecklich; JLPT3 / 2 | ããã [æã],-kowai |
schrecklich; JLPT3 / 2 | ã²ã©ã,-hidoi |
schrecklich; JLPT2_1 / 10 | ãããã [倧ãã],-taishita |
schrecklich; JLPT2_2 / 4 | ãã®ããã [ç©åã],-monosugoi |
schrecklich; JLPT2_2 / 24 | ããããã [æããã],-osoroshii |
schrecklich; JLPT2_5 / 21 | ããã [åã],-erai |
Schreiben; JLPT2_2 / 38 | ãã£ãŽã€ [å·ç],-shippitsu |
der Schreiben; JLPT2_4 / 22 | ããã [䟿ã],-tayori |
schreiben; JfS / 2 | ãã [æžã],-kaku |
schreiben; JLPT4 / 3 | ãã [æžã],-kaku |
schreiben; JLPT2_1 / 27 | ãããã [èã],-arawasu |
schreiben; JLPT2_5 / 9 | ã®ãã [èŒãã],-noseru |
schreiben; JLPT2_5 / 24 | ãããã [è¡šã],-arawasu |
schreiben; JLPT2_5 / 41 | ãããã [çŸã],-arawasu |
der Schreiber; JLPT2_1 / 17 | ã²ã£ãã [çè
],-hisshiha |
Schreibmaschine; JLPT3 / 10 | ã¿ã€ã,-taipu |
die Schreibmaschine; JLPT2_1 / 27 | ã¿ã€ãã©ã€ã¿ãŒ [ã¿ã€ãã©ã€ã¿ãŒ],-taipuraita^ |
der Schreibpinsel; JfS / 4 | ãµã§,-fude |
der Schreibstil; JLPT2_2 / 16 | ã¹ã¿ã€ã« [ã¹ã¿ã€ã«],-sutairu |
die Schreibtafel; JLPT2_5 / 50 | ããã°ã [é»æ¿],-kokuban |
der Schreibtisch; JLPT4 / 2 | ã€ãã [æº],-tsukue |
der Schreibtisch; JfS / 1 | ã€ãã,-tsukue |
die Schreibtischarbeit; JLPT2_5 / 19 | ãã [äºå],-jimu |
die Schreibwaren; JLPT2_2 / 36 | ã¶ããŒãã [ææ¿å
·],-bunbougu |
die Schreibweise; JfS / 17 | ãããã [æžãæ¹],-kakikata |
schreien; JLPT3 / 37 | ãªã [æ³£ã],-naku |
schreien; JLPT2_2 / 18 | ã©ãªã [ã©ãªã],-donaru |
schreien; JLPT2_4 / 27 | ãã㶠[å«ã¶],-sakebu |
schreien; JLPT2_4 / 12 | ã»ãã [å ãã],-hoeru |
Schrein; JLPT3 / 7 | ãããã [ç¥ç€Ÿ],-jinjiha |
Schreinfest; JLPT3 / 6 | ããŸã€ã [ãç¥ã],-omatsuri |
das Schreinfest; JLPT2_3 / 23 | ãŸã€ã [ç¥],-matsuri |
die Schrift; JLPT2_1 / 24 | ãã€ã [掻å],-katsuji |
die Schrift; JLPT2_1 / 46 | ããã [æå],-monji |
die Schrift; JLPT2_3 / 29 | ãµã§ [ç],-fude |
die Schrift; JLPT2_4 / 11 | ãã [æå],-moji |
die Schriften; JLPT2_5 / 13 | ããã〠[æžç©],-shomotsu |
die Schriftleitung; JLPT2_2 / 8 | ãžããã
ã [ç·šé],-henshuu |
der Schriftsteller; JLPT2_3 / 42 | ãã£ã [äœå®¶],-sakka |
das SchriftstÃŒck; JLPT2_2 / 22 | ããã [èšé²],-kiroku |
das Schrifttum; JLPT3 / 20 | ã¶ããã [æåŠ],-bungaku |
die Schriftzeichen; JLPT3 / 1 | ã [å],-ji |
das Schriftzeichen; JLPT2_1 / 46 | ããã [æå],-monji |
das Schriftzeichen; JLPT2_4 / 11 | ãã [æå],-moji |
schrill; JLPT2_1 / 9 | ããã©ã [éã],-surudoi |
der Schritt; JLPT2_1 / 41 | ããããš [足å
],-ashimoto |
der Schritt; JLPT2_3 / 25 | ...ã» [...æ©],-...ho |
der Schritt; JLPT2_3 / 26 | ã»ãã»ã [æ¹æ³],-houhou |
Schritt fÃŒr Schritt; JLPT2_5 / 21 | ã¡ããã¡ãã [çã
],-chakuchaku |
schrittweise; JLPT4 / 9 | ãã£ãã,-yukkuri |
schrittweise; JLPT3 / 34 | ãããã,-sorosoro |
schrittweise; JLPT2_3 / 14 | ããããã« [åŸã
ã«],-jojoni |
schrumpfen; JLPT2_1 / 48 | ã¡ã¢ã [çž®ã],-chiã¢mu |
schrÀg liegen; JLPT2_5 / 9 | ãããã [åŸã],-katamuku |
die SchrÀge; JLPT2_5 / 43 | ãªãªã [æã],-naname |
die SchrÀgheit; JLPT2_1 / 30 | ã¯ã [æ],-hasu |
das Schubfach; JLPT3 / 32 | ã²ãã ã [åŒãåºã],-hikidashi |
die Schublade; JLPT3 / 32 | ã²ãã ã [åŒãåºã],-hikidashi |
die Schufterei; JLPT2_2 / 23 | ããã [èŠå¿],-kushin |
der Schuh; JLPT4 / 7 | ã〠[éŽ],-kutsu |
die Schuhe; JfS / 4 | ãã€,-kutsu |
die Schuhe; JLPT4 / 7 | ã〠[éŽ],-kutsu |
das Schuhwerk; JLPT4 / 7 | ã〠[éŽ],-kutsu |
der Schulabgang; JfS / 13 | ãã€ããã,-sotsugyÃŽ |
der Schulabschluss; JLPT3 / 20 | ãã€ããã [åæ¥],-sotsugiyou |
die Schularbeiten; JLPT4 / 29 | ãã
ãã ã [宿é¡],-shiyukudai |
die Schulbank; JLPT4 / 2 | ã€ãã [æº],-tsukue |
Schulbesuch; JLPT2_4 / 47 | ã€ããã [éåŠ],-tsuugaku |
das Schulbuch; JLPT2_5 / 46 | ãããããã [æç§æž],-kyoukasho |
die Schuld; JLPT2_2 / 7 | ããã«ã [責任],-sekinin |
die Schuld (Ugs.); JLPT2_2 / 38 | ãã [é»],-kuro |
die Schuld; JLPT2_3 / 45 | ãã [貞ã],-kashi |
die Schuld; JLPT2_4 / 39 | ãã [æçº],-sei |
die Schuld; JLPT2_3 / 28 | ã€ã¿ [眪],-tsumi |
die Schulden; JfS / 18 | ããã£ãã [åé],-shakkin |
die Schulden; JLPT2_2 / 40 | ããã£ãã [åé],-shakkin |
die Schuldigkeit; JLPT2_2 / 7 | ããã«ã [責任],-sekinin |
die Schuldigkeit; JLPT2_5 / 31 | ãã [矩å],-gimu |
der Schuldirektor; JLPT3 / 7 | ããã¡ãã [æ ¡é·],-kouchiyou |
schuldlos; JLPT2_5 / 34 | ããã [æž
ã],-kiyoi |
Schule; JLPT4 / 1 | ãã£ãã [åŠæ ¡],-gakkou |
die Schule; JfS / 1 | ãã£ãã [åŠæ ¡],-gakkÃŽ |
die Schule (von engl. "school"); JLPT2_1 / 15 | ã¹ã¯ãŒã« [ã¹ã¯ãŒã«],-suku^ru |
die Schule; JLPT2_3 / 18 | ãã¡ãã
ã [äžæµ],-ichiryuu |
die Schule; JLPT2_3 / 42 | ãããšã [系統],-keitou |
das Schulfach; JLPT2_2 / 6 | ããã [ç§ç®],-kamoku |
das SchulgebÀude; JLPT2_5 / 46 | ãããã [æ ¡è],-kousha |
das SchulgelÀnde; JLPT2_1 / 38 | ãããŠã [æ ¡åº],-koutei |
das Schulhaus; JLPT2_5 / 46 | ãããã [æ ¡è],-kousha |
der Schulhof; JLPT2_1 / 38 | ãããŠã [æ ¡åº],-koutei |
das Schuljahr; JLPT2_4 / 8 | ãããã [åŠå¹Ž],-gakunen |
das Schuljahr; JLPT2_4 / 16 | ããã© [幎床],-nendo |
der Schuljunge (insbes. fÃŒr Mittel- und OberschÃŒler verwendet); JLPT4 / 4 | ãããš [çåŸ],-seito |
das Schulkind; JLPT2_4 / 27 | ãã©ã [å
ç«¥],-jidou |
die Schulklasse; JLPT2_2 / 9 | ãã£ãã
ã [åŠçŽ],-gakkyuu |
die Schulleiter; JLPT3 / 7 | ããã¡ãã [æ ¡é·],-kouchiyou |
das SchulmÀdchen (insbes. fÃŒr Mittel- und OberschÃŒler verwendet); JLPT4 / 4 | ãããš [çåŸ],-seito |
die Schultafel; JLPT2_5 / 50 | ããã°ã [é»æ¿],-kokuban |
die Schulter; JLPT2_1 / 24 | ãã [è©],-kata |
das Schultertuch (von engl. "scarf"); JLPT2_4 / 28 | ã¹ã«ãŒã,-suka^fu |
die Schulung; JLPT4 / 26 | ãããã
ã [ç·Žç¿],-renshiyuu |
die Schulung; JLPT2_1 / 27 | ãããã
ã [ç Àᅵᅵ],-kenshiyuu |
die Schulung; JLPT2_3 / 29 | ãããã [èšç·Ž],-kunren |
die Schulung; JLPT2_5 / 45 | ãã£ãã
ã [å®ç¿],-jisshuu |
der Schuppen; JLPT2_1 / 28 | ãã [å°å±],-koya |
de Schuppen; JLPT2_3 / 13 | ãã®ãã [ç©çœ®],-monooki |
der Schuss; JLPT2_4 / 7 | ...ã¯ã€ [...çº],-...hatsu |
der Schutz; JLPT2_3 / 44 | ããŒã [äºé²],-yobou |
Schutzmann; JLPT2_2 / 42 | ãã
ãã [å·¡æ»],-junsa |
schwach; JfS / 9 | ããã,-yowai |
schwach; JLPT4 / 5 | ããã [èã],-usui |
schwach; JLPT4 / 29 | ããã [軜ã],-karui |
schwach; JLPT3 / 26 | ããã [匱ã],-yowai |
schwach; JLPT2_1 / 47 | ã«ã¶ã [éã],-nibui |
schwach; JLPT2_5 / 33 | ããã [æµ
ã],-asai |
schwach; JLPT2_5 / 14 | ã«ã¶ã [éã],-noroi |
schwache Seite; JLPT2_2 / 13 | ãããã [çæ],-tansho |
die schwache Seite; JLPT2_3 / 20 | ã«ã㊠[èŠæ],-nigate |
schwacher Punkt; JLPT2_4 / 8 | ãã£ãŠã [æ¬ ç¹],-ketten |
schwacher Punkt; JLPT2_5 / 23 | ããããŠã [匱ç¹],-jakuten |
der Schwachpunkt; JLPT2_3 / 20 | ã«ã㊠[èŠæ],-nigate |
schwammig; JLPT2_5 / 21 | ãµããµã,-fuwafuwa |
schwanken; JLPT3 / 6 | ããã [æºãã],-yureru |
schwanken; JLPT2_1 / 19 | ãããã [ãããã],-tamerau |
schwanken; JLPT2_3 / 19 | ããã [çã],-kuruu |
der Schwanz; JLPT2_4 / 8 | ãã£ãœ,-shippo |
die Schwanzflosse; JLPT2_4 / 8 | ãã£ãœ,-shippo |
das Schwarz; JLPT2_2 / 38 | ãã [é»],-kuro |
schwarz; JfS / 4 | ããã [é»ã],-kuroi |
schwarz; JLPT4 / 1 | ããã [é»ã],-kuroi |
schwarz; JfS / 1 | ãã [é»],-kuro |
schwarz (Haare); JLPT3 / 32 | ã¿ã©ã [ç·],-midori |
schwarz; JfS / 1 | ããã [é»ã],-kuroi |
die schwarze Farbe; JLPT2_2 / 38 | ãã [é»],-kuro |
die schwarze Tinte; JLPT2_4 / 16 | ãã¿ [墚],-sumi |
schwarzer Tee; JfS / 2 | ããã¡ã [ããè¶],-kÃŽcha |
der schwarzer Tee; JLPT2_2 / 30 | ããã¡ã [çŽ
è¶],-koucha |
schwarzes Pferd; JLPT2_2 / 16 | ãã [é],-ao |
schwatzen; JLPT2_5 / 38 | ããã¹ã,-shaberu |
Schwebe...; JLPT2_4 / 38 | ããã [æ¶ç©º],-kakuu |
schweben; JLPT2_4 / 21 | ãã㶠[æµ®ã¶],-ukabu |
schweben; JLPT2_4 / 16 | ãã [æµ®ã],-uku |
Schweden; JfS / 12 | ã¹ãŠã§ãŒãã³,-suwêden |
schweigen; JLPT2_5 / 23 | ã ãŸã [é»ã],-damaru |
das Schweinefleisch; JLPT4 / 20 | ã¶ãã«ã [è±è],-butaniku |
die Schweiz; JfS / 8 | ã¹ã€ã¹,-suisu |
der SchweiÃ; JLPT2_2 / 45 | ãã¶ã [è],-abura |
der SchweiÃ; JLPT2_5 / 48 | ãã [æ±],-ase |
die Schwelgerei; JLPT2_4 / 28 | ãããã [èŽ
æ²¢],-zeitaku |
schwellen; JLPT2_4 / 36 | ãŸã [å¢ã],-masu |
schwer; JfS / 15 | ããã,-omoi |
schwer; JLPT4 / 9 | ãã€ã [åã],-atsui |
schwer; JLPT4 / 18 | ããããã [é£ãã],-muzukashii |
schwer; JLPT4 / 29 | ããã [éã],-omoi |
schwer; JLPT2_1 / 10 | ãããã [éãã],-omotai |
schwer; JLPT2_4 / 19 | ...ã¥ãã [...èŸã],-... zurai |
schwer; JLPT2_3 / 33 | ã€ãã [èŸã],-tsurai |
schwer bekömmlich sein; JLPT2_3 / 9 | ãããã,-motareru |
schwer im Magen liegen; JLPT2_3 / 9 | ãããã,-motareru |
schwer zu ...; JLPT3 / 13 | ...ã«ãã [...é£ã],-...nikui |
Schwer...; JLPT2_4 / 14 | ãã
ã... [é...],-juu... |
schwerer; JLPT2_4 / 14 | ãã
ã... [é...],-juu... |
schwerer Fehler; JLPT2_4 / 4 | ãã£ãã [åäœ],-kessaku |
die Schwerkraft; JLPT2_4 / 12 | ãã
ãããã [éå],-juuryoku |
die Schwerkraft; JLPT2_5 / 32 | ããããã [åŒå],-inryoku |
der Schwermut; JLPT2_3 / 13 | ã€ã³ã [é°æ°],-inki |
schwermÃŒtig werden; JLPT2_2 / 18 | ããã [æ²ã],-shizumu |
der Schwerpunkt; JLPT2_4 / 47 | ãã
ããŠã [éç¹],-juuten |
das Schwert (einschneidiges); JLPT2_4 / 10 | ãã㪠[å],-katana |
die Schwertklinge; JLPT2_4 / 44 | 㿠[身],-mi |
schwerwiegend; JLPT4 / 29 | ããã [éã],-omoi |
schwerwiegend; JLPT2_1 / 10 | ãããã [éãã],-omotai |
die Schwester; JfS / 18 | ããŸã [å§åŠ¹],-shimai |
die Schwestern; JLPT2_3 / 47 | ããŸã [å§åŠ¹],-shimai |
die Schwiegertochter; JLPT2_2 / 15 | ãã [å«],-yome |
schwierig; JLPT4 / 18 | ããããã [é£ãã],-muzukashii |
schwierig; JLPT2_4 / 19 | ...ã¥ãã [...èŸã],-... zurai |
schwierig; JLPT2_3 / 33 | ã€ãã [èŸã],-tsurai |
schwierig ...; JLPT3 / 13 | ...ã«ãã [...é£ã],-...nikui |
schwierig sein; JfS / 9 | ããããã,-muzukashii |
die Schwierigkeit; JLPT3 / 24 | ãµãã〠[è€é],-fukuzatsu |
die Schwierigkeit; JLPT2_2 / 10 | ãããã [æ
é],-koshou |
die Schwierigkeit; JLPT2_2 / 21 | ããã©ã [é¢å],-mendou |
die Schwierigkeit; JLPT2_3 / 43 | ãããªã [å°é£],-konnan |
die Schwierigkeit; JLPT2_5 / 5 | ãããã [èŠæ
],-kujou |
die Schwierigkeit; JLPT3 / 3 | ãããã [æ
é],-koshiyou |
Schwimmbad; JLPT4 / 33 | ããŒã«,-pu^ru |
das Schwimmen; JfS / 12 | ãããã [æ°Žãã],-suiei |
das Schwimmen; JLPT3 / 22 | ãããã [æ°Žæ³³],-suiei |
das Schwimmen; JLPT2_1 / 11 | ããã [æ³³ã],-oyogi |
schwimmen; JfS / 7 | ããã,-oyogu |
schwimmen; JfS / 12 | ããã,-oyogu |
schwimmen; JLPT4 / 13 | ããã [æ³³ã],-oyogu |
schwimmen; JLPT2_4 / 21 | ãã㶠[æµ®ã¶],-ukabu |
schwimmen; JLPT2_4 / 16 | ãã [æµ®ã],-uku |
schwimmen lassen; JLPT2_5 / 24 | ããã¹ã [æµ®ãã¹ã],-ukaberu |
Schwindel; JLPT2_1 / 8 | ããŸã [ããŸã],-memai |
SchwindelgefÃŒhl; JLPT2_1 / 8 | ããŸã [ããŸã],-memai |
schwingen; JLPT2_1 / 7 | ãµã [æ¯ã],-furu |
das Schwitzen; JLPT2_5 / 48 | ãã [æ±],-ase |
schwitzen; JLPT2_3 / 20 | ãã [ããïŒæ±ã...ïŒ],-kaku |
schwitzen; JLPT2_4 / 34 | ãã [æ»ã],-kaku |
das Schwitzwasser; JLPT2_5 / 48 | ãã [æ±],-ase |
der Schwung; JLPT2_3 / 24 | ããã [æ¯æ°],-keiki |
der Schwung; JLPT2_5 / 25 | ...ã¶ã [...æ¯ã],-...buri |
die SchwÀche; JLPT2_1 / 35 | ãã [å·],-kizu |
die SchwÀche; JLPT2_2 / 13 | ãããã [çæ],-tansho |
die SchwÀche; JLPT2_4 / 17 | ãŒã,-boro |
die SchwÀche; JLPT2_4 / 8 | ãã£ãŠã [æ¬ ç¹],-ketten |
die SchwÀche; JLPT2_3 / 20 | ã«ã㊠[èŠæ],-nigate |
die SchwÀche; JLPT2_5 / 23 | ããããŠã [匱ç¹],-jakuten |
schwÀnzen; JLPT2_1 / 41 | ãªãŸãã [æ ãã],-namakeru |
das SchwÀrmen; JLPT2_4 / 5 | ãã£ã¡ã
ã [ç±äž],-necchuu |
