Deutsch | Japanisch |
das Lachen; JLPT2_3 / 5 | ã‚らㄠ[笑ã„],-warai |
lachen; JfS / 18 | ã‚らㆠ[笑ã†],-warau |
lachen; JLPT3 / 17 | ã‚らㆠ[笑ã†],-warau |
Laden; JLPT4 / 7 | ã¿ã› [店],-mise |
der Laden; JLPT2_1 / 13 | ã¿ã›ã‚„ [店屋],-miseya |
der Laden; JLPT2_2 / 16 | ã—ょã†ã¦ã‚“ [商店],-shouten |
das Laden (von engl. "Shop"); JLPT2_2 / 49 | ショップ [ショップ],-shiyoppu |
der Laden; JLPT2_5 / 50 | シャッター,-shatta^ |
laden; JLPT2_4 / 32 | よã³ã ã™ [呼ã³å‡ºã™],-yobidasu |
die Ladung; JLPT4 / 2 | ã«ã‚‚㤠[è·ç‰©],-nimotsu |
die Ladung; JLPT2_1 / 6 | ã‹ã‚‚㤠[貨物],-kamotsu |
Lage; JLPT2_2 / 8 | よã†ã™ [様å],-yousu |
die Lage; JLPT2_2 / 36 | ã˜ã£ã•ã„ [実際],-jissai |
die Lage; JLPT2_3 / 41 | ...ã˜ã‚‡ã† [...状],-...jou |
die Lage; JLPT2_3 / 23 | ã„ã¡ [ä½ç½®],-ichi |
die Lage; JLPT2_4 / 46 | ã˜ã‚‡ã†ãŸã„ [状態],-joutai |
die Lage; JLPT2_4 / 11 | ãŸã¡ã° [ç«‹å ´],-tachiba |
die Lage; JLPT2_4 / 15 | もよㆠ[模様],-moyou |
das Lager; JLPT2_1 / 43 | ã‚ャンプ [ã‚ャンプ],-kyanpu |
das Lager; JLPT2_3 / 13 | ã‚‚ã®ãŠã [物置],-monooki |
das Lagerhaus; JLPT2_2 / 49 | ãã†ã“ [倉庫],-souko |
das Lagern; JLPT2_2 / 5 | ã¡ã‚‡ãžã† [貯蔵],-chozou |
lagern; JLPT2_2 / 50 | ãŸãã‚ãˆã‚‹ [è“„ãˆã‚‹],-takuwaeru |
der Lagerplatz; JLPT2_1 / 43 | ã‚ャンプ [ã‚ャンプ],-kyanpu |
der Lagerschuppen; JLPT2_2 / 49 | ãã†ã“ [倉庫],-souko |
Laich; JLPT4 / 4 | ãŸã¾ã” [åµ],-tamago |
Laie; JLPT2_2 / 36 | ã—ã‚ã†ã¨ [ç´ äºº],-shirouto |
das Laken; JLPT2_1 / 21 | シーツ [シーツ],-shi^su |
die Lampe; JLPT2_2 / 22 | ã² [ç¯],-hi |
das Lampenöl; JLPT2_5 / 26 | ã¨ã†ã‚† [ç¯æ²¹],-touyu |
Land; JLPT4 / 24 | ãã« [国],-kuni |
Land (im Gegensatz zur Stadt); JLPT3 / 6 | ã„ãªã‹ [田舎],-inaka |
das Land; JLPT2_1 / 23 | ...ã“ã [...国],-...koku |
das Land; JLPT2_1 / 38 | ã“ã£ã‹ [国家],-kokka |
das Land; JLPT2_2 / 32 | ã“ã†ã¡ [耕地],-kouchi |
das Land; JLPT2_3 / 27 | ã‚Šã [陸],-riku |
das Land; JLPT2_5 / 33 | ã—ゅㆠ[å·ž],-shuu |
die Landesgrenze; JLPT2_5 / 7 | ã“ã£ãょㆠ[国境],-kokkyou |
der Landesherr; JLPT2_1 / 36 | ã“ããŠã† [国王],-kokuou |
die Landgemeinde; JLPT2_3 / 20 | ã®ã†ãã‚“ [è¾²æ‘],-nouson |