schwÀrzlich; JLPT4 / 1 | ããã [é»ã],-kuroi |
der SchwÀtzer; JLPT2_4 / 49 | ãããã¹ã,-oshaberi |
schwören; JLPT2_3 / 33 | ã¡ãã,-chigiru |
schwören; JLPT2_3 / 22 | ã¡ãã [èªã],-chikau |
schwÃŒl; JLPT2_1 / 38 | ãããã€ã [èžãæã],-mushiatsui |
schÀbig; JLPT2_2 / 30 | ã¿ã£ãšããªã [ã¿ã£ãšããªã],-mittomonai |
der SchÀdel (Anat.); JLPT2_3 / 45 | ã¯ã¡ [é¢],-hachi |
die SchÀdigung; JLPT2_2 / 23 | ãã [害],-gai |
schÀlen; JLPT2_4 / 47 | ãã [å¥ã],-muku |
schÀndlich; JLPT2_2 / 20 | ãã€ããŸãã [åããŸãã],-atsukamashii |
schÀndlich; JLPT2_2 / 30 | ã¿ã£ãšããªã [ã¿ã£ãšããªã],-mittomonai |
schÀndlich; JLPT2_4 / 14 | ã¿ã«ãã [éã],-minikui |
die SchÀrpe; JLPT2_4 / 6 | ãã³ [垯],-obi |
schÀtzen; JLPT2_3 / 35 | ãããã [å³ãã],-ajiwau |
schÀtzen; JLPT2_3 / 4 | ã¯ãã [èšã],-hakaru |
schÀtzen; JLPT2_5 / 9 | ãã®ã [奜ã],-konomu |
die SchÀtzung; JLPT2_5 / 35 | ãããã [èšç®],-keisan |
schön; JfS / 5 | ãã€ããã,-utsukushii |
schön; JfS / 8 | ãããã ,-kirei da |
schön; JLPT4 / 7 | ããããã [é¢çœã],-omoshiroi |
schön; JLPT4 / 8 | ãã,-yoi |
schön; JLPT4 / 31 | ãã£ã± [ç«æŽŸ],-rippa |
schön; JLPT3 / 3 | ãã€ããã [çŸãã],-utsukushii |
schön; JLPT4 / 3 | ãã [è¯ã],-ii |
Schön, Sie zu treffen!; JLPT2_2 / 45 | ã©ãããããã [ã©ããããããïŒæïŒ],-douzoyoroshiku |
schöne Frau; JLPT2_1 / 28 | ã³ãã [çŸäºº],-bijin |
die schöne Frau; JLPT2_4 / 44 | ã㟠[ç],-tama |
die schöne KÃŒnste; JLPT2_4 / 39 | ãããã
〠[èžè¡],-geijutsu |
die schöne Literatur; JLPT2_2 / 24 | ã¶ããã [æèž],-bungei |
schönes MÀdchen; JLPT2_1 / 28 | ã³ãã [çŸäºº],-bijin |
schönes Wetter; JLPT4 / 33 | ãŠãã [倩æ°],-tenki |
schönes Wetter; JLPT2_1 / 43 | ãããã [å¿«æŽ],-kaisei |
schönes Wetter; JLPT2_5 / 12 | ã¯ã [æŽã],-hare |
Schönheit; JLPT2_1 / 28 | ã³ãã [çŸäºº],-bijin |
die Schönheit; JLPT4 / 29 | ããã,-kirei |
die Schönheit; JLPT2_2 / 26 | ã³ãã [çŸå®¹],-biyou |
das Schönschreiben; JLPT2_4 / 11 | ãã
ãã [ç¿å],-shuuji |
die Schönschrift; JLPT2_4 / 11 | ãã
ãã [ç¿å],-shuuji |
schöpfen; JLPT2_4 / 33 | ãã [æ±²ã],-kumu |
die Schöpfung; JLPT2_1 / 33 | ãããã [åµÃ€ï¿œï¿œ],-sousaku |
SchÃŒler; JfS / 2 | ãããš [çåŸ],-seito |
der SchÃŒler (insbes. fÃŒr Mittel- und OberschÃŒler verwendet); JLPT4 / 4 | ãããš [çåŸ],-seito |
der SchÃŒler; JLPT4 / 35 | ãããã [åŠç],-gakusei |
der SchÃŒler; JLPT2_5 / 34 | ã§ã [åŒå],-deshi |
der SchÃŒler im ...ten Schuljahr; JLPT2_4 / 24 | ...ãããã [...幎ç],-...nensei |
SchÃŒler-Sein; JLPT2_3 / 40 | ãããã [åšåŠ],-zaigaku |
der SchÃŒlergrad; JLPT2_1 / 48 | ãã
ã [çŽ],-kiyuu |
SchÃŒlerin; JfS / 2 | ãããš [çåŸ],-seito |
die SchÃŒrze (von engl. "apron"); JLPT2_2 / 23 | ãšããã³ [ãšããã³],-epuron |
die SchÃŒssel; JLPT4 / 33 | ããã [ãç¿],-osara |
die SchÃŒssel (von engl. "bowl"); JLPT2_1 / 47 | ããŒã« [ããŒã«],-bo^ru |
die SchÃŒssel; JLPT2_2 / 1 | ãã [ç¿],-sara |
die SchÃŒssel; JLPT2_3 / 45 | ã¯ã¡ [é¢],-hachi |
schÃŒtten; JLPT2_2 / 41 | ãªãã [æµã],-nagasu |
schÃŒtten; JLPT2_2 / 41 | ãªãã [æµã],-nagasu |
schÃŒtzen; JLPT2_4 / 48 | ããã [èŠã],-oou |
schÃŒtzen vor; JLPT2_3 / 16 | ãµãã [é²ã],-fusegu |
schÃŒtzen vor; JLPT2_3 / 23 | ãŒã... [é²...],-bou... |
sechs (6); JLPT4 / 6 | ãã [å
],-roku |
sechs; JfS / 3 | ãã [å
],-roku |
sechs ...; JfS / 6 | ãã£ã€ [å
ã€],-muttsu |
sechs Jahre alt; JLPT4 / 12 | ãã£ã€ [å
ã€],-muttsu |
sechs Personen; JfS / 6 | ããã«ã [å
人],-rokunin |
sechs StÃŒck; JLPT4 / 12 | ãã£ã€ [å
ã€],-muttsu |
sechs Tage; JLPT4 / 20 | ããã [å
æ¥],-muika |
sechs... (fÃŒr BÃŒcher, Zeitschriften, gedruckte); JfS / 6 | ããã〠[å
å],-rokusatsu |
sechs... (fÃŒr dÃŒnne, flache GegenstÀnde); JfS / 6 | ãããŸã [å
æ],-rokumai |
sechs... (fÃŒr schlanke, lÀngliche GegenstÀnde); JfS / 6 | ãã£ãœã [å
æ¬],-roppon |
sechster; JLPT4 / 20 | ããã [å
æ¥],-muika |
sechster Sinn; JLPT2_5 / 46 | ãã [å],-kan |
der SechstklÀssler; JfS / 7 | ãããããã [å
幎ç],-rokunensei |
die See; JLPT4 / 9 | ãã¿ [æµ·],-umi |
der See; JLPT3 / 19 | ã¿ããã¿ [æ¹],-mizuumi |
die See; JLPT2_2 / 1 | ãããã [æµ·æŽ],-kaiyou |
der See; JLPT2_3 / 47 | ...ã [...æ¹],-...ko |
das Seebad; JLPT2_2 / 34 | ãããããã [海氎济],-kaisuiyoku |
SeekÃŒste; JLPT3 / 3 | ãããã [海岞],-kaigan |
die Seele; JLPT2_2 / 40 | ãããã [çåœ],-seimei |
die Seele; JLPT2_3 / 24 | ãããã [粟ç¥],-seishin |
die Seele eines Verstorbenen; JLPT2_3 / 31 | ãã« [鬌],-oni |
der Seelenzustand; JLPT2_5 / 1 | ããã [å¿ç],-shinri |
das Segelboot; JLPT2_3 / 15 | ãšãã,-yotto |
der Segen; JLPT2_2 / 15 | ãããµã [幞çŠ],-koufuku |
der Segen; JLPT2_2 / 15 | ãããµã [幞çŠ],-koufuku |
der Segen; JLPT2_4 / 28 | ãããã [幞ã],-saiwai |
der Segen; JLPT2_3 / 9 | ãµã... [å¯...],-fuku... |
sehen; JfS / 5 | ã¿ã [èŠã],-miru |
sehen; JLPT4 / 10 | ã¿ã [èŠã],-miru |
sehen; JLPT3 / 21 | ãããã«ãªã,-goranninaru |
sehen; JLPT3 / 36 | ã¯ããã [æèŠ],-haiken |
sehen; JLPT2_1 / 15 | ããã«ããã [ãç®ã«æãã],-omenikakaru |
sehen; JLPT2_2 / 46 | ãªããã [çºãã],-nagameru |
sehen lassen; JLPT4 / 31 | ã¿ãã [èŠãã],-miseru |
die SehenswÃŒrdigkeit; JLPT2_4 / 30 | ãããã [åæ],-meisho |
Sehkraft; JLPT4 / 28 | ã [ç®],-me |
die Sehkraft; JLPT2_1 / 41 | ã²ãã [å
],-hikari |
die Sehne; JLPT2_3 / 26 | ãã [ç],-suji |
die Sehnsucht; JLPT2_5 / 43 | ã®ãã¿ [æã¿],-nozomi |
Sehnsucht haben; JLPT2_3 / 26 | ããããã [æ§ãã],-akogareru |
sehr; JfS / 4 | ãšãŠã,-totemo |
sehr; JLPT4 / 8 | ãšãŠã,-totemo |
sehr; JLPT4 / 30 | ã©ãã,-doumo |
sehr; JLPT3 / 34 | ãªããªã,-nakanaka |
sehr; JLPT3 / 37 | ã²ãããã« [éåžžã«],-hijouni |
sehr; JLPT2_2 / 14 | ã ãã¶ã [倧å],-daibun |
sehr; JLPT2_2 / 48 | ãããã« [倧ãã«],-ooini |
sehr; JLPT2_3 / 30 | ãã [極],-goku |
sehr bleich; JLPT2_5 / 21 | ãŸã£ãã [çã£é],-massao |
sehr breiter und kostbarer GÃŒrtel fÃŒr den Kimono; JfS / 11 | ãã³,-obi |
sehr gern haben; JfS / 12 | ã ãããã [倧奜ãã ],-daisuki da |
sehr gern haben; JLPT4 / 11 | ã ããã [倧奜ã],-daisuki |
sehr hÀufig; JLPT2_1 / 1 | ãããã« [ãããã«],-shikirini |
Sehr wohl!; JLPT2_2 / 42 | ããããŸããŸãã [ããããŸããŸããïŒæïŒ],-kashikomarimashita |
seicht; JLPT2_5 / 33 | ããã [æµ
ã],-asai |
die Seide; JLPT3 / 35 | ã㬠[çµ¹],-kinu |
Seien Sie mir bitte gewogen!; JLPT2_2 / 45 | ã©ãããããã [ã©ããããããïŒæïŒ],-douzoyoroshiku |
die Seife; JLPT4 / 11 | ãã£ãã [ç³é¹ž],-sekken |
das Seil; JLPT2_2 / 7 | ã€ãª [綱],-tsuna |
das Seil; JLPT2_4 / 19 | ãªã [çž],-nawa |
sein; JLPT3 / 21 | ...ããããŸã,-...gozaimasu |
sein; JLPT3 / 34 | ãã [âããâã®],-oru (è¬è²èª) |
sein; JLPT2_1 / 47 | ãã [å±
ã],-oru |
sein; JLPT2_2 / 13 | ãã [çºã],-suru |
sein; JLPT2_2 / 41 | ãã [å±
ã],-iru |
sein; JLPT2_3 / 11 | ãã [åšã],-aru |
sein; JLPT2_4 / 21 | ãã [æã],-aru |
sein; JLPT2_5 / 44 | ãªã [çºã],-naru |
sein Amt niederlegen; JLPT2_3 / 32 | ããã [èŸãã],-yameru |
sein Beileid bezeugen; JLPT2_3 / 10 | ããã [æãã],-kuyamu |
Sein oder Nichtsein; JLPT2_2 / 33 | ãã [æç¡],-umu |
seine Fruchtbarkeit verlieren; JLPT3 / 25 | ããã [ç©ãã],-yaseru |
Seine MajestÀt; JLPT2_2 / 35 | ããã㟠[çæ§],-ousama |
seine Pflicht erfÃŒllen; JLPT2_4 / 8 | ã€ãšãã [åãã],-tsutomeru |
seine Schuld abwÀlzen; JLPT2_4 / 39 | ãã¶ãã [被ãã],-kabuseru |
seine Wohnung wechseln; JLPT2_3 / 7 | ãã [è¶ã],-kosu |
seinen Lauf lassen; JLPT2_4 / 45 | ã»ãã [æŸã],-houru |
seinen Lebensunterhalt verdienen; JLPT2_1 / 46 | ããã [æ®ãã],-kurasu |
seinen Unterhalt verdienen; JLPT2_1 / 36 | ããã [皌ã],-kasegu |
seinen Wohnsitz verlegen; JLPT2_1 / 48 | ãã [è¶
ã],-kosu |
seinen Wohnsitz verlegen; JLPT2_3 / 7 | ãã [è¶ã],-kosu |
seit; JLPT2_1 / 45 | ããã [以é],-ikou |
seit; JLPT2_4 / 25 | ãã [以åŸ],-igo |
seit; JLPT2_4 / 11 | ã [åŸ],-go |
seit langer Zeit; JLPT3 / 1 | ã²ããã¶ã [ä¹
ãã¶ã],-hisashiburi |
seit, seitdem; JLPT2_2 / 7 | ããã [以æ¥],-irai |
seitdem; JLPT2_4 / 25 | ãã [以åŸ],-igo |
Seite; JfS / 6 | ãã°,-soba |
Seite; JfS / 12 | ãã°,-soba |
Seite; JLPT4 / 24 | ãã° [åŽ],-soba |
die Seite; JLPT4 / 32 | ...ãã [...åŽ],-...gawa |
die Seite; JLPT4 / 19 | ã»ã [æ¯èŒãè¡šã],-hou |
die Seite; JLPT4 / 8 | ãã [暪],-yoko |
die Seite; JLPT2_2 / 48 | ããŒãž [ããŒãž],-pe^ji |
die Seite; JLPT2_3 / 43 | ã»ããã [æ¹é¢],-houmen |
die Seite; JLPT2_5 / 38 | ãã [è],-waki |
die Seite; JLPT2_5 / 39 | ãã [é¢],-men |
der Seitensprung; JLPT2_4 / 38 | ãŸã¡ãã [ééã],-machigai |
das Seitenteil eines Schreibtisches; JLPT2_1 / 18 | ã㧠[è¢],-sode |
die Sektion; JLPT2_2 / 43 | ãã¶ã [åºå],-kubun |
die Sekunde; JLPT2_5 / 10 | ã³ãã [ç§],-byou |
die SekundÀrliteratur; JLPT2_5 / 43 | ã¶ããã [æç®],-bunken |
selber; JLPT2_3 / 44 | ã¿ããã [èªã],-mizukara |
selbst; JfS / 10 | ãã¶ã [èªå],-jibun |
selbst; JLPT4 / 19 | ãã¶ã [èªå],-jibun (ich) |
selbst; JLPT2_3 / 2 | ããã [æµç³],-sasuga |
selbst; JLPT2_3 / 45 | ããã [èªèº«],-jishin |
selbst; JLPT2_3 / 44 | ã¿ããã [èªã],-mizukara |
selbst wenn; JLPT2_1 / 5 | ããšã [ããšãïŒå¯ïŒ],-tatoe |
die Selbstbeherrschung; JLPT2_4 / 2 | ããŸã [ææ
¢],-gaman |
das Selbstbewusstsein; JLPT2_5 / 24 | ã»ãã [èªã],-hokori |
das SelbstgesprÀch; JLPT2_4 / 10 | ã²ãšãããš [ç¬ãèš],-hitorigoto |
die Selbstkritik; JLPT2_5 / 22 | ã¯ããã [åç],-hansei |
die Selbstlosigkeit; JLPT2_1 / 39 | ãããžã [å
¬å¹³],-kouhei |
der Selbstmord; JLPT2_4 / 7 | ãã〠[èªæ®º],-jisatsu |
die SelbstprÃŒfung; JLPT2_5 / 22 | ã¯ããã [åç],-hansei |
die Selbstsucht; JLPT2_5 / 5 | ãããŸãŸ,-wagamama |
selbstverstÀndlich; JLPT4 / 32 | ãã¡ãã [å¿è«],-mochiron |
die SelbstverstÀndlichkeit; JLPT2_2 / 18 | ããããŸã [ããããŸã],-atarimae |
die Selbstverteidigung; JLPT2_2 / 20 | ããã [èªè¡],-jiei |
Selbstverwaltung; JLPT2_3 / 11 | ãã¡ [èªæ²»],-jichi |
das SelbstwertgefÃŒhl; JLPT2_5 / 24 | ã»ãã [èªã],-hokori |
selbstÀndig; JLPT2_3 / 41 | ã²ãšãã§ã«,-hitorideni |
selbstÀndiges Lernen; JLPT2_1 / 12 | ããã
ã [èªç¿],-jishiyuu |
die SelbstÀndigkeit; JLPT2_3 / 11 | ãã¡ [èªæ²»],-jichi |
die Selektion; JLPT2_5 / 1 | ãããã [éžæ],-sentaku |
die Seligkeit; JLPT2_2 / 15 | ãããµã [幞çŠ],-koufuku |
selten; JLPT3 / 37 | ããŸã«,-tamani |
selten (mit Verneinung); JLPT3 / 16 | ã»ãšãã©,-hotondo |
selten; JLPT3 / 27 | ããããã [çãã],-mezurashii |
selten; JLPT2_1 / 12 | ãã£ãã« [æ»
å€ã«],-mettani |
selten; JLPT2_1 / 29 | ãŸã [çš],-mare |
selten; JLPT2_5 / 16 | ããŸã㟠[å¶ã
],-tamatama |
seltsam; JLPT2_1 / 42 | ãã¿ãã [å¥åŠ],-kimiyou |
seltsam; JLPT2_2 / 7 | ãããã [æªãã],-ayashii |
seltsam; JLPT2_3 / 28 | ã¿ãã [åŠ],-myou |
das Semester; JLPT2_2 / 19 | ãã£ã [åŠæ],-gakki |
das Seminar; JLPT2_1 / 40 | ãŒã [ãŒã],-zemi |
senden; JLPT3 / 37 | ããã [éã],-okuru |
senden; JLPT3 / 27 | ã€ããã [äŒãã],-tsutaeru |
senden; JLPT3 / 37 | ãšã©ãã [å±ãã],-todokeru |
die Sendung; JLPT3 / 3 | ã»ããã [æŸé],-housou |
der Senior (Schule, Arbeitsplatz); JLPT3 / 14 | ããã±ã [å
茩],-senpai |
der Senior; JLPT2_1 / 33 | c [幎å¯],-toshiyori |
die Senkrechte; JLPT2_2 / 14 | ããã¡ãã [åçŽ],-suichoku |
Senpai (Schule, Arbeitsplatz); JLPT3 / 14 | ããã±ã [å
茩],-senpai |
die SensibilitÀt; JLPT2_5 / 30 | ãããã [ç¥çµ],-shinkei |
separat; JLPT2_2 / 19 | ãã¡ãã¡ [ãã¡ãã¡],-ichiichi |
der September; JfS / 5 | ãã〠[Àᅵᅵæ],-kugatsu |
die Serie; JLPT2_2 / 15 | ãããã [é£ç¶],-renzoku |
die Serie (von engl. "series"); JLPT2_3 / 37 | ã·ãªãŒãº,-shiri^zu |
der Service; JLPT2_1 / 9 | ããã£ã [é£åš],-shiyokki |
der Service; JLPT2_3 / 7 | ãµãŒãã¹,-sa^bisu |
der Service (von engl. "set"); JLPT2_3 / 11 | ã»ãã,-setto |
der Sessel; JLPT2_4 / 15 | ãããã [è
°æã],-koshikake |
der Sessel; JLPT4 / 1 | ãã [æ€
å],-isu |
setzen; JLPT4 / 25 | ãã [眮ã],-oku |
setzen; JLPT3 / 37 | ããã [æ€ãã],-ueru |
setzen; JLPT2_4 / 26 | ãã [眮ã],-oku |
der Seufzer; JLPT2_3 / 17 | ãããã [æºæ¯],-tameiki |
Shakyamuni; JLPT2_1 / 18 | ã»ãšã [ä»],-hotoke |
Shikoku; JfS / 0 | ããã [ååœ],-shikoku |
Shinkansen (wörtlich "neue Stammstrecke", Hochgeschwindigkeitszug); JLPT2_2 / 15 | ãããããã [æ°å¹¹ç·],-shinkansen |
Shinkansen (Superexpresszug); JfS / 1 | ãããããã,-shinkansen |
Shinto-Schrein (Religion); JLPT3 / 7 | ãããã [ç¥ç€Ÿ],-jinjiha |
Shinto-Schrein (Rel.); JLPT2_2 / 1 | ...ãã [...瀟],-...shiha |
Shinto-Tempel; JfS / 6 | ãããã,-jinja |
ShintÅ-Schrein; JfS / 3 | ãããã,-jinja |
Shitamachi (in Tokyo); JLPT2_2 / 36 | ãããŸã¡ [äžçº],-shitamachi |
Shogi (Shogi, Art japanisches Schachspiel); JLPT2_2 / 12 | ãããã [å°æ£],-shougi |
Shoji; JLPT2_4 / 30 | ãããã [éå],-shouji |
sich; JLPT2_1 / 12 | c [äºã],-tagai |
sich; JLPT2_3 / 45 | ããã [èªèº«],-jishin |
sich abgewöhnen; JLPT3 / 20 | ãªãã [ç¡ãã],-nakusu |
sich abkÃŒhlen; JLPT2_5 / 15 | ããã [涌ã],-suzumu |
sich absetzen (ÃŒbertr.); JLPT2_4 / 6 | ããã [æœã],-moguru |
sich abtrennen; JLPT2_5 / 32 | ã¯ããã [å€ãã],-hazureru |
sich akklimatisieren; JLPT3 / 30 | ãªãã [æ
£ãã],-nareru |
sich akklimatisieren; JLPT2_4 / 44 | ãªãã [銎ãã],-nareru |
sich amÃŒsieren; JLPT4 / 13 | ãã㶠[éã¶],-asobu |
sich an der kÃŒhlen Luft erfrischen; JLPT2_5 / 15 | ããã [涌ã],-suzumu |
sich an einen Anblick gewöhnen; JLPT2_2 / 14 | ã¿ãªãã [èŠæ
£ãã],-minareru |
sich an einen Arzt wenden; JLPT2_2 / 49 | ããã [æãã],-kakaru |
sich angewöhnen; JLPT3 / 30 | ãªãã [æ
£ãã],-nareru |
sich angewöhnen; JLPT2_4 / 44 | ãªãã [銎ãã],-nareru |
sich anhÀufen; JLPT2_1 / 47 | ããŸã [æºãŸã],-tamaru |
sich anhÀufen; JLPT2_4 / 30 | ã€ãã [ç©ãã],-tsumoru |
sich anlehnen; JLPT2_3 / 9 | ãããã,-motareru |
sich ansammeln; JLPT2_1 / 12 | ãããªã [éãªã],-kasanaru |
sich ansammeln; JLPT2_1 / 47 | ããŸã [æºãŸã],-tamaru |
sich ansammeln; JLPT2_4 / 30 | ã€ãã [ç©ãã],-tsumoru |
sich anstellen; JLPT4 / 21 | ãªã㶠[䞊ã¶],-narabu |
sich anstrengen; JLPT2_3 / 3 | ã€ãšãã [åªãã],-tsutomeru |
sich anstrengen; JLPT2_5 / 9 | ãããã [èŠãã],-kurushimu |
sich auf den RÃŒcken legen; JLPT2_5 / 24 | ã²ã£ããããã [åŒã£ç¹°ãè¿ã],-hikkurikaeru |
sich auf die Beine stellen; JLPT4 / 23 | ã〠[ç«ã€],-tatsu |
sich auf die Beine stellen; JLPT2_4 / 41 | ã〠[çºã€],-tatsu |
sich auf die Seite legen; JLPT2_5 / 9 | ãããã [åŸã],-katamuku |
sich auffÃŒhren; JLPT2_3 / 22 | ãµããŸã [æ¯èã],-furumau |
sich aufhalten; JLPT2_2 / 41 | ãã [å±
ã],-iru |
sich aufhellen; JLPT2_1 / 15 | ãã [æž
ã],-sumu |
sich aufhellen; JLPT2_2 / 30 | ãããã [èŒã],-kagayaku |
wohnen sich aufhellen; JLPT2_3 / 25 | ãã [æŸã],-sumu |
sich aufklÀren; JLPT4 / 20 | ã¯ãã [æŽãã],-hareru |
sich aufklÀren; JLPT2_1 / 15 | ãã [æž
ã],-sumu |
wohnen sich aufklÀren; JLPT2_3 / 25 | ãã [æŸã],-sumu |
sich auflösen; JLPT2_2 / 47 | ãšãã [溶ãã],-tokeru |
sich aufrichten; JLPT4 / 23 | ã〠[ç«ã€],-tatsu |
sich aufrichten; JLPT2_4 / 41 | ã〠[çºã€],-tatsu |
sich aufschlieÃen; JLPT4 / 35 | ãã [éã],-aku |
sich aufschlieÃen; JLPT2_5 / 16 | ãã [éã],-aku |
sich ausbreiten; JLPT2_2 / 34 | ã²ããã [åºãã],-hirogaru |
sich ausbreiten; JLPT2_3 / 39 | ã®ã³ã [䌞ã³ã],-nobiru |
sich ausdehnen; JLPT2_2 / 34 | ã²ããã [åºãã],-hirogaru |
sich ausdehnen; JLPT2_2 / 39 | ãµããã [èšãã],-fukuramu |
sich ausdehnen; JLPT2_3 / 39 | ã®ã³ã [䌞ã³ã],-nobiru |
sich ausdrÃŒcken; JLPT2_5 / 41 | ãããã [çŸã],-arawasu |
sich auskennen; JLPT2_3 / 44 | ã€ããã [éãã],-tsuujiru |
sich auskennen; JLPT2_5 / 36 | ã€ããã [éãã],-tsuuzuru |
sich ausrÃŒsten; JLPT2_2 / 23 | ããªãã [å
·ãã],-sonaeru |
sich ausrÃŒsten; JLPT2_5 / 22 | ããªãã [åãã],-sonaeru |
sich ausstrecken; JLPT2_3 / 39 | ã®ã³ã [䌞ã³ã],-nobiru |
sich ausziehen; JLPT4 / 22 | ã¬ã [è±ã],-nugu |
sich beeilen; JLPT3 / 27 | ããã [æ¥ã],-isogu |
sich befinden; JfS / 6 | ãã,-aru |
sich befinden; JfS / 6 | ãã,-iru |
sich befinden; JLPT2_2 / 41 | ãã [å±
ã],-iru |
sich befreien; JLPT2_4 / 11 | ã¯ãªãã [é¢ãã],-hanareru |
sich befreien; JLPT2_5 / 48 | ã¯ãªãã [æŸãã],-hanareru |
sich begeben; JLPT4 / 5 | ãã [è¡ã],-iku |
sich begeben; JLPT4 / 9 | ãã [è¡ã],-yuku |
sich begeben; JLPT2_3 / 27 | ããã [èµ·ãã],-okoru |
sich behelfen; JLPT2_5 / 45 | ããŸãã [æžãŸãã],-sumaseru |
sich bemÃŒhen; JLPT2_3 / 3 | ã€ãšãã [åªãã],-tsutomeru |
sich benehmen; JLPT3 / 22 | ãããªã [è¡ã],-okonau |
sich benehmen; JLPT2_3 / 22 | ãµããŸã [æ¯èã],-furumau |
sich beruhigen; JLPT2_1 / 14 | ãã¡ã€ã [èœçã],-ochitsuku |
sich beruhigen; JLPT2_2 / 22 | ãããŸã [éãŸã],-shizumaru |
sich beschrÀnken; JLPT2_2 / 26 | ããã [éã],-kagiru |
sich beschrÀnken; JLPT2_3 / 39 | ãšãŸã [çãŸã],-tomaru |
sich beschÀftigen; JLPT4 / 15 | ããããã [å¿ãã],-isogashii |
sich beschÀftigen; JLPT4 / 28 | ã¯ããã [åã],-hataraku |
sich beteiligen; JLPT2_2 / 25 | ãããã [å ãã],-kuwawaru |
sich betragen; JLPT2_3 / 22 | ãµããŸã [æ¯èã],-furumau |
sich betrinken; JLPT2_1 / 27 | ãã [é
ã],-you |
sich beugen; JLPT4 / 19 | ãŸãã [æ²ã],-magaru |
sich bewegen; JLPT3 / 1 | ããã [åã],-ugoku |
sich bewölken; JLPT4 / 37 | ããã [æã],-kumoru |
sich beziehen; JLPT2_2 / 24 | ããã [å·¡ã],-meguru |
sich beziehen auf ...; JLPT2_4 / 25 | ãããã [é¢ãã],-kansuru |
sich biegen; JLPT4 / 19 | ãŸãã [æ²ã],-magaru |
sich denken; JLPT3 / 9 | ããã [æã],-omou |
sich denken; JLPT2_2 / 47 | ããã [æã],-egaku |
sich drehen; JLPT3 / 24 | ãŸãã [åã],-mawaru |
sich drehen; JLPT2_2 / 24 | ããã [å·¡ã],-meguru |
sich drehen; JLPT2_2 / 40 | ã²ãã [æ»ã],-hineru |
sich drÀngen; JLPT3 / 36 | ãã [蟌ã],-komu |
sich drÀngen; JLPT2_5 / 6 | ...ãã [...蟌ã],-...komu |
sich durchschlÀngeln; JLPT4 / 13 | ããã [æ³³ã],-oyogu |
sich durchschlÀngeln; JLPT2_1 / 30 | ã¬ã [çž«ã],-nuu |
sich eignen; JLPT2_5 / 18 | ãŠããã [é©ãã],-tekisuru |
sich einbilden; JLPT2_2 / 47 | ããã [æã],-egaku |
sich einbilden; JLPT2_3 / 50 | ããããã [æã蟌ã],-omoikomu |
sich eine Konkubine halten; JLPT2_4 / 46 | ããã [å²ã],-kakomu |
sich einen Namen machen; JLPT2_1 / 7 | ããã [売ãã],-ureru |
sich einen Ruf erwerben; JLPT2_2 / 5 | ããããã [çŸãã],-arawareru |
sich einfallen lassen; JLPT2_5 / 7 | ãããã€ã [æãä»ã],-omoitsuku |
sich eingewöhnen; JLPT2_3 / 12 | ãšããã [溶ã蟌ã],-tokekomu |
sich einleben; JLPT2_3 / 12 | ãšããã [溶ã蟌ã],-tokekomu |
sich entfernen; JLPT2_4 / 24 | ãã [å»ã],-saru |
sich entfernen; JLPT2_5 / 29 | ã¯ãã [å€ã],-hazusu |
sich enthalten; JLPT2_4 / 3 | ãããã [é ãã],-azukaru |
sich entschuldigen; JLPT3 / 14 | ãããŸã [è¬ã],-ayamaru |
sich entschuldigen; JLPT2_2 / 20 | ãã³ã [è©«ã³ã],-wabiru |
sich entschuldigen; JLPT2_3 / 26 | ããšãã [æã],-kotowaru |
sich entsetzen; JLPT3 / 31 | ã³ã£ãããã,-bikkurisuru |
sich entsinnen; JLPT3 / 22 | ãããã ã [æãåºã],-omoidasu |
sich entwickeln; JLPT2_4 / 19 | ãã [湧ã],-waku |
sich erbrechen; JLPT2_5 / 16 | ã¯ã [åã],-haku |
sich erbrechen; JLPT2_5 / 18 | ãã©ã [æ»ã],-modosu |
sich ereignen; JLPT2_3 / 27 | ããã [èµ·ãã],-okoru |
sich erfÃŒllen; JLPT2_5 / 16 | ãšã©ã [å±ã],-todoku |
sich ergeben; JLPT2_1 / 44 | ããŒãã [溺ãã],-oboreru |
sich ergeben; JLPT2_5 / 16 | ãã ã [äžã],-kudaru |
sich ergeben; JLPT2_5 / 46 | ãŸããã [ä»»ãã],-makaseru |
sich erheben; JLPT2_1 / 19 | ãã¡ããã [ç«ã¡äžãã],-tachiagaru |
sich erhitzen; JLPT2_3 / 41 | ãã£ãã [ç±ãã],-nessuru |
sich erholen; JLPT2_3 / 29 | ã¿ãªãã [èŠçŽã],-minaosu |
sich erinnern; JfS / 15 | ãããã ã [æãåºã],-omoidasu |
sich erinnern; JfS / 16 | ããŒããŠãã,-oboete iru |
sich erinnern; JLPT3 / 22 | ãããã ã [æãåºã],-omoidasu |
sich erinnern; JLPT2_5 / 24 | ããã¹ã [æµ®ãã¹ã],-ukaberu |
sich erkundigen; JLPT2_1 / 48 | ãããã [å°ãã],-tazuneru |
sich erkundigen; JLPT2_2 / 4 | ããã [æ¢ã],-saguru |
sich erkundigen; JLPT2_4 / 18 | ã¿ãŸã [èŠèã],-mimau |
sich erkÀlten; JfS / 14 | ãããã²ã,-kaze o hiku |
sich ernÀhren; JLPT2_1 / 46 | ããã [æ®ãã],-kurasu |
sich erregen; JLPT2_3 / 41 | ãã£ãã [ç±ãã],-nessuru |
sich erstrecken; JLPT3 / 29 | ã€ã¥ã [ç¶ã],-tsuã¥ku |
sich erstrecken; JLPT2_2 / 14 | ã€ã¥ã [ç¶ã],-tsuzuku |
sich erstrecken; JLPT2_4 / 30 | ...ã€ã¥ã [...ç¶ã],-... tsuzuku |
sich erstrecken; JLPT2_4 / 20 | ãã£ãã [éãã],-tassuru |
sich erwÀrmen; JLPT2_3 / 50 | ããããŸã [æž©ãŸã],-atatamaru |
sich erwÀrmen; JLPT2_5 / 5 | ããããŸã [æãŸã],-atatamaru |
sich etw. bewusst sein; JLPT2_2 / 17 | ãããã [åãã],-zonjiru |
sich etw. gefallen lassen; JLPT2_2 / 41 | ããããã [è«Šãã],-akirameru |
sich etw. zuziehen; JLPT2_4 / 22 | ãŸãã [æã],-maneku |
sich festhalten; JLPT2_3 / 48 | ã€ããŸã [æãŸã],-tsukamaru |
sich fortsetzen; JfS / 17 | ã€ã¥ã [ç¶ã],-tsuzuku |
sich freuen; JfS / 17 | ããã㶠[åã¶],-yorokobu |
sich freuen; JLPT3 / 24 | ãã®ãã [楜ã],-tanoshimu |
sich freuen; JLPT3 / 3 | ããã㶠[åã¶],-yorokobu |
sich freuen; JLPT2_5 / 4 | ããã㶠[æ
¶ã¶],-yorokobu |
sich freuen auf; JfS / 15 | ãã®ãã¿ã«ãã [楜ãã¿ã«ãã],-tanoshimi ni suru |
sich freuen auf âŠ; JLPT4 / 14 | ãŸã€ [åŸ
ã€],-matsu |
sich fÃŒgen; JLPT2_2 / 32 | ãŸãã [æ²ãã],-mageru |
sich fÃŒgen; JLPT2_2 / 41 | ããããã [è«Šãã],-akirameru |
sich fÃŒgen; JLPT2_5 / 46 | ãŸããã [ä»»ãã],-makaseru |
sich fÃŒrchten; JLPT2_2 / 1 | ãããã [æãã],-osoreru |
sich fÃŒrchten; JLPT2_2 / 41 | ã²ãã [å·ãã],-hiyasu |
sich gesellen zu ...; JLPT2_2 / 25 | ãããã [å ãã],-kuwawaru |
sich gewöhnen; JLPT3 / 30 | ãªãã [æ
£ãã],-nareru |
sich gewöhnen; JLPT2_2 / 14 | ã¿ãªãã [èŠæ
£ãã],-minareru |
sich gewöhnen; JLPT2_4 / 44 | ãªãã [銎ãã],-nareru |
sich glÀtten; JLPT2_3 / 39 | ã®ã³ã [䌞ã³ã],-nobiru |
sich grÀmen; JLPT2_5 / 6 | ããªãã [æ²ãã],-kanashimu |
sich gut fÃŒhlen; JLPT3 / 35 | ãã [ããªãããã],-suku |
sich gut verkaufen lassen; JLPT2_1 / 7 | ããã [売ãã],-ureru |
sich herumdrehen; JLPT2_3 / 37 | ãããã [転ãã],-korogaru |
sich herumwerfen; JLPT2_4 / 31 | ãã㶠[転ã¶],-korobu |
sich herumwÀlzen; JLPT2_3 / 37 | ãããã [転ãã],-korogaru |
sich hingeben; JLPT2_1 / 44 | ããŒãã [溺ãã],-oboreru |
sich hingeben; JLPT2_1 / 46 | ã€ã [泚ã],-tsugu |
sich hingeben; JLPT2_2 / 7 | ããã [泚ã],-sosogu |
sich hinlegen; JLPT4 / 14 | ãã [å¯ã],-neru |
sich hinlegen; JLPT2_3 / 37 | ãããã [転ãã],-korogaru |
sich hinsetzen; JfS / 5 | ããã,-suwaru |
sich hinsetzen; JLPT4 / 10 | ããã [座ã],-suwaru |
sich hinsetzen; JLPT2_2 / 10 | ããããã [è
°æãã],-koshikakeru |
sich hÀufen; JLPT2_1 / 12 | ãããªã [éãªã],-kasanaru |
sich in die LÀnge ziehen; JLPT2_1 / 19 | ãªãã³ã [é·åŒã],-nagabiku |
sich in etwas auflösen; JLPT2_3 / 12 | ãšããã [溶ã蟌ã],-tokekomu |
sich irren; JLPT3 / 17 | ãŸã¡ããã [ééãã],-machigaeru |
sich jucken; JLPT2_4 / 34 | ãã [æ»ã],-kaku |
sich kratzen; JLPT2_4 / 34 | ãã [æ»ã],-kaku |
sich krÀuseln; JLPT2_1 / 33 | ã¡ã¢ãã [çž®ãã],-chiã¢reru |
sich krÃŒmmen; JLPT2_3 / 19 | ããã [çã],-kuruu |
sich kÃŒmmern; JLPT3 / 29 | ããŸã [æ§ã],-kamau |
sich lange hinziehen; JLPT2_1 / 19 | ãªãã³ã [é·åŒã],-nagabiku |
sich legen; JLPT2_2 / 22 | ãããŸã [éãŸã],-shizumaru |
sich legen; JLPT2_4 / 5 | ããã [å·ãã],-sameru |
sich leihen; JfS / 7 | ããã,-kariru |
sich locken; JLPT2_1 / 33 | ã¡ã¢ãã [çž®ãã],-chiã¢reru |