das Landhaus; JLPT2_4 / 39 | ã¹ã£ãㆠ[別è˜],-bessou |
Landkarte; JLPT4 / 23 | ã¡ãš [地図],-chizu |
der Landkreis; JLPT2_5 / 17 | ãã‚“ [郡],-gun |
Landschaft; JLPT4 / 24 | ãã« [国],-kuni |
die Landschaft; JLPT3 / 21 | ã‘ã—ã [景色],-keshiki |
die Landschaft; JLPT2_1 / 23 | ...ã“ã [...国],-...koku |
die Landschaft; JLPT2_1 / 43 | ãªãŒã‚ [眺ã‚],-nagame |
die Landschaft; JLPT2_4 / 38 | ãµã†ã‘ã„ [風景],-fuukei |
die Landstraße; JLPT2_2 / 33 | ...ã©ã† [...é“],-...dou |
der Landtag; JLPT2_5 / 26 | ãŽã‹ã„ [è°ä¼š],-gikai |
die Landwirtschaft; JLPT2_3 / 16 | ã®ã†ãŽã‚‡ã† [è¾²æ¥],-nougyou |
landwirtschaftliches Erzeugnis; JLPT2_5 / 48 | ã®ã†ã•ã‚“ã¶ã¤ [農産物],-nousanbutsu |
die Landzunge; JLPT2_3 / 35 | ã¿ã•ã [岬],-misaki |
lang; JfS / 15 | ãªãŒã„ [é•·ã„],-nagai |
lang; JLPT4 / 30 | ãªãŒã„ [é•·ã„],-nagai |
lang (Monat); JLPT2_5 / 9 | ã ã„ [大],-dai |
lang erwartet; JLPT2_5 / 36 | ã›ã£ã‹ã [折角],-sekkaku |
Lang- und Kurzschwert; JLPT2_1 / 27 | ã ã„ã—ょㆠ[大å°],-daishiyou |
Lang...; JLPT2_4 / 29 | ã¡ã‚‡ã†... [é•·...],-chou... |
Lang...; JLPT2_3 / 11 | ãªãŒ... [é•·...],-naga... |
lange; JLPT4 / 30 | ãªãŒã„ [é•·ã„],-nagai |
lange; JLPT2_2 / 33 | ãªãŒã„ [æ°¸ã„],-nagai |
lange Frist; JLPT2_1 / 24 | ã¡ã‚‡ã†ã [長期],-chiyouki |
lange Zeit; JLPT3 / 1 | ã²ã•ã—ã¶ã‚Š [ä¹…ã—ã¶ã‚Š],-hisashiburi |
lange Zeit; JLPT2_2 / 33 | ãªãŒã„ [æ°¸ã„],-nagai |
lange Zeit (verstaerkte Form von "zutto"); JLPT2_5 / 7 | ãšã†ã£ã¨,-zuutto |
lange Zwischenzeit; JLPT3 / 1 | ã²ã•ã—ã¶ã‚Š [ä¹…ã—ã¶ã‚Š],-hisashiburi |
langer Termin; JLPT2_1 / 24 | ã¡ã‚‡ã†ã [長期],-chiyouki |
langes Nicht-Besuchen; JLPT2_2 / 11 | ã¶ã•ãŸ [無沙汰],-busata |
langes Nicht-Besuchen (hoefliche Form); JLPT2_5 / 19 | ã”ã¶ã•ãŸ [御無沙汰],-gobusata |
langes Schweigen; JLPT2_2 / 11 | ã¶ã•ãŸ [無沙汰],-busata |
langes Schweigen (hoefliche Form); JLPT2_5 / 19 | ã”ã¶ã•ãŸ [御無沙汰],-gobusata |
die Langeweile; JLPT2_4 / 34 | ãŸã„ã㤠[退屈],-taikutsu |
langfristig gesehen; JLPT2_2 / 21 | ã¤ã¾ã‚Š [ã¤ã¾ã‚Š],-tsumari |
langsam; JfS / 5 | ãŠãã„,-osoi |