sich lockern; JLPT2_5 / 43 | ãšãã [解ãã],-tokeru |
sich lösen; JLPT2_2 / 47 | ãšãã [溶ãã],-tokeru |
sich lösen; JLPT2_5 / 32 | ã¯ããã [å€ãã],-hazureru |
sich lösen; JLPT2_5 / 43 | ãšãã [解ãã],-tokeru |
sich mengen; JLPT2_3 / 28 | ãŸãã [亀ãã],-mazaru |
sich mengen; JLPT2_3 / 13 | ãŸãã [æ··ãã],-mazaru |
sich MÃŒhe geben; JLPT2_5 / 9 | ãããã [èŠãã],-kurushimu |
sich neigen; JLPT2_4 / 21 | ãããã [çå¯ã],-katayoru |
sich neigen; JLPT2_5 / 9 | ãããã [åŸã],-katamuku |
sich nicht kÃŒmmern; JLPT2_4 / 36 | ãããã [æ ã],-okotaru |
sich nicht kÃŒmmern um; JLPT2_4 / 45 | ã»ãã [æŸã],-houru |
sich nÀhern; JLPT3 / 29 | ãã [å¯ã],-yoru |
sich nÀhern; JLPT2_1 / 38 | ããŸã [è¿«ã],-semaru |
sich nÀhern; JLPT2_5 / 8 | ã¡ãã¥ãã [è¿ä»ãã],-chikazukeru |
sich nÀhern; JLPT2_5 / 26 | ã¡ããã [è¿å¯ã],-chikayoru |
sich quÀlen; JLPT2_5 / 9 | ãããã [èŠãã],-kurushimu |
sich rasieren; JLPT2_5 / 14 | ãã [åã],-soru |
sich rechtfertigen; JLPT2_3 / 26 | ããšãã [æã],-kotowaru |
sich regen; JLPT3 / 1 | ããã [åã],-ugoku |
lernen sich richten nach; JLPT2_3 / 20 | ãªãã [å£ã],-narau |
sich richten nach; JLPT2_3 / 11 | ããšã¥ã [åºã¥ã],-motozuku |
sich rÃŒhren; JLPT3 / 1 | ããã [åã],-ugoku |
sich scheiden lassen; JLPT3 / 25 | ãããã [å¥ãã],-wakareru |
sich scheiden lassen; JLPT2_4 / 24 | ãã [å»ã],-saru |
sich scheuen; JLPT2_2 / 1 | ãããã [æãã],-osoreru |
sich schlieÃen; JLPT4 / 34 | ããŸã [éãŸã],-shimaru |
sich schÃŒtteln; JLPT2_5 / 39 | ãµããã [éãã],-furueru |
sich sehnen; JLPT2_1 / 40 | ããã [çŠãã],-kogasu |
sich sehnen; JLPT2_3 / 26 | ããããã [æ§ãã],-akogareru |
sich sehnen; JLPT2_5 / 26 | ã®ãã [æã],-nozomu |
sich senken; JLPT2_3 / 22 | ãžãã [å¹ã],-hekomu |
sich setzen; JLPT4 / 10 | ããã [座ã],-suwaru |
sich Sorgen machen; JLPT2_5 / 6 | ãªãã [æ©ã],-nayamu |
sich spalten; JLPT2_5 / 42 | ãããã,-wakareru |
sich spiegeln; JLPT2_1 / 50 | ãã€ã [æ ã],-utsuru |
sich spiegeln; JLPT2_4 / 25 | ãã€ã [æ ã],-utsusu |
sich stapeln; JLPT2_1 / 12 | ãããªã [éãªã],-kasanaru |
sich stellen; JLPT2_1 / 42 | ãšãã [éã],-toosu |
sich stÃŒtzen; JLPT2_3 / 9 | ãããã,-motareru |
sich stÃŒtzen auf; JLPT2_2 / 17 | ããã [é Œã],-tayoru |
sich treffen; JLPT2_1 / 48 | ããã¡ãã [ããã¡ãã],-surechigau |
sich treffen; JLPT2_4 / 39 | ããã [æã],-sorou |
sich treffen; JLPT2_3 / 29 | ãŸã¡ãããã [åŸ
ã¡åããã],-machiawaseru |
sich trennen; JLPT3 / 25 | ãããã [å¥ãã],-wakareru |
sich trennen; JLPT2_4 / 11 | ã¯ãªãã [é¢ãã],-hanareru |
sich trennen; JLPT2_5 / 48 | ã¯ãªãã [æŸãã],-hanareru |
sich trÃŒben; JLPT2_5 / 15 | ã«ãã [æ¿ã],-nigoru |
sich umkehren; JLPT2_5 / 24 | ã²ã£ããããã [åŒã£ç¹°ãè¿ã],-hikkurikaeru |
sich umkleiden; JfS / 11 | ãããã [çããã],-kigaeru |
sich umsehen; JLPT2_5 / 46 | ãµããã [æ¯ãåã],-furimuku |
sich umwenden; JLPT2_5 / 46 | ãµããã [æ¯ãåã],-furimuku |
sich umziehen; JLPT2_4 / 48 | ãããã [çæ¿ãã],-kigaeru |
sich unterhalten; JfS / 5 | ã¯ãªã [話ã],-hanasu |
sich unterhalten; JLPT2_3 / 10 | ãã [èšã],-yuu |
sich unterhalten ÃŒber; JLPT2_4 / 46 | ã¯ãªããã [話ãåã],-hanashiau |
sich unterscheiden; JLPT2_4 / 29 | ããšãªã [ç°ãªã],-kotonaru |
sich unterwerfen; JLPT2_2 / 32 | ãŸãã [æ²ãã],-mageru |
sich unterwerfen; JLPT2_2 / 50 | ãŸãã [å®ã],-mamoru |
sich verabreden; JLPT2_3 / 29 | ãŸã¡ãããã [åŸ
ã¡åããã],-machiawaseru |
sich verbergen; JLPT2_5 / 37 | ãããã [é ãã],-kakureru |
sich verbiegen; JLPT2_3 / 19 | ããã [çã],-kuruu |
sich verbreiten; JfS / 14 | ã¯ãã,-hayaru |
sich verbreiten; JLPT2_1 / 30 | ã¡ã [æ£ã],-chiru |
sich verbreiten; JLPT2_2 / 29 | ã€ããã [äŒãã],-tsutawaru |
sich verbreiten; JLPT2_2 / 34 | ã²ããã [åºãã],-hirogaru |
sich verbreiten; JLPT2_2 / 45 | ã²ã³ã [é¿ã],-hibiku |
sich verdichten; JLPT2_2 / 6 | ãããŸã [åºãŸã],-katamaru |
sich vergewissern; JLPT2_1 / 32 | ããããã [確ããã],-tashikameru |
sich vergnÃŒgen; JfS / 15 | ããã¶,-asobu |
sich vergnÃŒgen; JLPT4 / 13 | ãã㶠[éã¶],-asobu |
sich vergnÃŒgen; JLPT3 / 24 | ãã®ãã [楜ã],-tanoshimu |
sich vergroessern; JLPT2_3 / 39 | ã®ã³ã [䌞ã³ã],-nobiru |
sich vergröÃern; JLPT2_2 / 25 | ãããã [å ãã],-kuwawaru |
sich vergröÃern; JLPT2_4 / 36 | ãŸã [å¢ã],-masu |
sich verhalten; JLPT2_3 / 22 | ãµããŸã [æ¯èã],-furumau |
sich verheiraten (die Tochter); JLPT2_4 / 8 | ããã¥ã [çä»ã],-katazuku |
sich verirren; JLPT2_1 / 19 | ãŸãã [è¿·ã],-mayou |
sich verjÃŒngen; JLPT2_4 / 33 | ãšãã [å°ã],-togaru |
sich verkaufen; JLPT2_1 / 7 | ããã [売ãã],-ureru |
sich verlassen; JLPT2_3 / 9 | ãããã,-motareru |
sich verlassen auf; JLPT2_2 / 17 | ããã [é Œã],-tayoru |
sich verlaufen; JLPT2_1 / 19 | ãŸãã [è¿·ã],-mayou |
sich verlÀngern; JLPT2_1 / 49 | ã®ã³ã [延ã³ã],-nobiru |
sich vermehren; JLPT3 / 16 | ãµãã [å¢ãã],-fueru |
sich vermehren; JLPT2_2 / 25 | ãããã [å ãã],-kuwawaru |
sich vermehren; JLPT2_4 / 36 | ãŸã [å¢ã],-masu |
sich vermehren; JLPT2_5 / 2 | ãµãã [æ®ãã],-fueru |
sich vermindern; JLPT2_2 / 21 | ãžã [ãžãïŒè
¹ã...ïŒ],-heru |
sich vermindern; JLPT2_5 / 7 | ãžã [æžã],-heru |
sich vermischen; JLPT2_1 / 48 | ãŸãã [æ··ãã],-majiru |
sich vermischen; JLPT2_3 / 28 | ãŸãã [亀ãã],-mazaru |
sich vermischen; JLPT2_3 / 13 | ãŸãã [æ··ãã],-mazaru |
sich vermischen; JLPT2_5 / 21 | ãŸãã [亀ãã],-majiru |
sich verpassen; JLPT2_1 / 48 | ããã¡ãã [ããã¡ãã],-surechigau |
sich verplappern; JLPT2_5 / 38 | ããã¹ã,-shaberu |
sich versammeln; JfS / 17 | ãã€ãŸã [éãŸã],-atsumaru |
sich versammeln; JLPT3 / 31 | ãã€ãŸã [éã],-atsumaru |
sich versammeln; JLPT2_2 / 6 | ãããŸã [åºãŸã],-katamaru |
sich versammeln; JLPT2_4 / 39 | ããã [æã],-sorou |
sich verschieben; JLPT2_3 / 19 | ããã [çã],-kuruu |
sich versehen; JLPT3 / 17 | ãŸã¡ããã [ééãã],-machigaeru |
sich versichern; JLPT2_1 / 32 | ããããã [確ããã],-tashikameru |
sich verspÀten; JLPT3 / 26 | ãããã [é
ãã],-okureru |
sich verstecken; JfS / 18 | ãããã,-kakureru |
sich verstecken; JLPT2_5 / 37 | ãããã [é ãã],-kakureru |
sich verstopfen; JLPT2_4 / 39 | ã€ãŸã [è©°ãŸã],-tsumaru |
sich verstÀrken; JLPT2_4 / 36 | ãŸã [å¢ã],-masu |
sich verteidigen; JLPT2_3 / 26 | ããšãã [æã],-kotowaru |
sich verteilen; JLPT2_1 / 30 | ã¡ã [æ£ã],-chiru |
sich vertiefen; JLPT2_1 / 46 | ã€ã [泚ã],-tsugu |
sich vertiefen; JLPT2_2 / 7 | ããã [泚ã],-sosogu |
sich verwandeln; JLPT3 / 3 | ããã [å€ãã],-kawaru |
sich verwickeln; JLPT2_4 / 30 | ã²ã£ããã [åŒã£æãã],-hikkakaru |
sich verÀndern; JLPT3 / 3 | ããã [å€ãã],-kawaru |
sich von jmdm. etwas ausleihen; JLPT4 / 13 | ããã [åãã],-kariru |
sich vorbereiten; JLPT2_2 / 23 | ããªãã [å
·ãã],-sonaeru |
sich vorbereiten; JLPT2_5 / 22 | ããªãã [åãã],-sonaeru |
sich vorstellen; JLPT3 / 9 | ããã [æã],-omou |
sich vorstellen; JLPT2_2 / 47 | ããã [æã],-egaku |
sich vorstellen; JLPT2_3 / 50 | ããããã [æã蟌ã],-omoikomu |
sich vorstellen; JLPT2_5 / 24 | ããã¹ã [æµ®ãã¹ã],-ukaberu |
sich waschen; JLPT4 / 27 | ããã [æŽã],-arau |
sich wellen; JLPT2_1 / 33 | ã¡ã¢ãã [çž®ãã],-chiã¢reru |
sich widersetzen; JLPT2_4 / 40 | ãããã [éãã],-sakarau |
sich widmen; JLPT2_2 / 7 | ããã [泚ã],-sosogu |
sich wiederholen; JLPT2_3 / 30 | ããããã [ç¹°ãè¿ã],-kurikaesu |
sich wohl fÃŒhlen; JLPT2_2 / 33 | ãããã [åªãã],-sugureru |
sich wundern; JLPT3 / 25 | ãã©ãã [é©ã],-odoroku |
sich wÀlzen; JLPT2_4 / 31 | ãã㶠[転ã¶],-korobu |
sich zanken; JLPT2_2 / 35 | ãããã [äºã],-arasou |
sich zeigen; JLPT2_2 / 5 | ããããã [çŸãã],-arawareru |
sich zerstreuen; JLPT2_1 / 41 | ã¡ãã [æ£ãã],-chirasu |
sich zerstreuen; JLPT2_1 / 44 | ã¡ããã [æ£ããã],-chirakaru |
sich zur Ruhe legen; JLPT2_3 / 37 | ãããã [転ãã],-korogaru |
sich zurÃŒckhalten; JLPT2_4 / 3 | ãããã [é ãã],-azukaru |
sich zurÃŒckhalten; JLPT2_5 / 48 | ã²ã£ãã [åŒã£èŸŒã],-hikkomu |
sich zurÃŒckziehen; JLPT2_4 / 17 | ã©ã [éã],-doku |
sich zurÃŒckziehen; JLPT2_3 / 32 | ããã [èŸãã],-yameru |
sich zurÃŒckziehen; JLPT2_5 / 37 | ãããã [é ãã],-kakureru |
sich zurÃŒckziehen; JLPT2_5 / 48 | ã²ã£ãã [åŒã£èŸŒã],-hikkomu |
sich zusammendrÀngen; JLPT2_2 / 6 | ãããŸã [åºãŸã],-katamaru |
sich zusammenscharen; JLPT2_2 / 6 | ãããŸã [åºãŸã],-katamaru |
sich zusammentun; JLPT2_2 / 41 | ãã [çµã],-kumu |
sich zutragen; JLPT2_3 / 27 | ããã [èµ·ãã],-okoru |
sich Àndern; JfS / 17 | ããã,-kawaru |
sich Àndern; JLPT3 / 3 | ããã [å€ãã],-kawaru |
sich öffnen; JLPT4 / 35 | ãã [éã],-aku |
sich öffnen; JLPT2_5 / 16 | ãã [éã],-aku |
sich ÃŒbereilen; JLPT2_5 / 8 | ãããŠã [æ
ãŠã],-awateru |
sich ÃŒbergeben; JLPT2_5 / 16 | ã¯ã [åã],-haku |
sich ÃŒbergeben; JLPT2_5 / 18 | ãã©ã [æ»ã],-modosu |
sich ÃŒbergieÃen; JLPT4 / 35 | ãã³ã [济ã³ã],-abiru |
sich ÃŒberlappen; JLPT2_1 / 48 | ããã« [ããã«],-daburu |
sich ÃŒberstÃŒrzen; JLPT2_5 / 8 | ãããŠã [æ
ãŠã],-awateru |
sicher; JLPT4 / 23 | ã ãããã㶠[倧äžå€«],-daijiyoubu |
sicher; JLPT3 / 24 | ããªãã [å¿
ã],-kanarazu |
sicher; JLPT3 / 29 | ããã [確ã],-tashika |
sicher; JLPT2_1 / 33 | ãããã [ãããã],-iyoiyo |
sicher; JLPT2_2 / 29 | ã¡ããã¥ãã [å匷ã],-chikarazuyoi |
sicher; JLPT2_5 / 25 | ãããã [æãã],-akiraka |
sicher; JLPT2_5 / 30 | ã¡ãããªã [éããªã],-chigainai |
sicher sein; JLPT2_4 / 47 | ãããã [ä¿¡ãã],-shinjiru |
sicher sein; JLPT2_4 / 50 | ãããã [ä¿¡ãã],-shinzuru |
sicherer Tod; JLPT2_2 / 43 | ã²ã£ã [å¿
æ»],-hisshi |
Sicherheit; JLPT3 / 4 | ãããã [å®å
š],-anzen |
die Sicherheit; JLPT2_2 / 18 | ããã〠[確å®],-kakujitsu |
die Sicherheit; JLPT2_2 / 38 | ã»ããã [ä¿èšŒ],-hoshou |
die Sicherheit; JLPT2_5 / 32 | ã¶ã [ç¡äº],-buji |
sicherlich; JLPT3 / 5 | ãã£ãš,-kitto |
das Sichern (EDV, von Daten); JLPT2_3 / 18 | ã»ãã [ä¿å],-hozon |
sichtbar sein; JLPT3 / 21 | ã¿ãã [èŠãã],-mieru |
sichtlich; JLPT2_2 / 39 | ãã£ãã [ãã£ãã],-mekkiri |
Sie; JLPT4 / 15 | ããªã,-anata |
sie; JLPT3 / 2 | ãã®ãã [圌女],-kanojiyo |
sie; JLPT3 / 34 | ããã [圌ç],-karera |
sieben; JfS / 3 | ãã¡, ãªãª [äž],-shichi, nana |
sieben (7); JLPT4 / 11 | ãã¡ [äž],-shichi |
sieben; JLPT2_4 / 25 | ãªãª [äž],-nana |
sieben ...; JfS / 6 | ãªãªã€ [äžã€],-nanatsu |
sieben Jahre alt; JLPT4 / 12 | ãªãªã€ [äžã€],-nanatsu |
sieben Personen; JfS / 6 | ãã¡ã«ã/ãªãªã«ã [äžäºº],-shichinin/nananin |
sieben StÃŒck; JLPT4 / 12 | ãªãªã€ [äžã€],-nanatsu |
sieben Tage; JLPT4 / 20 | ãªã®ã [äžæ¥],-nanoka |
sieben... (fÃŒr BÃŒcher, Zeitschriften, gedruckte); JfS / 6 | ãªãªã〠[äžå],-nanasatsu |
sieben... (fÃŒr schlanke, lÀngliche GegenstÀnde); JfS / 6 | ãªãªã»ã [äžæ¬],-nanahon |
sieben... (fÃŒr dÃŒnne, flache GegenstÀnde); JfS / 6 | ãªãªãŸã [äžæ],-nanamai |
siebter; JLPT4 / 20 | ãªã®ã [äžæ¥],-nanoka |
der SiebtklÀssler; JfS / 7 | ãã¡ãããã [Àᅵᅵ幎ç],-shichinensei |
sieden; JLPT3 / 34 | ãã [沞ã],-waku |
sieden; JLPT2_1 / 14 | ã«ã [ç
®ã],-niru |
die Siedlung (planmaessig angelegter Siedlungskomplex); JLPT2_5 / 42 | ã ãã¡ [å£å°],-danchi |
das SiedlungsgelÀnde (planmaessig angelegter Siedlungskomplex); JLPT2_5 / 42 | ã ãã¡ [å£å°],-danchi |
der Sieg; JLPT2_2 / 16 | ãã¡ [åã¡],-kachi |
der Sieg; JLPT2_2 / 44 | ããããã [åªå],-yuushou |
der Sieg; JLPT2_5 / 48 | ...ããã [...å],-...shou |
Sieg oder Niederlage; JLPT2_1 / 5 | ããã㶠[åè² ],-shiyoubu |
Sieg oder Niederlage; JLPT2_1 / 22 | ãããã¯ã [åæ],-shiyouhai |
siegen; JLPT3 / 10 | ã〠[åã€],-katsu |
Sightseeing; JLPT2_2 / 26 | ãããã [芳å
],-kankou |
das Signal; JLPT2_1 / 25 | ããã [åå³],-aizu |
das Signal (von engl. "sign"); JLPT2_5 / 35 | ãµã€ã³,-sain |
das Signal; JLPT2_5 / 40 | ãããã [ä¿¡å·],-shingou |
signalisiert Ãbereinstimmung; JLPT2_1 / 20 | ã [ãïŒæïŒ],-ne |
die Signatur; JLPT2_1 / 19 | ãããã [眲å],-shiyomei |
Silber; JLPT2_4 / 44 | ãã [é],-gin |
Silbershogun; JLPT2_4 / 44 | ãã [é],-gin |
die Silhouette; JLPT2_3 / 18 | ãã [é°],-kage |
die Silhouette; JLPT2_5 / 20 | ãã [圱],-kage |
Silvester; JfS / 15 | ããã¿ãã [倧ã¿ãã],-ÃŽmisoka |
Sims; JLPT3 / 32 | ã㪠[æ£],-tana |
simulieren; JLPT2_1 / 36 | ããããã [ããããã],-koshiraeru |
singen; JfS / 6 | ããã,-utau |
singen; JLPT4 / 11 | ããã [æã],-utau |
singen (Tierlaute); JLPT4 / 35 | ãªã [鳎ã],-naku |
der Single; JLPT2_1 / 38 | ã²ãšã [ç¬ã],-hitori |
das Singular (Gramm.); JLPT2_3 / 6 | ãããã [åæ°],-tansuu |
der Singvogel; JLPT3 / 3 | ããšã [å°é³¥],-kotori |
sinken; JLPT2_3 / 47 | ãŠãã [äœäž],-teika |
sinken (Sonne, Mond etc.); JLPT2_5 / 9 | ãããã [åŸã],-katamuku |
sinken; JLPT2_5 / 14 | ããã [äžé],-kakou |
Sinn; JLPT4 / 28 | ãã¿ [æå³],-imi |
der Sinn; JLPT2_2 / 23 | ãã [æ矩],-igi |
der Sinn; JLPT2_3 / 48 | ...ãã [...æ],-...kan |
der Sinn; JLPT2_3 / 24 | ãããã [粟ç¥],-seishin |
der Sinn; JLPT2_5 / 15 | ãããã [æèŠ],-kankaku |
die Sinneswahrnehmung; JLPT2_5 / 15 | ãããã [æèŠ],-kankaku |
die Sinneswelt; JLPT2_1 / 22 | ããã〠[çŸå®],-genjitsu |
die Sinnlichkeit; JLPT2_3 / 43 | ãã³ã¯,-pinku |
der Sinnspruch; JLPT2_4 / 46 | ããšãã [諺],-kotowaza |
der Sinus (von engl. "sine"); JLPT2_5 / 35 | ãµã€ã³,-sain |
die Sinuskurve (von engl. "sine"); JLPT2_5 / 35 | ãµã€ã³,-sain |
die Sirene; JLPT2_5 / 34 | ãµã€ã¬ã³,-sairen |
die Sitte; JLPT3 / 3 | ãã
ããã [ç¿æ
£],-shiyuukan |
die Sitte; JLPT2_1 / 50 | ãã [Àᅵᅵ],-rei |
die Sitte; JLPT2_3 / 28 | ããŸã [決ãŸã],-kimari |
Sitte; JLPT2_4 / 13 | ããã [瀌å],-reigi |
die Sitten; JLPT2_5 / 13 | ãã»ã [äœæ³],-sahou |
die Sittlichkeit; JLPT2_1 / 34 | ã©ããšã [é埳],-doutoku |
die Situation; JLPT3 / 20 | ã°ãã [å Žå],-baai |
die Situation; JLPT2_2 / 8 | ããã [æ§å],-yousu |
die Situation; JLPT2_2 / 11 | ã°ãã [å Žé¢],-bamen |
die Situation; JLPT2_3 / 23 | ãã¡ [äœçœ®],-ichi |
die Situation; JLPT2_4 / 34 | ããã [äºæ
],-jitai |
die Situation; JLPT2_4 / 41 | ãããããã [ç¶æ³],-joukyou |
die Situation; JLPT2_4 / 46 | ããããã [ç¶æ
],-joutai |
die Situation; JLPT2_4 / 15 | ããã [æš¡æ§],-moyou |
der Sitz; JLPT2_4 / 15 | ãããã [è
°æã],-koshikake |
der Sitz; JLPT2_3 / 42 | ããã [座åž],-zaseki |
der Sitz; JLPT2_3 / 38 | ã»ã㶠[æ¬éš],-honbu |
sitzen; JfS / 5 | ããã,-suwaru |
sitzen; JLPT4 / 10 | ããã [座ã],-suwaru |
sitzen; JLPT2_2 / 41 | ãã [å±
ã],-iru |
sitzenbleiben; JLPT2_5 / 6 | ããã ã [èœç¬¬],-rakudai |
die Sitzgelegenheit; JLPT2_4 / 15 | ãããã [è
°æã],-koshikake |
der Sitzplatz; JfS / 5 | ãã,-seki |
der Sitzplatz; JLPT3 / 26 | ãã [åž],-seki |
Sitzung; JLPT3 / 20 | ããã [äŒè°],-kaigi |
die Sitzung; JLPT2_1 / 49 | ...ããã [...å Ž],-...jiyou |
die Sitzung; JLPT2_3 / 49 | ãã [äŒ],-kai |
die Sitzung; JLPT2_3 / 33 | ã¯ãªããã [話åã],-hanashiai |
die Sitzung; JLPT2_5 / 43 | ã° [å Ž],-ba |
der Skandal; JLPT2_3 / 33 | ããã [éšã],-sawagi |
der Ski; JfS / 9 | ã¹ããŒ,-sukii |
der Ski; JLPT2_2 / 44 | ã¹ã㌠[ã¹ããŒ],-suki^ |
das Skifahren; JLPT2_2 / 44 | ã¹ã㌠[ã¹ããŒ],-suki^ |
das SkigelÀnde; JfS / 9 | ã¹ããŒããã,-sukiijÃŽ |
Skilaufen gehen; JfS / 15 | ã¹ããŒã«ãã [ã¹ããŒã«è¡ã],-sukii ni iku |
die Skizze; JLPT2_1 / 33 | ããã [çµµç»],-kaiga |
die Skizze; JLPT2_3 / 19 | ã [å³],-zu |
das Skizzieren; JLPT2_2 / 29 | ãããã [åç],-shihasei |
skizzieren; JLPT2_2 / 47 | ããã [æã],-egaku |
die Skulptur; JLPT2_1 / 38 | ã¡ãããã [圫å»],-chiyoukoku |
der Slip (von engl. "pants"); JLPT2_4 / 15 | ãã³ã,-pantsu |
Slipper; JLPT4 / 34 | ã¹ãªãã,-surippa |
smart; JLPT2_4 / 2 | ã¹ããŒã,-suma^to |
so; JLPT4 / 25 | ãã,-aa (æåè©) |
so; JLPT3 / 20 | ãã,-aa |
so; JLPT3 / 36 | ãã,-kou (æ瀺è©) |
so; JLPT2_2 / 46 | ãããªã« [ãããªã«],-annani |
so; JLPT2_4 / 40 | ãããªã«,-konnani |
so; JLPT2_4 / 25 | ããŠ,-sate |
so; JLPT2_4 / 9 | ããã㊠[ããããŠïŒæ¥ïŒ],-koushite |
so; JLPT2_3 / 23 | ãšãã [éã],-toori |
so; JLPT2_5 / 9 | ...ãšãã [...éã],-...toori |
so ... wie möglich; JLPT3 / 34 | ã§ããã ã,-dekirudake |
so dass; JLPT3 / 35 | ããã§,-sorede |
so ein; JLPT4 / 34 | ãããª,-konna |
so ein; JLPT3 / 11 | ãããª,-anna |
so ein; JLPT3 / 18 | ãããª,-sonna |
so freundlich sein, ... zu tun; JLPT2_5 / 21 | ãã ãã [äžãã],-kudasaru |
so gut wie; JLPT2_3 / 22 | ã²ãšãã [çãã],-hitoshii |
so gut wie nie; JLPT2_1 / 12 | ãã£ãã« [æ»
å€ã«],-mettani |
so ist das also; JLPT3 / 12 | ãªãã»ã© [æçš],-naruhodo |
so lala; JLPT2_5 / 41 | ãŸããŸã,-maamaa |
so oder so; JLPT2_4 / 15 | ã©ãã,-douka |
so sehr; JLPT4 / 34 | ãã [ããã§ã],-sou |
so sehr; JLPT3 / 36 | ããã»ã©,-sorehodo |
so sehr; JLPT2_2 / 46 | ãããªã« [ãããªã«],-annani |
so sehr; JLPT2_4 / 40 | ãããªã«,-konnani |
so und so; JLPT2_3 / 41 | ãªã«ãªã« [äœã
],-naninani |
so viel wie es einem gefÀllt; JLPT2_2 / 14 | ããããã [æãåã],-omoikiri |
so weit wie möglich; JLPT2_5 / 43 | ãããã [粟ã
],-seizei |
das Soba (Kochk.); JLPT2_2 / 6 | ãã° [è麊],-soba |
Socke; JfS / 11 | ãã€ãã [ãã€äž],-kutsushita |
die Socken; JLPT4 / 21 | ãã€ãã [éŽÃ€ï¿œï¿œ],-kutsushita |
das Sodbrennen; JLPT2_3 / 31 | ãã [èž],-mune |
das Sofa; JLPT2_4 / 46 | ãœãã¡ãŒ,-sofa^ |
sofort; JfS / 10 | ãã,-sugu |
sofort; JLPT4 / 23 | ããã«,-suguni |
sofort; JLPT3 / 22 | ãããã,-mousugu |
sofort; JLPT2_1 / 35 | ãã [çŽ],-jiki |
sofort; JLPT2_1 / 38 | ãã£ãã [æ©é],-sassoku |
sofort; JLPT2_4 / 49 | ãã¡ãŸã¡,-tachimachi |
sofort; JLPT2_4 / 25 | ãã
ãã« [æ¥ã«],-kyuuni |
sofort; JLPT2_4 / 22 | ãŸããªã [éãç¡ã],-mamonaku |
sofort; JLPT2_5 / 16 | ãã ã¡ã« [çŽã¡ã«],-tadachini |
sogar; JLPT2_3 / 2 | ããã [æµç³],-sasuga |
sogenannt; JLPT2_4 / 33 | ãããã,-iwayuru |
sogleich; JLPT2_4 / 49 | ãã¡ãŸã¡,-tachimachi |
sogleich; JLPT2_5 / 16 | ãã ã¡ã« [çŽã¡ã«],-tadachini |
die Sohle; JLPT2_2 / 20 | ãã [åº],-soko |
der Sohn; JLPT2_2 / 8 | ãŒãã [åã],-bouya |
Sohn; JLPT2_4 / 26 | ãŒã£ã¡ãã [åã£ã¡ãã],-bocchan |
der Sohn; JLPT3 / 3 | ããã [æ¯å],-musuko |
die Sojabohnen (insbes.); JLPT2_5 / 10 | ãŸã [è±],-mame |
die SojasoÃe; JfS / 8 | ãããã,-shÃŽyu |
die SojasoÃe; JLPT4 / 15 | ãããã [é€æ²¹],-shiyouyu |
solch ein; JLPT4 / 34 | ãããª,-konna |
solch ein; JLPT3 / 11 | ãããª,-anna |
solch ein; JLPT3 / 18 | ãããª,-sonna |
der Sold; JLPT2_4 / 13 | ãã
ãããã [絊æ],-kyuuryou |
Soldat; JLPT2_2 / 17 | ãžããã [å
µé],-heitai |
der Soldat; JLPT2_3 / 49 | ã¶ã [æŠå£«],-bushi |
solide; JLPT3 / 3 | ãã£ãã,-shikkari |
solide; JLPT2_1 / 27 | ããã [å
ã],-katai |
solide; JLPT2_2 / 25 | ããã [åºã],-katai |
solide; JLPT2_3 / 29 | ããã [硬ã],-katai |
sollte; JLPT3 / 17 | ã¯ã,-hazu |
somit; JLPT3 / 19 | ã ãã,-dakara (æ¥ç¶è©) |
somit; JLPT2_5 / 2 | ãããã£ãŠ [æ¥],-shitagatte |
der Sommer; JfS / 9 | ãªã€ [å€],-natsu |
der Sommer; JLPT4 / 18 | ãªã€ [å€],-natsu |
Sommerferien; JLPT4 / 33 | ãªã€ããã¿ [å€äŒã¿],-natsuyasumi |
das Sommerfest; JfS / 12 | ãªã€ãŸã€ã [å€ç¥ã],-natsumatsuri |
das Sommerhaus; JLPT2_4 / 39 | ã¹ã£ãã [å¥è],-bessou |
der Sommerwind; JfS / 12 | ãªã€ã®ãã [å€ã®é¢š],-natsu no kaze |
Sonder-; JLPT3 / 4 | ãšãã¹ã€ [ç¹å¥],-tokubetsu |
Sonder...; JLPT2_5 / 8 | ããã [èšæ],-rinji |
das Sonderangebot; JLPT2_1 / 12 | ãšãã°ã [ç¹å£²],-tokubai |
sonderbar; JLPT2_1 / 42 | ãã¿ãã [å¥åŠ],-kimiyou |
sonderbar; JLPT2_2 / 7 | ãããã [æªãã],-ayashii |
sonderbar; JLPT2_3 / 28 | ã¿ãã [åŠ],-myou |
der Sonderpreis; JLPT2_3 / 7 | ãµãŒãã¹,-sa^bisu |
die Sonderung; JLPT2_2 / 21 | ãã¹ã€ [åºå¥],-kubetsu |
der Sonderverkauf; JLPT2_1 / 12 | ãšãã°ã [ç¹å£²],-tokubai |
der Sonnabend; JLPT4 / 10 | ã©ããã³ [åææ¥],-doyoubi |
der Sonnabend (Abk.); JLPT2_4 / 30 | ã©ãã [åæ],-doyou |
Sonne; JfS / 2 | ã² [æ¥],-hi |
die Sonne; JLPT3 / 36 | ã² [æ¥],-hi |
die Sonne; JLPT2_5 / 25 | ãããã [倪éœ],-taiyou |
der Sonnenaufgang; JLPT2_2 / 29 | ã²ã®ã§ [æ¥ã®åº],-hinode |
das Sonnenlicht; JLPT2_1 / 32 | ã²ãã [éœå°],-hizashi |
das Sonnenlicht; JLPT2_3 / 7 | ã«ã£ãã [æ¥å
],-nikkou |
der Sonnenschein; JLPT2_1 / 32 | ã²ãã [éœå°],-hizashi |
der Sonnenschein; JLPT2_3 / 7 | ã«ã£ãã [æ¥å
],-nikkou |
der Sonnenstrahl; JLPT2_3 / 7 | ã«ã£ãã [æ¥å
],-nikkou |
die Sonnenstrahlen; JLPT2_1 / 32 | ã²ãã [éœå°],-hizashi |
der Sonnenuntergang; JLPT2_2 / 34 | ãã [æ®ã],-kure |
der Sonnenuntergang; JLPT2_4 / 49 | ã²ã®ãã [æ¥ã®å
¥ã],-hinoiri |
der Sonntag; JfS / 5 | ã«ã¡ããã³ [æ¥ææ¥],-nichiyÃŽbi |
der Sonntag; JLPT4 / 10 | ã«ã¡ããã³ [æ¥ææ¥],-nichiyoubi |
der Sonntag; JLPT2_5 / 30 | ã«ã¡ãã [æ¥æ],-nichiyou |
die Sorge; JfS / 10 | ããã±ã,-shinpai |
die Sorge; JLPT3 / 18 | ããã±ã [å¿é
],-shinpai |
die Sorge; JLPT2_2 / 23 | ããã [èŠå¿],-kushin |
die Sorge; JLPT2_5 / 39 | ãµãã [äžå®],-fuan |
die Sorgen; JLPT2_4 / 14 | ããã [èŠåŽ],-kurou |
die Sorgen; JLPT2_4 / 50 | ãã€ã [é ç],-zutsuu |
sorgenfrei; JLPT2_4 / 42 | ã®ãã [åæ°],-nonki |
Sorgfalt; JLPT3 / 11 | ãŠããã [äžå¯§],-teinei |
die Sorgfalt; JLPT2_1 / 14 | ããã¡ãã [æ
é],-shinchiyou |
sorgfÀltig; JLPT2_2 / 31 | ãã¡ããš [ãã¡ããš],-kichinto |
sorglos; JLPT2_1 / 28 | ã®ãã³ã [ã®ãã³ã],-nonbiri |
sorglos; JLPT2_4 / 42 | ã®ãã [åæ°],-nonki |
Soroban; JLPT2_1 / 29 | ããã°ã [ç®ç€],-soroban |
die Sorte; JLPT2_2 / 50 | ...ãã¡ [...å£],-...kuchi |
die Sorte; JLPT2_4 / 27 | ãã
ãã [çš®é¡],-shurui |
die Sorte; JLPT2_5 / 37 | ãã£ãã
[äžçš®],-isshu |
sortieren; JLPT2_5 / 35 | ããã [åãã],-wakeru |
das Sortiment; JLPT2_1 / 46 | ãŠããã [ç¹æ°],-tensuu |
soundso; JLPT2_2 / 47 | ãªããšã [äœãšã],-nantoka |
Souvenir; JLPT3 / 9 | ãã¿ãã [ãåç£],-omiyage |
soweit; JLPT2_5 / 19 | ...ãªããŠ,-...nante |
soweit wie nur möglich; JLPT2_5 / 43 | ãããã [粟ã
],-seizei |
sowieso; JLPT2_1 / 46 | ã©ãã [ã©ãã],-douse |
sowieso; JLPT2_2 / 26 | ãšããã [ãšããã],-tomokaku |
sowieso; JLPT2_2 / 47 | ãªããšã [äœãšã],-nantoka |
sowieso; JLPT2_3 / 44 | ãšã«ãã,-tonikaku |
die soziale Stellung; JLPT2_4 / 22 | ã¿ã¶ã [身å],-mibun |
die Sozialwissenschaften; JLPT2_5 / 11 | ããããããã [瀟äŒç§åŠ],-shakaikagaku |
sozusagen; JLPT2_3 / 5 | ããã° [èšãã°],-iwaba |
die Spaghetti; JfS / 13 | ã¹ãã²ãã£,-supageti |
der Spalt; JLPT2_2 / 3 | ãã㟠[éé],-sukima |
der Spalt; JLPT2_3 / 34 | ãã [é],-suki |
die Spalte; JLPT2_3 / 50 | ã㪠[ç©Ž],-ana |
die Spalte; JLPT2_4 / 45 | ãã [æ¬],-ran |
spalten; JLPT2_4 / 31 | ãã [è£ã],-saku |
die Spaltenbreite (Druck.); JLPT2_3 / 23 | ãããã [éé],-kankaku |
Spanien; JfS / 8 | ã¹ãã€ã³,-supein |
spannen (Seil); JLPT2_4 / 7 | ã¯ã [匵ã],-haru |
spannen; JLPT2_3 / 33 | ã²ã£ã±ã [åŒã£åŒµã],-hipparu |
die Spannung; JLPT2_5 / 2 | ããã¡ãã [ç·åŒµ],-kinchou |
Spar-...; JLPT2_1 / 35 | ããã... [ç...],-shiyou... |
das Sparbuch; JLPT2_2 / 34 | ã€ãã¡ãã [éåž³],-tsuuchou |
das Sparen; JLPT2_2 / 42 | ã¡ããã [貯é],-chokin |
sparen; JLPT2_2 / 17 | ã¯ã¶ã [çã],-habuku |
sparen; JLPT2_2 / 50 | ããããã [èãã],-takuwaeru |
sparen; JLPT2_4 / 16 | ãã [æµ®ã],-uku |
sparen; JLPT2_4 / 31 | ãã [è£ã],-saku |
das Spargeld; JLPT2_2 / 42 | ã¡ããã [貯é],-chokin |
die Sparre; JLPT2_2 / 14 | ãã [æ¡],-keta |
die Sparsamkeit; JLPT3 / 18 | ãããã [çµæž],-keizai |