langsam; JLPT4 / 9 | ãŠãã„ [é…ã„],-osoi |
langsam; JLPT4 / 9 | ゆã£ãã‚Š,-yukkuri |
langsam; JLPT3 / 34 | ãã‚ãã‚,-sorosoro |
langsam; JLPT2_3 / 14 | ã˜ã‚‡ã˜ã‚‡ã« [å¾ã€…ã«],-jojoni |
langsam; JLPT2_3 / 40 | ゆるㄠ[ç·©ã„],-yurui |
langsam aber sicher; JLPT2_5 / 21 | ã¡ã‚ƒãã¡ã‚ƒã [ç€ã€…],-chakuchaku |
Langschläfer; JLPT3 / 15 | ã‚ã•ãã¼ã† [æœå¯åŠ],-asanebou |
Langschläfer; JLPT2_5 / 40 | ãã¼ã† [å¯åŠ],-nebou |
das Langschwert; JLPT2_4 / 10 | ã‹ãŸãª [刀],-katana |
langweilig; JLPT4 / 30 | ã¤ã¾ã‚‰ãªã„,-tsumaranai |
langweilig; JLPT2_1 / 19 | ãã©ã„ [ãã©ã„],-kudoi |
die Langweiligkeit; JLPT2_4 / 34 | ãŸã„ã㤠[退屈],-taikutsu |
lassen; JLPT2_4 / 26 | ãŠã [ç½®ã],-oku |
lassen Sie sehen (wenn man eine schwer zu beantwortende Frage gestellt bekommt); JLPT2_3 / 41 | ãªã«ãªã« [何々],-naninani |
die Last; JLPT2_2 / 21 | ã‚ã‚“ã©ã† [é¢å€’],-mendou |
die Last; JLPT2_4 / 14 | ãã‚ㆠ[苦労],-kurou |
die Last; JLPT2_4 / 31 | ã‚„ã£ã‹ã„ [厄介],-yakkai |
das Laster; JLPT2_1 / 18 | ãã› [ç™–],-kuse |
der Laster; JLPT2_1 / 24 | トラック [トラック],-torakku |
das Laster; JLPT2_5 / 41 | ...ã³ã‚‡ã† [...ç—…],-...byou |
der Lastwagen; JLPT2_1 / 24 | トラック [トラック],-torakku |
lateinische Buchstaben; JLPT2_1 / 10 | ãƒãƒ¼ãƒžã˜ [ãƒãƒ¼ãƒžã˜],-ro^maji |
das Laub; JLPT3 / 25 | 㯠[葉],-ha |
lauern; JLPT2_4 / 4 | ãらㆠ[ç‹™ã†],-nerau |
der Laufbursche; JLPT2_3 / 43 | ...ã¥ã‹ã„ [...é£ã„],-...zukai |
das Laufen; JLPT2_2 / 8 | ランニング [ランニング],-ranningu |
laufen; JLPT4 / 32 | ã¯ã—ã‚‹ [èµ°ã‚‹],-hashiru |
laufen, gehen, zu Fuß gehen; JLPT4 / 26 | ã‚ã‚‹ã [æ©ã],-aruku |
das Laufwerk (EDV, von engl. "drive"); JLPT2_3 / 15 | ドライブ,-doraibu |
die Laune; JLPT3 / 30 | ãã¶ã‚“ [気分],-kibun |
die Laune; JLPT2_2 / 47 | ãã’ã‚“ [æ©Ÿå«Œ],-kigen |
Laut; JLPT3 / 21 | ãŠã¨ [音],-oto |
der Laut; JLPT4 / 19 | ã“㈠[声],-koe |
der Laut; JLPT2_2 / 31 | ãŠã‚“ [音],-on |
laut; JfS / 15 | ã†ã‚‹ã•ã„,-urusai |
laut; JLPT4 / 21 | ã«ãŽã‚„ã‹ [賑やã‹],-nigiyaka |
laut; JLPT3 / 29 | ã†ã‚‹ã•ã„,-urusai |
laut; JLPT2_1 / 10 | ã‚„ã‹ã¾ã—ã„ [ã‚„ã‹ã¾ã—ã„],-yakamashii |
laut; JLPT2_2 / 6 | ã“ã†... [高...],-kou... |
laut; JLPT2_3 / 33 | よるã¨,-yoruto |
laut; JLPT2_3 / 33 | ã•ã‚ãŒã—ã„ [騒ãŒã—ã„],-sawagashii |
laut; JLPT2_5 / 27 | ãã†ãžã†ã—ã„ [騒々ã—ã„],-souzoushii |
Lautsprecher; JLPT2_1 / 8 | スピーカー [スピーカー],-supi^ka^ |
lauwarm; JLPT2_4 / 16 | ã¬ã‚‹ã„ [温ã„],-nurui |
die Lava (geol.); JLPT2_3 / 33 | よã†ãŒã‚“ [溶岩],-yougan |
das Leben; JLPT3 / 6 | ã›ã„ã‹ã¤ [生活],-seikatsu |
das Leben; JLPT2_1 / 29 | ã„ã®ã¡ [命],-inochi |
das Leben; JLPT2_1 / 31 | よã®ãªã‹ [�ã®Ã¤ï¿½ï¿½],-yononaka |
das Leben; JLPT2_1 / 49 | ã‹ã£ã [活気],-kakki |
das Leben; JLPT2_2 / 23 | ã˜ã‚…ã¿ã‚‡ã† [寿命],-jumou |
das Leben; JLPT2_2 / 40 | ã›ã„ã‚ã„ [生命],-seimei |
das Leben; JLPT2_2 / 41 | ã›ã„ãžã‚“ [生å˜],-seizon |
das Leben; JLPT2_2 / 49 | ã˜ã‚“ã›ã„ [人生],-jinsei |
das Leben; JLPT2_3 / 11 | ãら㗠[暮らã—],-kurashi |
das Leben; JLPT2_3 / 42 | ã›ã„ [生],-sei |
leben; JLPT4 / 16 | ã™ã‚€ [ä½ã‚€],-sumu |
leben; JLPT3 / 18 | ã„ãã‚‹ [生ãã‚‹],-ikiru |
leben; JLPT2_1 / 46 | ãら㙠[暮らã™],-kurasu |
leben; JLPT2_2 / 41 | ã„ã‚‹ [å±…ã‚‹],-iru |
Leben Sie wohl!; JLPT2_5 / 2 | ã•ã‚ˆã†ãªã‚‰ [左様ãªã‚‰],-sayounara |
lebendig; JLPT2_4 / 28 | ã„ãã„ã [生ã生ã],-ikiiki |
lebendig sein; JLPT3 / 18 | ã„ãã‚‹ [生ãã‚‹],-ikiru |
die Lebendigkeit; JLPT2_1 / 18 | ã˜ã£ã‹ã‚“ [実感],-jikkan |
die Lebendigkeit; JLPT2_1 / 43 | よã†ã [陽気],-youki |
die Lebensbeschreibung; JLPT2_2 / 2 | ã§ã‚“ã [ä¼è¨˜],-denki |
die Lebensdauer; JLPT2_2 / 24 | ...ã‚‚ã¡ [...æŒã¡],-...mochi |
der Lebensdrang; JLPT2_5 / 36 | ã‹ã¤ã‚Šã‚‡ã [活力],-katsuryoku |
die Lebensenergie; JLPT2_5 / 36 | ã‹ã¤ã‚Šã‚‡ã [活力],-katsuryoku |
die Lebenserfahrung; JLPT3 / 20 | ã‘ã„ã‘ã‚“ [経験],-keiken |
die Lebensgefahr; JLPT2_2 / 43 | ã˜ã‚…ã†ãŸã„ [é‡ä½“],-juutai |
die Lebensgeister; JLPT2_1 / 49 | ã‹ã£ã [活気],-kakki |
Lebenskraft; JLPT4 / 29 | ã’ã‚“ã [元気],-genki |
die Lebenskraft; JLPT2_1 / 49 | ã‹ã£ã [活気],-kakki |
die Lebenskraft; JLPT2_5 / 36 | ã‹ã¤ã‚Šã‚‡ã [活力],-katsuryoku |
lebenslang; JLPT2_5 / 39 | ã„ã£ã—ょㆠ[一生],-isshou |
lebenslänglich; JLPT2_5 / 39 | ã„ã£ã—ょㆠ[一生],-isshou |