die Sparsamkeit; JLPT2_1 / 25 | ãã€ãã [ç¯çŽ],-setsuyaku |
der Spass; JLPT2_1 / 7 | ãããã ã [åè«],-jiyoudan |
der Spass; JLPT2_1 / 23 | ããã [æå¿«],-yukai |
spazierengehen; JfS / 13 | ãããœãã,-sanpo suru |
spazierengehen; JfS / 15 | ãããœã«ãã [ãããœã«è¡ã],-sanpo ni iku |
die Spazierfahrt; JLPT2_3 / 15 | ãã©ã€ã,-doraibu |
Spaziergang; JfS / 2 | ãããœ,-sanpo |
der Spaziergang; JLPT4 / 3 | ãã㜠[æ£æ©],-sanpo |
SpaÃ; JLPT3 / 11 | ããã³ [éã³],-asobi |
der Spaà (von engl. "humor"); JLPT2_4 / 13 | ãŠãŒã¢ã¢,-yu^moa |
der Speicher (EDV); JLPT2_1 / 49 | ããã [èšæ¶],-kioku |
der Speicher; JLPT2_2 / 49 | ããã [å庫],-souko |
speichern; JLPT2_2 / 50 | ããããã [èãã],-takuwaeru |
speichern (EDV, von Daten); JLPT2_3 / 18 | ã»ãã [ä¿å],-hozon |
die Speicherung; JLPT2_2 / 22 | ããã [èšé²],-kiroku |
speien; JLPT2_5 / 16 | ã¯ã [åã],-haku |
Speise; JLPT4 / 6 | ãã¹ãã® [é£ã¹ç©],-tabemono |
Speise; JLPT4 / 8 | ãããã [æç],-riyouri |
die Speise; JLPT2_2 / 35 | ãããã〠[é£ç©],-shokumotsu |
die Speisekarte; JLPT2_1 / 17 | ã¡ãã¥ãŒ [ã¡ãã¥ãŒ],-menyu^ |
die Speisekarte; JLPT2_5 / 35 | ããã ㊠[ç®ç«],-kondate |
speisen; JLPT4 / 4 | ãã¹ã [é£ã¹ã],-taberu |
Speisesaal; JLPT4 / 34 | ãããã©ã [é£å ],-shiyokudou |
das Speisesalz; JLPT2_3 / 47 | ããããã [é£å¡©],-shiyokuen |
Speisezimmer; JLPT4 / 34 | ãããã©ã [é£å ],-shiyokudou |
Spende; JLPT3 / 18 | ããããã® [èŽãç©],-okurimono |
die Spende; JLPT2_1 / 50 | ããµ [å¯Ã€ï¿œï¿œ],-kifu |
spenden; JLPT2_5 / 21 | ãã ãã [äžãã],-kudasaru |
Spezial-; JLPT3 / 4 | ãšãã¹ã€ [ç¹å¥],-tokubetsu |
die SpezialitÀt; JLPT2_1 / 28 | ããã¶ã€ [åç©],-meibutsu |
speziell; JLPT3 / 27 | ãšãã« [ç¹ã«],-tokuni |
speziell; JLPT3 / 4 | ãšãã¹ã€ [ç¹å¥],-tokubetsu |
speziell; JLPT2_1 / 1 | ããã¹ã€ [æ Œå¥],-kakubetsu |
die SphÀre; JLPT2_2 / 32 | ã㟠[ç],-tama |
die SphÀre; JLPT2_3 / 11 | ãµãŒã¯ã«,-sa^kuru |
Spiegel; JLPT3 / 29 | ããã¿ [é¡],-kagami |
das Spiegelbild; JLPT2_5 / 20 | ãã [圱],-kage |
spiegeln; JLPT2_4 / 25 | ãã€ã [æ ã],-utsusu |
die Spiegelung; JLPT2_3 / 44 | ããã㟠[éæ§],-sakasama |
die Spiegelung; JLPT2_5 / 6 | ããã [éã],-sakasa |
die Spiegelung; JLPT2_5 / 23 | ã¯ããã [åæ ],-hanei |
Spiel; JLPT3 / 11 | ããã³ [éã³],-asobi |
das Spiel; JfS / 14 | ããã,-shiai |
das Spiel; JfS / 15 | ã²ãŒã ,-gêmu |
das Spiel (Sport); JLPT3 / 31 | ããã [è©Šå],-shiai |
der Spiel; JLPT2_1 / 5 | ããã㶠[åè² ],-shiyoubu |
das Spiel; JLPT2_2 / 35 | ãããã [競æ],-kyougi |
das Spiel (von engl. "game"); JLPT2_4 / 49 | ã²ãŒã ,-ge^mu |
das Spiel (Theater etc.); JLPT2_3 / 15 | ããã [æŒæ],-engi |
spielen; JfS / 7 | ããã¶,-asobu |
spielen; JfS / 15 | ããã¶,-asobu |
spielen; JLPT4 / 13 | ãã㶠[éã¶],-asobu |
spielen; JLPT2_2 / 5 | ãµããã [ãµããã],-fuzakeru |
spielen; JLPT2_4 / 44 | ãããã [æŠã],-tatakau |
der Spieler; JLPT2_3 / 32 | ãããã
[éžæ],-senshu |
das Spielgeld (von engl. "chip"); JLPT2_5 / 45 | ããã,-chippu |
die SpielhÀlfte (Sport); JLPT2_5 / 13 | ãã [å],-kai |
die Spielkarte (von engl. "trump" = Trumpf); JLPT2_4 / 39 | ãã©ã³ã,-toranpu |
die Spielkarten (von port. "carta"); JLPT2_4 / 35 | ããã,-karuta |
der Spielplatz; JLPT2_2 / 49 | ããããã¡ [éåå°],-yuuenchi |
Spielsachen; JLPT3 / 37 | ããã¡ã,-omochiha |
die Spielsaison (Sport); JLPT2_2 / 17 | ã·ãŒãºã³ [ã·ãŒãºã³],-shi^zun |
Spielwaren; JLPT3 / 37 | ããã¡ã,-omochiha |
die Spielzeit (Sport); JLPT2_5 / 13 | ãã [å],-kai |
Spielzeug; JLPT3 / 37 | ããã¡ã,-omochiha |
Spiere; JLPT2_2 / 14 | ãã [æ¡],-keta |
der Spion; JLPT2_3 / 28 | ã㬠[ç¬],-inu |
Spiralfeder; JLPT2_1 / 14 | ã°ã [ã°ã],-bane |
spitz; JLPT2_1 / 9 | ããã©ã [éã],-surudoi |
spitz werden; JLPT2_4 / 33 | ãšãã [å°ã],-togaru |
Spitze; JLPT4 / 34 | ãã [å
],-saki |
die Spitze; JLPT2_1 / 41 | ã¡ãããŠã [é ç¹],-chiyouten |
die Spitze (einer Entwicklung, Mode etc.); JLPT2_4 / 39 | ãããã [å
端],-sentan |
die Spitze; JLPT2_3 / 39 | ãããšã [å
é ],-sentou |
die Spitze; JLPT2_3 / 8 | ã¯ã [端],-hashi |
die Spitze; JLPT2_5 / 8 | ããã,-toppu |
Spitzen...; JLPT2_5 / 6 | ãããã [æé«],-saikou |
der Splitter; JLPT2_2 / 47 | ãã [åã],-kire |
die Splitter; JLPT2_3 / 8 | ãã [åžã],-kire |
der Splitter; JLPT2_5 / 23 | ã¯ãžã [ç Žç],-hahen |
Sport (als Unterrichtsfach); JfS / 16 | ãããã,-taiiku |
Sport; JLPT3 / 11 | ããã³ [éã³],-asobi |
der Sport; JfS / 5 | ã¹ããŒã,-supÃŽtsu |
der Sport; JfS / 8 | ã¹ããŒã,-supÃŽtsu |
der Sport; JLPT4 / 16 | ã¹ããŒã,-supo^su |
der Sport; JLPT2_2 / 35 | ãããã [競æ],-kyougi |
der Sport; JLPT2_3 / 24 | ãããã [äœè²],-taiiku |
der Sport; JLPT2_3 / 18 | ãããã [äœæ],-taisou |
das Sportfest; JLPT2_3 / 10 | ãããã [倧äŒ],-taikai |
der Sportler; JLPT2_3 / 32 | ãããã
[éžæ],-senshu |
der Sportplatz; JfS / 7 | ããã©ãããã,-udÃŽjÃŽ |
Spott; JLPT2_1 / 9 | ã²ã«ã [ç®è],-hiniku |
Sprache; JLPT4 / 10 | ...ã [...èª],-...go |
Sprache; JLPT4 / 34 | ããšã° [èšè],-kotoba |
die Sprache; JLPT2_2 / 16 | ããã [èšèª],-gengo |
die Sprache; JLPT2_4 / 37 | ããã [èªåŠ],-gogaku |
die Sprache; JLPT2_3 / 41 | ããšã°ã¥ãã [èšèé£ã],-kotobadukai |
die Sprache (Fachsprache); JLPT2_4 / 5 | ããã [çšèª],-yougo |
die Sprache; JLPT2_5 / 25 | ã [èª],-go |
sprachlos sein; JLPT2_5 / 48 | ãããã [åãã],-akireru |
die Sprachwissenschaft; JLPT2_4 / 37 | ããã [èªåŠ],-gogaku |
sprechen; JfS / 5 | ã¯ãªã [話ã],-hanasu |
sprechen; JLPT4 / 10 | ã¯ãªã [話ã],-hanasu |
sprechen; JLPT4 / 19 | ãã [èšã],-iu |
sprechen; JLPT2_1 / 15 | ããã«ããã [ãç®ã«æãã],-omenikakaru |
sprechen; JLPT2_3 / 10 | ãã [èšã],-yuu |
sprechen; JLPT2_5 / 23 | ããã [èªã],-kataru |
sprechen wollen; JLPT2_5 / 38 | ã¯ãªãããã [話ãæãã],-hanashikakeru |
Sprecher; JLPT2_1 / 8 | ã¹ããŒã«ãŒ [ã¹ããŒã«ãŒ],-supi^ka^ |
der Sprecher; JLPT2_3 / 23 | ã¢ããŠã³ãµãŒ,-anaunsa^ |
der Sprecher (einer Versammlung); JLPT2_3 / 15 | ãã¡ãã [è°é·],-gichou |
Sprechweise; JLPT4 / 34 | ããšã° [èšè],-kotoba |
die Sprechweise; JfS / 17 | ã¯ãªããã [話ãæ¹],-hanashikata |
das Sprechzimmer; JLPT3 / 30 | ãããã€ãŸ [å¿æ¥é],-ousetsuma |
das Sprichwort; JLPT2_4 / 46 | ããšãã [諺],-kotowaza |
sprieÃen; JLPT2_3 / 28 | ã¯ãã [çãã],-haeru |
der Springbrunnen; JLPT2_5 / 46 | ãµããã [åŽæ°Ž],-funsui |
springen; JLPT3 / 17 | ããã [å²ãã],-wareru |
springen; JLPT2_1 / 2 | ãšã¶ [è·³ã¶],-tobu |
springen; JLPT2_3 / 15 | ã¯ãã [è·³ãã],-haneru |
der Sprit; JLPT3 / 19 | ã¬ãœãªã³,-gasorin |
Spritze (Medizin); JLPT3 / 28 | ã¡ã
ããã [泚å°],-chiyuushiha |
spritzen (Wasser, Fett etc.); JLPT2_3 / 15 | ã¯ãã [è·³ãã],-haneru |
spritzen; JLPT2_3 / 39 | ãŸã [èã],-maku |
die Spritzpistole; JLPT2_1 / 46 | ãã©ã· [ãã©ã·],-burashi |
der Spross; JLPT2_4 / 11 | ã [èœ],-me |
die Sprosse; JLPT2_5 / 23 | ã ã [段],-dan |
der Spruch; JLPT2_4 / 46 | ããšãã [諺],-kotowaza |
Sprungfeder; JLPT2_1 / 14 | ã°ã [ã°ã],-bane |
Sprungfeder; JLPT2_1 / 14 | ã°ã [ã°ã],-bane |
spucken; JLPT2_5 / 16 | ã¯ã [åã],-haku |
der Spund; JLPT2_1 / 33 | ãããã¡ [èå£],-jihaguchi |
das Spund; JLPT2_2 / 43 | ãã [æ ],-sen |
die Spur; JLPT2_2 / 18 | ããš [è·¡],-ato |
Spur von ...; JLPT2_4 / 14 | ãã¿ [æ°å³],-kimi |
Spur von ...; JLPT2_5 / 50 | ...ãã¿ [...æ°å³],-...gimi |
spÀrlich; JLPT2_3 / 23 | ããã [å
ã],-wazuka |
spÀt; JfS / 5 | ããã,-osoi |
spÀt; JLPT4 / 9 | ããã [é
ã],-osoi |
spÀt werden; JLPT2_3 / 46 | ãµãã [æŽãã],-fukeru |
SpÀtaufsteher; JLPT2_5 / 40 | ããŒã [å¯å],-nebou |
die spÀte Nacht; JLPT2_4 / 50 | ããã [æ·±å€],-shinya |
spÀter; JfS / 7 | ããšã§,-atode |
spÀter; JLPT2_2 / 9 | ã®ã¡ [åŸ],-nochi |
spÀter; JLPT2_4 / 25 | ãã [以åŸ],-igo |
spÀter; JLPT2_4 / 11 | ã [åŸ],-go |
spÀter Angestellter; JLPT2_4 / 8 | ããã¯ã [åŸèŒ©],-kouhai |
spÀteren Tage; JLPT2_4 / 21 | ã¿ãã [æªæ¥],-mirai |
spÀtes Aufstehen; JLPT3 / 15 | ããããŒã [æå¯å],-asanebou |
spÀtes Aufstehen; JLPT2_5 / 40 | ããŒã [å¯å],-nebou |
das SpÃŒlmittel; JLPT2_1 / 2 | ãããã [æŽå€],-senzai |
der SpÃŒrsinn; JLPT2_5 / 46 | ãã [å],-kan |
der Staat; JLPT2_1 / 38 | ãã£ã [åœå®¶],-kokka |
staatlich; JLPT2_4 / 30 | ããã〠[åœç«],-kokuritsu |
Staats...; JLPT2_3 / 34 | ãããã [å
¬åŒ],-koushiki |
Staats...; JLPT2_4 / 30 | ããã〠[åœç«],-kokuritsu |
die Staatsangehörigkeit; JLPT2_5 / 46 | ãããã [åœç±],-kokuseki |
Staatsbeamter; JLPT3 / 15 | ããããã [å
¬åå¡],-koumuin |
die StaatsbÃŒrger; JLPT2_1 / 50 | ããã¿ã [åœæ°],-kokumin |
der Staatsdienst; JLPT2_3 / 29 | ããã [å
Œ],-koumu |
der StaatsprÀsident; JLPT2_3 / 32 | ã ããšãããã [倧統é ],-daitouryou |
der Stab; JLPT2_1 / 11 | ãŒã [æ£],-bou |
stabiles Gleichgewicht; JLPT2_4 / 27 | ãããŠã [å®å®],-antei |
die StabilitÀt; JLPT2_4 / 27 | ãããŠã [å®å®],-antei |
das Stadium; JLPT2_1 / 3 | ã ããã [段é],-dankai |
das Stadium; JLPT2_4 / 20 | ...ã [...æ],-...ki |
die Stadt; JfS / 1 | ãŸã¡ [çº],-machi |
die Stadt; JfS / 6 | ãŸã¡ [çº],-machi |
die Stadt; JLPT4 / 2 | ãŸã¡ [çº],-machi |
die Stadt; JLPT2_1 / 10 | ãš [éœ],-to |
die Stadt (als öffentliche Verwaltungseinheit); JLPT2_1 / 16 | ã [åž],-shi |
die Stadt; JLPT2_3 / 29 | ãšãã [éœäŒ],-tokai |
Stadt; JLPT2_3 / 32 | ãšã [éœåž],-toshi |
die Stadt; JLPT2_3 / 17 | ãŸã¡ [è¡],-machi |
die Stadt; JLPT2_4 / 13 | ã¿ãã [éœ],-miyako |
die Stadtbewohner; JLPT2_5 / 15 | ãã¿ã [åžæ°],-shimin |
das StadtgesprÀch; JLPT2_1 / 33 | ããã [å],-uwasa |
die Stadtleute; JLPT2_5 / 15 | ãã¿ã [åžæ°],-shimin |
Stadtplan; JLPT4 / 23 | ã¡ã [å°å³],-chizu |
das Stadtviertel; JfS / 6 | ãŸã¡ [çº],-machi |
das Stadtzentrum; JLPT2_4 / 11 | ãšãã [éœå¿],-toshin |
stammen von ...; JLPT2_2 / 37 | ãã [å ã],-yoru |
der Stammvater; JLPT2_2 / 47 | ããã [å
ç¥],-senzo |
stampfen; JLPT3 / 7 | ãµã [èžã],-fumu |
der Stand (von engl. "stand"); JLPT2_2 / 44 | ã¹ã¿ã³ã [ã¹ã¿ã³ã],-sutando |
der Stand; JLPT2_4 / 22 | ã¿ã¶ã [身å],-mibun |
der Stand; JLPT2_5 / 26 | ã¡ã [å°äœ],-chii |
der Stand der Dinge; JLPT2_4 / 34 | ããã [äºæ
],-jitai |
der Stand der Dinge; JLPT2_4 / 41 | ãããããã [ç¶æ³],-joukyou |
der Standard; JLPT2_1 / 22 | ããã
ã [åºæº],-kijiyun |
der Standard; JLPT2_2 / 21 | ã²ãããã
ã [æšæº],-hyoujun |
die Standort; JLPT2_3 / 23 | ãã¡ [äœçœ®],-ichi |
Standpunkt; JLPT3 / 11 | ããã [æèŠ],-iken |
der Standpunkt; JLPT2_4 / 11 | ãã¡ã° [ç«å Ž],-tachiba |
stapeln; JLPT2_5 / 30 | ã€ã [ç©ã],-tsumu |
der Star; JLPT2_4 / 12 | ã¹ã¿ãŒ,-suta^ |
der Star (Popstar); JLPT2_4 / 12 | ã¹ã¿ãŒ,-suta^ |
stark; JfS / 9 | ã€ãã [匷ã],-tsuyoi |
stark; JLPT4 / 17 | ã€ãã [匷ã],-tsuyoi |
stark; JLPT3 / 3 | ãã£ãã,-shikkari |
stark (z.B. Kaffee); JLPT2_4 / 28 | ãã [æ¿ã],-koi |
stark; JLPT2_5 / 4 | ã¯ããã [æ¿ãã],-hageshii |
stark; JLPT2_5 / 9 | ãã€ã,-kitsui |
stark gewÃŒrzt; JLPT4 / 33 | ããã [èŸã],-karai |
starke Seite; JLPT2_4 / 14 | ãšãã¡ãã [ç¹é·],-tokuchou |
starke Seite; JLPT2_5 / 14 | ã¡ãããã [é·æ],-chousho |
die starke Zunahme; JLPT2_4 / 15 | ãããã [æ¿å¢],-gekizou |
starker Regen; JfS / 17 | ãããã [倧éš],-ÃŽame |
starrköpfig; JLPT2_2 / 25 | ããã [åºã],-katai |
starrköpfig; JLPT2_3 / 29 | ããã [硬ã],-katai |
der Start; JLPT2_2 / 19 | ã¹ã¿ãŒã [ã¹ã¿ãŒã],-suta^to |
der Start; JLPT2_4 / 14 | ããã [éå§],-kaishi |
starten; JLPT2_1 / 19 | ãã¡ããã [ç«ã¡äžãã],-tachiagaru |
die Station; JLPT4 / 1 | ãã [é§
],-eki |
stationieren; JLPT2_4 / 26 | ãã [眮ã],-oku |
die Statistik; JLPT2_4 / 33 | ãšããã [çµ±èš],-toukei |