die Lebensmittel; JLPT3 / 18 | ã—ょãりょã†ã²ã‚“ [食料å“],-shiyokuriyouhin |
das Lebensmittel; JLPT2_4 / 42 | ã—ょãã²ã‚“ [食å“],-shokuhin |
das Lebensmittel; JLPT2_3 / 36 | ã—ょãりょㆠ[食料],-shokuryou |
das Lebensmittel; JLPT2_5 / 11 | ã—ょãりょㆠ[食糧],-shokuryou |
die Lebensmittelkarte; JLPT2_2 / 34 | ã¤ã†ã¡ã‚‡ã† [通帳],-tsuuchou |
die Lebensspanne; JLPT2_2 / 23 | ã˜ã‚…ã¿ã‚‡ã† [寿命],-jumou |
der Lebenstrieb; JLPT2_5 / 36 | ã‹ã¤ã‚Šã‚‡ã [活力],-katsuryoku |
die Lebensumstände; JLPT2_4 / 21 | ã‹ã‚“ãょㆠ[環境],-kankyou |
die Lebensumstände; JLPT2_3 / 11 | ãら㗠[暮らã—],-kurashi |
der Lebensunterhalt; JLPT3 / 6 | ã›ã„ã‹ã¤ [生活],-seikatsu |
der Lebensunterhalt; JLPT2_4 / 5 | ã„ã—ょãã˜ã‚…ㆠ[衣食ä½],-ishokujuu |
der Lebensunterhalt; JLPT2_3 / 11 | ãら㗠[暮らã—],-kurashi |
die Lebensverhältnisse; JLPT2_3 / 11 | ãら㗠[暮らã—],-kurashi |
die Lebenszeit; JLPT2_5 / 39 | ã„ã£ã—ょㆠ[一生],-isshou |
das Lebewesen; JLPT2_5 / 21 | ã›ã„ã¶ã¤ [生物],-seibutsu |
das Lebewesen; JLPT2_5 / 23 | ã„ãã‚‚ã® [生ã物],-ikimono |
lebhaft; JfS / 12 | ã«ãŽã‚„ã‹ã ,-nigiyaka da |
lebhaft; JLPT4 / 21 | ã«ãŽã‚„ã‹ [賑やã‹],-nigiyaka |
lebhaft; JLPT3 / 31 | ã•ã‹ã‚“ [盛ん],-sakan |
lebhaft; JLPT2_4 / 28 | ã„ãã„ã [生ã生ã],-ikiiki |
lebhafter Eindruck; JLPT2_1 / 18 | ã˜ã£ã‹ã‚“ [実感],-jikkan |
die Lebhaftigkeit; JLPT2_1 / 18 | ã˜ã£ã‹ã‚“ [実感],-jikkan |
die Lebhaftigkeit; JLPT2_1 / 49 | ã‹ã£ã [活気],-kakki |
lebloser Körper; JLPT2_2 / 9 | ã—ãŸã„ [æ»ä½“],-shitai |
das Leck; JLPT2_3 / 50 | ã‚㪠[ç©´],-ana |
lecker; JfS / 5 | ãŠã„ã—ã„,-oishii |
lecker; JLPT4 / 9 | ãŠã„ã—ã„,-oishii |
lecker; JLPT3 / 12 | ã†ã¾ã„,-umai |
das Leckerbissen; JLPT3 / 24 | ã”ã¡ãㆠ[御馳走],-gochisou |
das Leder; JLPT2_2 / 9 | ã‹ã‚ [çš®],-kawa |
da Leder; JLPT2_3 / 42 | ã‹ã‚ [é©],-kawa |
die Ledigkeit; JLPT2_2 / 41 | ã©ãã—ã‚“ [独身],-dokushin |
leer sein; JLPT3 / 35 | ã™ã [ãŠãªã‹ãŒã™ã],-suku |
leer werden; JfS / 10 | ã™ã,-suku |
leer werden; JLPT3 / 17 | ã‚ã [空ã],-aku |
leer werden; JLPT3 / 34 | ã™ã,-suku |
die Leere; JLPT2_1 / 11 | ã‚ã [空ã],-aki |
das Leere; JLPT2_4 / 32 | ãã†... [空...],-kuu... |
Leere; JLPT2_5 / 30 | ã‹ã‚‰ [空],-kara |
die Leerheit; JLPT2_5 / 30 | ã‹ã‚‰ [空],-kara |
die Leerheit; JLPT2_5 / 42 | ã‹ã‚‰ã£ã½ [空ã£ã½],-karappo |
der Leerlauf; JLPT2_1 / 1 | ã‚€ã [無駄],-muda |
legen; JLPT4 / 25 | ãŠã [ç½®ã],-oku |
legen; JLPT2_4 / 26 | ãŠã [ç½®ã],-oku |
legen; JLPT2_5 / 30 | ã¤ã‚€ [ç©ã‚€],-tsumu |
die Legende; JLPT2_5 / 13 | ã‚‚ã®ãŒãŸã‚Š [物語],-monogatari |
Lehrbuch; JLPT3 / 30 | テã‚スト,-tekisuto |
das Lehrbuch; JfS / 1 | ãょã†ã‹ã—ょ,-kyôkasho |
das Lehrbuch; JLPT2_5 / 46 | ãょã†ã‹ã—ょ [教科書],-kyoukasho |
die Lehre; JLPT2_5 / 50 | ãŒãã˜ã‚…㤠[å¦è¡“],-gakujutsu |
lehren; JLPT4 / 25 | ãŠã—ãˆã‚‹ [æ•™ãˆã‚‹],-oshieru |
der Lehrer; JfS / 14 | ãょã†ã—,-kyôshi |
der Lehrer; JLPT4 / 1 | ã›ã‚“ã›ã„ [先生],-sensei |
der Lehrer; JLPT2_3 / 29 | ãょã†ã— [教師],-kyoushi |
der Lehrer; JfS / 1 | ã›ã‚“ã›ã„ [先生],-sensei |
die Lehrerin; JfS / 1 | ã›ã‚“ã›ã„ [先生],-sensei |
die Lehrerin; JLPT2_3 / 29 | ãょã†ã— [教師],-kyoushi |
die Lehrerin; JLPT4 / 1 | ã›ã‚“ã›ã„ [先生],-sensei |
der Lehrerverband; JLPT2_4 / 31 | ãã¿ã‚ã„ [組åˆ],-kumiai |
der Lehrgang; JLPT2_5 / 5 | ãŒã£ã‹ [å¦ç§‘],-gakka |
der Lehrgang; JLPT2_5 / 24 | ã‹ã¦ã„ [課程],-katei |
der Lehrling; JLPT2_5 / 34 | ã§ã— [弟å],-deshi |
der Lehrplan; JLPT2_5 / 24 | ã‹ã¦ã„ [課程],-katei |
Lehrzeit; JLPT4 / 10 | ...ãã‚“ [...å¹´],-...nen |
der Leib; JLPT4 / 19 | ãŠãªã‹ [ãŠè…¹],-onaka |
der Leib; JLPT2_1 / 21 | ã“ã— [è…°],-koshi |
der Leib; JLPT2_2 / 19 | ã—ã‚“ãŸã„ [身体],-shintai |
Leib und Leben; JLPT2_2 / 40 | ã›ã„ã‚ã„ [生命],-seimei |
Leib und Seele; JLPT2_2 / 30 | ã—ã‚“ã—ã‚“ [心身],-shinshin |
die Leibbinde; JLPT2_4 / 6 | ãŠã³ [帯],-obi |
die Leibeserziehung; JLPT2_3 / 24 | ãŸã„ã„ã [体育],-taiiku |
die Leibesübung; JLPT2_3 / 18 | ãŸã„ãㆠ[体æ“],-taisou |
die Leiche; JLPT2_2 / 9 | ã—ãŸã„ [æ»ä½“],-shitai |
die Leichen im Keller; JLPT2_4 / 37 | ã»ã“ã‚Š [埃],-hokori |
der Leichnam; JLPT2_2 / 9 | ã—ãŸã„ [æ»ä½“],-shitai |
leicht; JfS / 15 | ã‹ã‚‹ã„,-karui |
leicht; JLPT4 / 5 | ã†ã™ã„ [è–„ã„],-usui |