stattfinden; JLPT2_3 / 11 | ãã [åšã],-aru |
stattfinden; JLPT2_4 / 21 | ãã [æã],-aru |
stattfinden; JLPT2_3 / 27 | ããã [èµ·ãã],-okoru |
die Statue; JLPT2_1 / 38 | ã¡ãããã [圫å»],-chiyoukoku |
die Statur; JLPT4 / 29 | ããã [Àᅵᅵ],-karada |
Status quo; JLPT2_3 / 38 | ããããã [çŸç¶],-genjou |
das Statut; JLPT3 / 30 | ããã [èŠå],-kisoku |
der Stau; JLPT2_2 / 23 | ãã
ããã [æžæ»],-juutai |
der Staub; JLPT2_1 / 14 | ã㪠[ç²],-kona |
der Staub; JLPT2_4 / 37 | ã»ãã [å],-hokori |
der Stausee; JLPT2_4 / 5 | ãã ,-damu |
die Stauung; JLPT2_2 / 23 | ãã
ããã [æžæ»],-juutai |
stechen; JLPT2_4 / 17 | ãã [åºã],-sasu |
die Steckdose (von jap.-engl. "concentric plug"); JLPT2_5 / 13 | ã³ã³ã»ã³ã,-konsento |
stecken (z.B. Blumen); JLPT2_1 / 10 | ãã [æ¿ã],-sasu |
stecken; JLPT2_5 / 10 | ã¯ãã,-hameru |
stecken bleiben; JLPT2_3 / 45 | ããã [åºãã],-sasaru |
stecken bleiben; JLPT2_4 / 39 | ã€ãŸã [è©°ãŸã],-tsumaru |
die Stecknadel; JLPT2_1 / 46 | ã¯ã [é],-hari |
die Stecknadel (von engl. "pin"); JLPT2_3 / 9 | ãã³,-pin |
Steffani; JfS / 8 | ã·ã¥ããã¡ããŒ,-shutefanii |
Steffi; JfS / 8 | ã·ã¥ããã£,-shutefi |
stehen; JLPT2_2 / 41 | ãã [å±
ã],-iru |
stehen (geschrieben); JLPT2_5 / 4 | ã®ã [èŒã],-noru |
stehen bleiben; JfS / 9 | ãšãŸã,-tomaru |
stehen bleiben; JLPT4 / 18 | ãšãŸã [æ¢ãŸã],-tomaru |
stehen bleiben; JLPT2_1 / 8 | ãšã©ãŸã [çãŸã],-todomaru |
stehen bleiben; JLPT2_3 / 8 | ãã¡ã©ãŸã [ç«ã¡æ¢ãŸã],-tachidomaru |
stehen bleiben; JLPT2_3 / 22 | ã€ãã [çãã],-tsukeru |
stehen bleiben; JLPT2_3 / 39 | ãšãŸã [çãŸã],-tomaru |
stehlen; JLPT3 / 25 | ã¬ãã [çã],-nusumu |
die Steifheit; JLPT2_3 / 34 | ããã [åè§],-shikaku |
steigen; JLPT4 / 30 | ã®ãŒã [ç»ã],-noboru |
steigen; JLPT4 / 32 | ã®ã [ä¹ã],-noru |
steigen; JLPT3 / 32 | ããã [äžã],-agaru |
steigen; JLPT2_2 / 43 | ã®ãŒã [æã],-noboru |
steigen; JLPT2_3 / 33 | ã®ãŒã [äžã],-noboru |
steigen; JLPT2_4 / 36 | ãŸã [å¢ã],-masu |
die Steigung; JLPT2_1 / 31 | ãã [å],-saka |
die Steigung; JLPT2_4 / 2 | ã®ãŒã [äžã],-nobori |
steil; JLPT2_4 / 25 | ãã
ãã« [æ¥ã«],-kyuuni |
steil; JLPT2_5 / 9 | ãã€ã,-kitsui |
Stein; JLPT3 / 31 | ãã [ç³],-ishi |
der Stein; JLPT2_4 / 8 | ãã [ç³],-ishi |
der Stein; JLPT2_3 / 40 | ãã [çš®],-tane |
Stein-Schere-Papier-Spiel; JLPT2_2 / 12 | ããããã [ããããã],-janken |
steinerne Wachhunde am Schreineingang; JfS / 15 | ããŸã㬠[çç¬],-komainu |
das Steingut; JLPT2_1 / 38 | ããšãã® [ç¬æžç©],-setomono |
Steinhirse (Lithospermum officinale subsp. erythrorhizon); JLPT2_4 / 13 | ãããã [玫],-murasaki |
die Steinkohle; JLPT2_5 / 46 | ãããã [ç³ç],-sekitan |
Steinsame (Lithospermum officinale subsp. erythrorhizon); JLPT2_4 / 13 | ãããã [玫],-murasaki |
das Steinöl; JLPT2_2 / 4 | ããã [ç³æ²¹],-sekiyu |
der SteiÃ; JLPT2_4 / 47 | ãã [å°»],-shiri |
die Stelle; JLPT4 / 24 | ãšãã [æ],-tokoro |
die Stelle; JLPT2_1 / 4 | ããã [åæ],-kashiyo |
die Stelle; JLPT2_1 / 49 | ...ããã [...å Ž],-...jiyou |
die Stelle; JLPT2_2 / 11 | ã°ãã [å Žé¢],-bamen |
Stelle (einer Zahl); JLPT2_2 / 14 | ãã [æ¡],-keta |
die Stelle; JLPT2_2 / 25 | ãµã [ç¯],-fushi |
die Stelle; JLPT2_3 / 23 | ãã¡ [äœçœ®],-ichi |
die Stelle (Mathematik); JLPT2_4 / 44 | ããã [äœ],-kurai |
die Stelle; JLPT2_3 / 4 | ããã [è·],-shoku |
die Stelle; JLPT2_4 / 39 | ã¡ãŠã [å°ç¹],-chiten |
die Stelle; JLPT2_3 / 11 | ã°ãã [å Žæ],-basho |
die Stelle (Anstellung); JLPT4 / 1 | ãã [æ€
å],-isu |
die Stelle; JLPT2_5 / 11 | ãããããã [è·æ¥],-shokugyou |
die Stelle; JLPT2_5 / 26 | ã¡ã [å°äœ],-chii |
die Stelle; JLPT2_5 / 43 | ã° [å Ž],-ba |
stellen; JLPT4 / 25 | ãã [眮ã],-oku |
stellen; JLPT2_4 / 26 | ãã [眮ã],-oku |
die Stellung; JLPT2_3 / 23 | ãã¡ [äœçœ®],-ichi |
die Stellung; JLPT2_4 / 44 | ããã [äœ],-kurai |
die Stellung; JLPT2_5 / 26 | ã¡ã [å°äœ],-chii |
der Stellvertreter; JLPT3 / 4 | ããã [Àᅵᅵãã],-kawari |
der Stellvertreter; JLPT2_1 / 30 | ã ãã²ãã [Àᅵᅵ衚],-daihiyou |
der Stellvertreter; JLPT2_5 / 2 | ã ãã [代ç],-dairi |
die Stellvertretung; JLPT2_5 / 2 | ã ãã [代ç],-dairi |
Stelze von Stelzenschuhen; JLPT4 / 28 | 㯠[æ¯],-ha |
die Stelzenschuhe; JLPT2_4 / 15 | ãã [äžé§],-geta |
der Stempel; JLPT2_4 / 44 | ã¯ãã [å€å],-hanko |
das Sterben; JLPT2_3 / 24 | ããŒã [æ»äº¡],-shibou |
sterben; JfS / 7 | ãã¬,-shinu |
sterben; JLPT4 / 13 | ã㬠[æ»ã¬],-shinu |
sterben; JLPT3 / 30 | ãªããªã [亡ããªã],-nakunaru |
sterben; JLPT3 / 11 | ãã [æ¢ã],-yamu (éšïŒé¢šããã) |
sterben; JLPT2_5 / 4 | ãªããªã [亡ããªã],-nakunaru |
Sterblicher; JLPT2_1 / 7 | ã«ããã [人é],-ningen |
Stereo; JLPT3 / 18 | ã¹ãã¬ãª,-sutereo |
die Stereoanlage; JLPT3 / 18 | ã¹ãã¬ãª,-sutereo |
steril werden; JLPT3 / 25 | ããã [ç©ãã],-yaseru |
die Sterilisation; JLPT2_4 / 39 | ãããã©ã [æ¶æ¯],-shoudoku |
die Sterilisierung; JLPT2_4 / 39 | ãããã©ã [æ¶æ¯],-shoudoku |
der Stern; JLPT3 / 13 | ã»ã [æ],-hoshi |
der Stern; JLPT2_4 / 12 | ã¹ã¿ãŒ,-suta^ |
der Stern; JLPT2_4 / 12 | ã¹ã¿ãŒ,-suta^ |
das Sternchen; JLPT2_4 / 12 | ã¹ã¿ãŒ,-suta^ |
das Sternenfest (Feiertag 7.7. oder 7.8.); JfS / | ããªã°ã [Àᅵᅵå€],-tanabata |
stets; JLPT2_2 / 5 | ã€ãã« [åžžã«],-tsuneni |
stets; JLPT2_4 / 35 | ãã€ã§ã,-itsudemo |
die Steuer; JLPT2_1 / 41 | ããã [課çš],-kazei |
die Steuer; JLPT2_3 / 47 | ãã [çš],-zei |
die Steuer; JLPT2_5 / 15 | ãããã [çšé],-zeikin |
die Steuerbefreiung; JLPT2_3 / 9 | ãããã [å
çš],-menzei |
der Steuererlass; JLPT2_3 / 9 | ãããã [å
çš],-menzei |
das Steuerjahr; JLPT2_4 / 16 | ããã© [幎床],-nendo |
das Steuern; JLPT3 / 37 | ãããŠã [é転],-unten |
die Steuern; JLPT2_5 / 15 | ãããã [çšé],-zeikin |
der Steward; JLPT2_2 / 34 | ããŒã€ [ããŒã€],-bo^i |
die Stewardess; JLPT2_2 / 29 | ã¹ãã¥ã¯ãŒãã¹ [ã¹ãã¥ã¯ãŒãã¹],-suchuwa^desu |
die Stichprobe (aus dem Engl.); JLPT2_2 / 48 | ãµã³ãã« [ãµã³ãã«],-sanpuru |
sticken; JLPT2_1 / 30 | ã¬ã [çž«ã],-nuu |
sticken; JLPT2_4 / 17 | ãã [åºã],-sasu |
der Stier; JLPT2_4 / 2 | ãã [ç],-ushi |
die Stiftung; JLPT2_1 / 50 | ããµ [å¯Ã€ï¿œï¿œ],-kifu |
der Stil; JLPT2_2 / 2 | ãã [å],-kata |
der Stil; JLPT2_2 / 16 | ã¹ã¿ã€ã« [ã¹ã¿ã€ã«],-sutairu |
der Stil; JLPT2_3 / 20 | ...ãã [...å],-...kei |
der Stil; JLPT2_4 / 33 | ...ãã
ã [...æµ],-...ryuu |
der Stil; JLPT2_3 / 35 | ã¶ããã [æäœ],-buntai |
der Stil; JLPT2_5 / 2 | ...ãµã [...颚],-...fuu |
der Stil; JLPT2_5 / 24 | ãã [åŒ],-shiki |
still; JLPT4 / 29 | ããã [éã],-shizuka |
still; JLPT2_1 / 38 | ãã£ãš [ãã£ãš],-jitto |
still; JLPT2_2 / 8 | ãã£ãš [ãã£ãš],-sotto |
still; JLPT2_3 / 43 | ããã£ãš,-soutto |
still; JLPT2_4 / 30 | ããããš [ããããšïŒããïŒ],-shiinto |
still; JLPT2_5 / 41 | ãã ãã [ç©ãã],-odayaka |
still werden; JLPT2_2 / 22 | ãããŸã [éãŸã],-shizumaru |
die Stille; JLPT2_1 / 24 | ãžãã [å¹³å],-heiwa |
die Stilllegung (eines Betriebes od. GeschÀftes); JLPT2_1 / 7 | ãã
ãããã [Àᅵᅵæ¥],-kiyuugiyou |
der Stillstand; JLPT2_1 / 46 | ãŠãã [åæ¢],-teishi |
stillstehen; JLPT2_3 / 8 | ãã¡ã©ãŸã [ç«ã¡æ¢ãŸã],-tachidomaru |
die Stimmabgabe; JLPT2_4 / 49 | ãšãã²ãã [æ祚],-touhyou |
die Stimme; JfS / 10 | ãã,-koe |
die Stimme; JLPT4 / 19 | ãã [声],-koe |
die Stimmung; JLPT3 / 30 | ãã¶ã [æ°å],-kibun |
die Stimmung; JLPT3 / 24 | ããã¡ [æ°æã¡],-kimochi |
die Stimmung; JLPT2_2 / 32 | ã¡ããã [調å],-choushi |
die Stimmung; JLPT2_2 / 47 | ããã [æ©å«],-kigen |
die Stimmung; JLPT2_4 / 11 | ããã [æã],-kanji |
die Stimmung; JLPT2_3 / 24 | ããã [æ¯æ°],-keiki |
die Stimmung; JLPT2_5 / 2 | ãµããã [é°å²æ°],-funiki |
die Stimulans; JLPT2_4 / 28 | ããã [åºæ¿],-shigeki |
stinkend; JLPT2_3 / 45 | ããã [èã],-kusai |
das Stipendium; JLPT2_1 / 34 | ããããããã [奚åŠé],-shiyougakukin |
die Stirn; JLPT2_5 / 28 | ã²ãã [é¡],-hitai |
der Stock; JLPT2_1 / 11 | ãŒã [æ£],-bou |
stocken; JLPT2_4 / 39 | ã€ãŸã [è©°ãŸã],-tsumaru |
die Stockung; JLPT2_2 / 23 | ãã
ããã [æžæ»],-juutai |
das Stockwerk; JLPT4 / 26 | ...ãã [...é],-...kai |
das Stockwerk; JLPT2_2 / 11 | ãã£ãã [äžå±€],-issou |
der Stoff; JLPT2_2 / 13 | ã¬ã® [åž],-nuno |
der Stoff; JLPT2_2 / 33 | ã¶ã£ã〠[ç©è³ª],-busshitsu |
der Stoff; JLPT2_2 / 47 | ãã [åã],-kire |
de Stoff; JLPT2_3 / 14 | ...ã¶ã€ [...ç©],-...butsu |
der Stoff; JLPT2_3 / 8 | ãã [åžã],-kire |
der Stoff; JLPT2_4 / 40 | ããããã [ææ],-zairyou |
der Stoff; JLPT2_3 / 19 | ãããã [è³æ],-shiryou |
der Stoff; JLPT2_5 / 30 | ãã [çå°],-kiji |
stolpern; JLPT2_4 / 31 | ãã㶠[転ã¶],-korobu |
stolpern; JLPT2_5 / 9 | ã€ãŸãã,-tsumazuku |
der Stolz; JLPT2_1 / 43 | ãšãã [åŸæ],-tokui |
der Stolz; JLPT2_3 / 47 | ããŸã [èªæ
¢],-jiman |
der Stolz; JLPT2_5 / 24 | ã»ãã [èªã],-hokori |
stolz sein; JLPT2_4 / 15 | ãã°ã [åšåŒµã],-ibaru |
das Stopfen; JLPT2_2 / 43 | ãã [æ ],-sen |
Stopp; JLPT2_2 / 42 | ã¹ããã [ã¹ããã],-sutoppu |
stoppen; JLPT3 / 19 | ãšãã [æ¢ãã],-tomeru |
stoppen; JLPT2_1 / 46 | ãŠãã [åæ¢],-teishi |
stoppen; JLPT2_2 / 30 | ãšãã [çãã],-tomeru |
stoÃen; JLPT4 / 36 | ãã [æŒã],-osu |
stoÃen; JLPT2_2 / 1 | ã¶ã€ãã [ã¶ã€ãã],-butsukeru |
stoÃen; JLPT2_4 / 9 | ããã [åœãã],-ataru |
stoÃen; JLPT2_4 / 2 | ã€ã [çªã],-tsuku |
stoÃen auf; JLPT2_3 / 34 | ãã [éã],-au |
stoÃen auf; JLPT2_4 / 41 | ã§ãã [åºåã],-deau |
stoÃen auf etwa.; JLPT2_3 / 11 | ã€ãããã [çªãåœãã],-tsukiataru |
stoÃen auf âŠ; JLPT4 / 35 | ãã [äŒã],-au |
der StoÃseufzer; JLPT2_3 / 17 | ãããã [æºæ¯],-tameiki |
die StoÃzeit (von engl. "rush hour"); JLPT2_5 / 22 | ã©ãã·ã¥ã¢ã¯ãŒ,-rasshuawa^ |
strafen; JLPT2_5 / 31 | ã°ã£ãã [眰ãã],-bassuru |
straff; JfS / 11 | ãã€ã,-kitsui |
die Straftat; JLPT2_5 / 15 | ã¯ããã [ç¯çœª],-hanzai |
strahlen; JLPT2_2 / 30 | ãããã [èŒã],-kagayaku |
strahlen; JLPT2_3 / 8 | ã«ãã [åã],-niou |
der Strand; JLPT2_5 / 22 | ãã [岞],-kishi |
straucheln; JLPT2_5 / 9 | ã€ãŸãã,-tsumazuku |
der StrauÃ; JLPT2_2 / 4 | ãã° [æ],-taba |
die StraÃe; JfS / 18 | ã¿ã¡ [é],-michi |
die StraÃe; JLPT4 / 2 | ãŸã¡ [çº],-machi |
die StraÃe; JLPT4 / 35 | ã¿ã¡ [é],-michi |
die StraÃe; JLPT3 / 20 | ãšãã [éã],-toori |
der StraÃe; JLPT2_2 / 33 | ...ã¡ãã [...çº],-...chou |
die StraÃe; JLPT2_2 / 33 | ...ã©ã [...é],-...dou |
die StraÃe; JLPT2_3 / 2 | ã©ãã [éè·¯],-douro |
die StraÃe; JLPT2_3 / 23 | ãšãã [éã],-toori |
die StraÃe; JLPT2_3 / 17 | ãŸã¡ [è¡],-machi |
die StraÃe; JLPT2_5 / 9 | ...ãšãã [...éã],-...toori |
die StraÃenbahn; JfS / | ã§ããã [é»è»],-densha |
die StraÃenbahn (elektrischer); JLPT4 / 6 | ã§ããã [é»è»],-denshiha |
die StraÃenecke; JLPT4 / 5 | ãã© [è§],-kado |
die StraÃenecke; JLPT2_1 / 28 | ãŸã¡ãã© [è¡è§],-machikado |
die StraÃenecke; JLPT2_5 / 49 | ãã€ãã© [åã€è§],-yotsukado |
die StraÃennummer; JLPT2_1 / 3 | ã°ãã¡ [çªå°],-banchi |
der StraÃenverkehr; JLPT3 / 20 | ãšãã [éã],-toori |
der StraÃenverkehr; JLPT2_3 / 23 | ãšãã [éã],-toori |
der StraÃenverkehr; JLPT2_5 / 9 | ...ãšãã [...éã],-...toori |
das Streben; JLPT2_5 / 43 | ã®ãã¿ [æã¿],-nozomi |
streben nach; JLPT2_2 / 43 | ããã [ç®æã],-mezasu |
strecken; JLPT2_5 / 10 | ã®ã°ã [延ã°ã],-nobasu |
streicheln; JLPT2_5 / 21 | ãªã§ã [æ«ã§ã],-naderu |
streichen; JLPT3 / 18 | ã¬ã [å¡ã],-nuru |
streichen; JLPT2_5 / 21 | ãªã§ã [æ«ã§ã],-naderu |
das Streichholz; JLPT4 / 16 | ããã,-macchi |
das Streichholz; JLPT2_1 / 12 | ããã [ããã],-macchi |
die Streichholzbriefchen; JLPT2_1 / 12 | ããã [ããã],-macchi |
Streichholzschachtel; JLPT4 / 16 | ããã,-macchi |
die Streichholzschachtel; JLPT2_1 / 12 | ããã [ããã],-macchi |
die Streichung; JLPT2_5 / 44 | ãããã [åé€],-sakujo |
der Streifen; JLPT2_2 / 32 | ã㟠[çž],-shima |
der Streifen (von engl. "ribbon"); JLPT2_3 / 50 | ãªãã³,-ribon |
der Streit; JLPT3 / 14 | ããã [å§å©],-kenka |
Streit haben; JLPT2_2 / 35 | ãããã [äºã],-arasou |
streiten; JLPT2_2 / 35 | ãããã [äºã],-arasou |
streiten; JLPT2_4 / 44 | ãããã [æŠã],-tatakau |
streng; JLPT3 / 8 | ãã³ãã [å³ãã],-kibishii |
die Strenge; JLPT2_1 / 27 | ãããã
ã [å³é],-genjiyuu |
streuen; JLPT2_3 / 39 | ãŸã [èã],-maku |
der Strich; JLPT2_1 / 11 | ãŒã [æ£],-bou |
der Strick; JLPT2_2 / 7 | ã€ãª [綱],-tsuna |
der Strick; JLPT2_4 / 19 | ãªã [çž],-nawa |
der Strick; JLPT2_3 / 4 | ã²ã [çŽ],-himo |
die Strickarbeit; JLPT2_3 / 42 | ãã¿ãã® [ç·šç©],-amimono |
stricken; JLPT2_3 / 42 | ãã¿ãã® [ç·šç©],-amimono |
stricken; JLPT2_3 / 46 | ãã [ç·šã],-amu |
die Strickjacke; JLPT4 / 22 | ã»ãŒã¿ãŒ,-se^ta^ |
die Strickware; JLPT2_3 / 42 | ãã¿ãã® [ç·šç©],-amimono |
die Strickwolle; JLPT2_2 / 8 | ãããš [æ¯ç³ž],-keito |
strikt; JLPT3 / 8 | ãã³ãã [å³ãã],-kibishii |
der Strohkopf; JLPT2_3 / 33 | ã°ã [銬鹿],-baka |
die Strohsandalen (Kleidung); JLPT2_3 / 48 | ããã [èå±¥],-zouri |
der Strom; JLPT4 / 3 | ãã [å·],-kawa |
der Strom; JLPT4 / 21 | ã§ãã [é»æ°],-denki |
der Strom; JLPT2_4 / 22 | ãªãã [æµã],-nagare |
der Strom; JLPT2_4 / 22 | ãªãã [æµã],-nagare |
Strom einschalten; JLPT2_3 / 44 | ã€ããã [éãã],-tsuujiru |
Strom einschalten; JLPT2_5 / 36 | ã€ããã [éãã],-tsuuzuru |
der Stromausfall; JLPT2_2 / 30 | ãŠãã§ã [åé»],-teiden |
die Stromerzeugung; JLPT2_3 / 3 | ã¯ã€ã§ã [çºé»],-hatsuden |
die Stromsperre; JLPT2_2 / 30 | ãŠãã§ã [åé»],-teiden |
die Stromunterbrechung; JLPT2_2 / 30 | ãŠãã§ã [åé»],-teiden |
die Struktur; JLPT2_2 / 20 | ãããã [äœå¶],-taisei |
die Struktur; JLPT2_2 / 23 | ãããã [æ§é ],-kouzou |
die Struktur; JLPT2_3 / 38 | ãããã [æ§æ],-kousei |
strömen; JLPT2_3 / 30 | ãªããã [æµãã],-nagareru |
die Strömung; JLPT2_4 / 33 | ...ãã
ã [...æµ],-...ryuu |
die Strömung; JLPT2_4 / 22 | ãªãã [æµã],-nagare |
die StrÃŒmpfe; JLPT4 / 21 | ãã€ãã [éŽÃ€ï¿œï¿œ],-kutsushita |
die StrÃŒmpfe (Kleidung); JLPT2_1 / 11 | ã¹ãããã³ã° [ã¹ãããã³ã°],-sutokkingu |
stuckieren; JLPT3 / 18 | ã¬ã [å¡ã],-nuru |
Student; JfS / 18 | ãããã [åŠç],-gakusei |
der Student; JLPT4 / 35 | ãããã [åŠç],-gakusei |
der Student; JLPT3 / 7 | ã ããããã [倧åŠç],-daigakusei |
der Student im ...ten Studienjahr; JLPT2_4 / 24 | ...ãããã [...幎ç],-...nensei |
das Studentenheim; JLPT2_2 / 2 | ããã [寮],-ryou |
das Studienjahr; JLPT2_4 / 8 | ãããã [åŠå¹Ž],-gakunen |
der Studienrat; JLPT2_3 / 29 | ãããã [æåž«],-kyoushi |
der Studienraum; JLPT3 / 7 | ãããã
ãã〠[ç 究宀],-kenkiyuushitsu |
die Studienreise; JLPT2_4 / 47 | ãããã [èŠåŠ],-kengaku |
studieren; JfS / 13 | ã¹ãããããã [å匷ãã],-benkyÃŽ suru |
studieren; JLPT4 / 14 | ãªãã [ç¿ã],-narau |
studieren; JLPT2_3 / 35 | ãããã [å³ãã],-ajiwau |
studieren; JLPT2_4 / 11 | ãããã [æãã],-osowaru |
das Studierzimmer; JLPT2_4 / 9 | ãããã [æžæ],-shosai |
Studium; JLPT2_1 / 8 | ãããã
ã [åŠç¿],-gakushiyuu |
das Studium; JfS / 2 | ã¹ãããã [å匷],-benkyÃŽ |
das Studium; JLPT4 / 4 | ã¹ãããã [å匷],-benkiyou |
das Studium; JLPT3 / 15 | ãããã
ã [ç 究],-kenkiyuu |
das Studium; JLPT2_1 / 27 | ãããã
ã [ç Àᅵᅵ],-kenshiyuu |
das Studium; JLPT2_1 / 45 | ãã [åŠ],-gaku |
das Studium; JLPT2_3 / 31 | ãããã [åŠå],-gakumon |
das Studium; JLPT2_5 / 24 | ããŠã [課çš],-katei |
das Studium im Ausland; JLPT2_3 / 39 | ãã
ããã [çåŠ],-ryuugaku |
die Stufe; JLPT4 / 5 | ããã ã [é段],-kaidan |
die Stufe; JLPT2_1 / 3 | ã ããã [段é],-dankai |
die Stufe; JLPT2_5 / 23 | ã ã [段],-dan |
Stufenfolge; JLPT2_1 / 3 | ã ããã [段é],-dankai |
stufenweise; JLPT4 / 30 | ã ãã ã,-dandan |
der Stuhl; JfS / 1 | ãã,-isu |
der Stuhl; JLPT4 / 1 | ãã [æ€
å],-isu |
der Stuhl; JLPT3 / 26 | ãã [åž],-seki |
der Stuhl; JLPT2_4 / 15 | ãããã [è
°æã],-koshikake |
stumpf; JLPT2_1 / 47 | ã«ã¶ã [éã],-nibui |
stumpf; JLPT2_5 / 14 | ã«ã¶ã [éã],-noroi |
Stunde; JLPT4 / 11 | ããã [æé],-jikan |
die Stunde; JLPT3 / 18 | ...ãšã,-...toki |
die Stunde; JLPT2_1 / 27 | ããã [æå»],-jikoku |
die Stunde; JLPT2_4 / 24 | ãšã [æ],-toki |
die Stunden; JLPT2_2 / 28 | ...ãããã [...æéç®],-...jikanme |
Stunden nehmen; JLPT2_3 / 13 | ãŸãªã¶ [åŠã¶],-manabu |
Stunden, Zeit, Arbeitszeit, Dienststunde; JLPT4 / 26 | ...ããã [...æé],-...jikan |
die Stundengeschwindigkeit; JLPT2_4 / 19 | ããã [æé],-jisoku |
der Stundenplan; JLPT2_4 / 12 | ããããã [æéå²],-jikanwari |
der Stundenplan; JLPT2_3 / 1 | ã«ã£ãŠã [æ¥çš],-nittei |
stur; JLPT2_1 / 27 | ããã [å
ã],-katai |
stur; JLPT2_2 / 25 | ããã [åºã],-katai |
stur; JLPT2_3 / 29 | ããã [硬ã],-katai |
der Sturm; JLPT2_1 / 45 | ããã [åµ],-arashi |
der Sturmangriff; JLPT2_5 / 41 | ãããã [æ»æ],-kougeki |
der Sturz; JLPT2_5 / 14 | ããã [äžé],-kakou |
die Stute; JLPT2_2 / 38 | ã㟠[銬],-uma |
stutzen; JLPT2_5 / 18 | ãã [åã],-karu |
der StÀnder; JLPT2_2 / 6 | ã ã [å°],-dai |
stÀndig; JLPT2_1 / 5 | ããã
ã [å§çµ],-shijiyuu |
stÀndig; JLPT2_3 / 15 | ããã [絶ãã],-taezu |
die StÀrke; JLPT2_3 / 27 | ãããããã [匷å],-kyouryoku |
die StÀrke; JLPT2_4 / 14 | ãšãã¡ãã [ç¹é·],-tokuchou |
die StÀrke; JLPT2_5 / 14 | ã¡ãããã [é·æ],-chousho |
stÀrker werden; JLPT2_5 / 2 | ãµãã [æ®ãã],-fueru |
die StÀrkung; JLPT2_3 / 24 | ãããã [匷å],-kyouka |
stöhnen; JLPT2_1 / 18 | ããªã [ããªã],-unaru |
der Stöpsel; JLPT2_2 / 43 | ãã [æ ],-sen |
stören; JLPT2_2 / 19 | ããŸããã [劚ãã],-samatageru |
störend; JLPT2_1 / 47 | ããã©ãããã [é¢åèã],-mendoukusai |
das StörgerÀusch; JLPT2_3 / 28 | ãã€ãã [éé³],-zatsuon |
die Störung; JLPT3 / 3 | ãããã [æ
é],-koshiyou |
die Störung; JLPT3 / 37 | ãããŸ,-jihama |
die Störung; JLPT2_2 / 10 | ãããã [æ
é],-koshou |
die Störung; JLPT2_3 / 13 | ãã㟠[éªé],-jihama |
die Störung; JLPT2_3 / 22 | ãããã [è¿·æ],-meiwaku |
das StÃŒck; JLPT4 / 26 | ...ã [...å],-...ko |
das StÃŒck; JLPT4 / 32 | ...ãŸã [...æ],-...mai |
das StÃŒck (ZÀhlwort fÃŒr groÃe Tiere wie Rinder und Pferde); JLPT2_2 / 28 | ...ãšã [...é ],-...tou |
stÃŒckweise abgehen; JLPT2_1 / 29 | ããã [æ¬ ãã],-kakeru |
stÃŒrmisch; JLPT2_5 / 27 | ãããããã [éšã
ãã],-souzoushii |
stÃŒrmisch; JLPT2_5 / 41 | ããã [èã],-arai |
stÃŒrzen; JLPT2_4 / 31 | ãã㶠[転ã¶],-korobu |
StÃŒtzpunkt; JLPT2_2 / 33 | ãã¡ [åºå°],-kichi |
der StÃŒtzpunkt; JLPT2_3 / 46 | ãã°ã [å°ç€],-jiban |
Sub...; JLPT2_5 / 23 | ããã [å°],-shou |
das Subjekt (Gramm., Logik); JLPT2_1 / 19 | ãã
ã [Àᅵᅵèª],-shiyugo |
Subskription; JLPT3 / 5 | ããã [äºçŽ],-yoyaku |
das Substantiv; JLPT2_5 / 33 | ããã [åè©],-meishi |
die Substanz; JLPT2_2 / 33 | ã¶ã£ã〠[ç©è³ª],-busshitsu |
die Substanz; JLPT2_2 / 50 | ãªããã [å
容],-naiyou |
die Substanz; JLPT2_3 / 14 | ...ã¶ã€ [...ç©],-...butsu |
die Subtraktion; JLPT2_1 / 32 | ã²ããã [åŒç®],-hikizan |
die Suche nach ArbeitskrÀften; JLPT2_5 / 27 | ãŒãã
ã [åé],-boshuu |
suchen; JLPT3 / 25 | ããã [æ¢ã],-sagasu |
suchen; JLPT2_1 / 7 | ããšãã [æ±ãã],-motomeru |
suchen; JLPT2_1 / 48 | ããã [æã],-sagasu |
suchen; JLPT2_1 / 48 | ãããã [å°ãã],-tazuneru |
suchen; JLPT2_2 / 4 | ããã [æ¢ã],-saguru |
die Sucht; JLPT2_1 / 18 | ãã [ç],-kuse |
Suffix fÃŒr Alter (⊠Jahre alt); JfS / 13 | - ãã,-- sai |
Suffix fÃŒr Angestellte; JfS / 14 | =- ãã,-=- in |
Suffix fÃŒr den Plural bei Menschen; JfS / 2 | - ãã¡,-- tachi |
Suffix fÃŒr die Uhrzeit; JfS / 3 | - ã [- æ],-- ji |
Suffix fÃŒr Etage; JfS / 8 | - ãã,-- kai |
Suffix fÃŒr GeschÀft; JfS / | - ã [- å±],-- ya |
Suffix fÃŒr Grad; JfS / 13 | - ã©,-- do |
Suffix fÃŒr Klasse; JfS / 7 | - ãããã [- 幎ç],-- nensei |
Suffix fÃŒr Laden; JfS / 3 | - ã [- å±],-- ya |
Suffix fÃŒr Mengenangaben (schafft Ordnungsbegriffe); JfS / 16 | =- ã [=- ç®],-=- me |
Suffix fÃŒr Mensch (en); JfS / 2 | - ãã [- 人],-- jin |
Suffix fÃŒr Sprache; JfS / 2 | - ã [- èª],-- go |
Suffix fÃŒr Zeitdauer; JfS / 7 | - ãã [- é],-- kan |
der Suizid; JLPT2_4 / 7 | ãã〠[èªæ®º],-jisatsu |
Sukiyaki; JfS / 8 | ãããã,-sukiyaki |
Summe; JLPT2_2 / 27 | ãããã [åèš],-goukei |
die Summe; JLPT2_3 / 29 | ãã [é¡],-gaku |
summen; JLPT4 / 11 | ããã [æã],-utau |
Sumo; JfS / 5 | ããã,-sumÃŽ |
Sumo; JLPT2_4 / 37 | ããã [çžæ²],-sumou |
super; JLPT2_3 / 17 | ã¹ãŒããŒ,-su^pa^ |
Super...; JLPT2_3 / 17 | ã¹ãŒããŒ,-su^pa^ |
der Supermarkt; JfS / 4 | ã¹ãŒããŒ,-sûpâ |
die Suppe; JLPT2_3 / 14 | ã¹ãŒã,-su^pu |
die Suppe; JLPT2_4 / 21 | ãã [æ±],-shiru |
die Suppeneinlage; JLPT2_2 / 31 | ã¿ [å®],-mi |
Susanne; JfS / 8 | ã¹ã¶ã³ã,-suzanne |
die Suspendierung; JLPT2_4 / 28 | ã¡ã
ãã [äžæ¢],-chuushi |
der Swimmingpool; JLPT4 / 33 | ããŒã«,-pu^ru |
das Symbol; JLPT2_1 / 36 | ããã [èšå·],-kigou |
das Symbol; JLPT2_3 / 46 | ããã [å°],-shirushi |
das Symbol; JLPT2_4 / 16 | ãµãã [笊å·],-fugou |
die Sympathie; JLPT2_2 / 26 | ãã [æ©],-on |
das Symptom; JLPT2_2 / 31 | ãããã [çŸã],-araware |
das Symptom (Med.); JLPT2_4 / 3 | ãããããã [çç¶],-shoujou |
das System; JLPT2_1 / 38 | ããã© [å¶åºŠ],-seido |
das System; JLPT2_2 / 20 | ãããã [äœå¶],-taisei |
das System; JLPT2_2 / 21 | ããã [æ©é¢],-kikan |
das System; JLPT2_2 / 23 | ãããã [æ§é ],-kouzou |
das System; JLPT2_3 / 42 | ãããšã [系統],-keitou |
das System; JLPT2_4 / 16 | ãã
ããã [é åº],-junjo |
das System; JLPT2_4 / 3 | ãããã [äœç³»],-taikei |
das System; JLPT2_3 / 26 | ã¶ããã [åé¡],-bunrui |
das System; JLPT2_5 / 38 | ããã [çµç¹],-soshiki |
die Szene; JLPT2_2 / 11 | ã°ãã [å Žé¢],-bamen |
die Szene; JLPT2_4 / 8 | ãããã [å
æ¯],-koukei |
die Szenerie; JLPT2_4 / 38 | ãµããã [颚æ¯],-fuukei |
sÀen; JLPT2_3 / 39 | ãŸã [èã],-maku |
die SÀge; JLPT2_2 / 47 | ã®ããã [ã®ããã],-nokogiri |
sÀgen; JfS / 17 | ãã [åã],-kiru |
sÀmtliche Mitglieder; JLPT2_5 / 34 | ãããã [å
šå¡],-zenin |
der SÀnger; JLPT2_1 / 5 | ããã
[ææ],-kashiyu |
die SÀngerin; JLPT2_1 / 5 | ããã
[ææ],-kashiyu |
die SÀuberung; JLPT4 / 32 | ããŒãž,-pa^ji |
sÀuerlich; JLPT2_1 / 8 | ãã£ã±ã [ãã£ã±ã],-suppai |
der SÀugling; JLPT3 / 6 | ããã¡ãã,-akachihan |
der SÀugling; JLPT3 / 29 | ããããŒã [èµ€ãå],-akanbou |
der SÀugling; JLPT3 / 1 | ã [å],-ko |
die SÀuglingspflege; JLPT2_4 / 17 | ããã [è²å
],-ikuji |
der SÀuregrad einer FlÃŒssigkeit (Chem.); JLPT2_2 / 28 | ãããã [é
žæ§],-sansei |
SÃŒdamerika; JLPT2_4 / 15 | ãªãã¹ã [åç±³],-nanbei |
der SÃŒden; JfS / 9 | ã¿ãªã¿ [å],-minami |
der SÃŒden; JLPT4 / 18 | ã¿ãªã¿ [å],-minami |
SÃŒden und Norden; JLPT2_1 / 7 | ãªããŒã [åå],-nanboku |
der SÃŒdpol; JLPT2_5 / 9 | ãªãããã [å極],-nankyoku |
die SÃŒnde; JLPT2_3 / 28 | ã€ã¿ [眪],-tsumi |
sÃŒÃ; JLPT4 / 5 | ããŸã [çã],-amai |
sÃŒÃ; JLPT2_2 / 27 | ãããããã [ãããããã],-kawairashii |
die SÃŒÃigkeit; ohne_Thema / 1 | ããã [ãèå],-okashi |
die SÃŒÃigkeit; JLPT4 / 1 | ããã [ãèå],-okashi |
die SÃŒÃigkeit, die Kinder nach dem Aufwachen bekommen; JLPT2_5 / 37 | ãããŸã [ç®èŠã],-mezamashi |
die SÃŒÃigkeiten; JfS / 2 | ããã,-okashi |
die SÃŒÃigkeiten; JLPT2_4 / 43 | ãã [èå],-kashi |
die SÃŒÃigkeiten; JfS / 1 | ããã,-okashi |
das SÃŒÃwasser; JLPT2_5 / 11 | ãããã [æ·¡æ°Ž],-tansui |