leicht; JLPT4 / 18 | ã‚„ã•ã—ã„ [易ã—ã„],-yasashii |
leicht; JLPT4 / 29 | ã‹ã‚‹ã„ [軽ã„],-karui |
leicht; JLPT3 / 18 | ...ã‚„ã™ã„ [...易ã„],-...yasui |
leicht; JLPT2_2 / 8 | ãã£ã¨ [ãã£ã¨],-sotto |
leicht; JLPT2_3 / 43 | ãã†ã£ã¨,-soutto |
leicht; JLPT2_5 / 21 | ãµã‚ãµã‚,-fuwafuwa |
leicht; JLPT2_5 / 50 | ã»ã‚“ã®...,-honno... |
leicht ...; JLPT2_4 / 7 | ...ãŒã¡,-...gachi |
leicht sein; JfS / 9 | ã‚„ã•ã—ã„,-yasashii |
leicht zu betrügen; JLPT2_2 / 18 | ãŠã‚ã§ãŸã„ [ãŠã‚ã§ãŸã„],-omedetai |
leichtfertig; JLPT2_5 / 21 | ãµã‚ãµã‚,-fuwafuwa |
die Leichtigkeit; JLPT2_5 / 6 | よã†ã„ [容易],-youi |
die Leichtigkeit; JLPT2_5 / 12 | らã [楽],-raku |
leichtsinnig; JLPT2_4 / 42 | ã®ã‚“ã [å‘‘æ°—],-nonki |
leichtsinnig; JLPT2_5 / 39 | ã‚„ãŸã‚‰ã«,-yatarani |
das Leid; JLPT2_1 / 31 | ãã¤ã† [苦痛],-kutsuu |
das Leid; JLPT2_2 / 23 | ãŒã„ [害],-gai |
das Leid; JLPT2_4 / 28 | ã„ãŸã¿ [ç—›ã¿],-itami |
das Leid; JLPT2_3 / 43 | ã“ã‚“ãªã‚“ [困難],-konnan |
Leiden; JLPT4 / 28 | ã³ã‚‡ã†ã [ç—…æ°—],-biyouki |
die Leiden; JLPT2_1 / 31 | ãã¤ã† [苦痛],-kutsuu |
das Leiden; JLPT2_4 / 14 | ãã‚ㆠ[苦労],-kurou |
leiden; JLPT2_5 / 6 | ãªã‚„ã‚€ [æ‚©ã‚€],-nayamu |
leiden; JLPT2_5 / 9 | ãã‚‹ã—ã‚€ [苦ã—ã‚€],-kurushimu |
leiden an; JLPT2_3 / 34 | ã‹ã‹ã‚‹ [罹る],-kakaru |
die Leidenschaft; JLPT3 / 13 | ãã£ã—ã‚“ [熱心],-nesshin |
die Leidenschaft; JLPT2_1 / 7 | ã‹ã‚“ã˜ã‚‡ã† [感情],-kanjiyou |
die Leidenschaft; JLPT2_2 / 25 | ã“ã„ [æ‹],-koi |
die leidenschaftliche Erregung; JLPT2_3 / 21 | ã‹ã‚“ã’ã [æ„Ÿæ¿€],-kangeki |
leider; JLPT2_1 / 48 | ã‚ã„ã«ã,-ainiku |
leihen (aus-); JfS / 7 | ã‹ã™,-kasu |
leihen; JLPT4 / 13 | ã‹ã™ [貸ã™],-kasu |
leihen; JLPT4 / 13 | ã‹ã‚Šã‚‹ [借りる],-kariru |
die Leine; JLPT2_2 / 7 | ã¤ãª [綱],-tsuna |
die Leine; JLPT2_4 / 19 | ãªã‚ [縄],-nawa |
leise; JLPT4 / 29 | ã—ãšã‹ [é™ã‹],-shizuka |
leise; JLPT3 / 26 | よã‚ã„ [å¼±ã„],-yowai |
leise; JLPT2_2 / 8 | ãã£ã¨ [ãã£ã¨],-sotto |
leise; JLPT2_3 / 43 | ãã†ã£ã¨,-soutto |
die Leistung; JLPT2_2 / 27 | ã˜ã¤ã‚Šã‚‡ã [実力],-jitsuryoku |
die Leistung; JLPT2_3 / 49 | ã˜ã£ã›ã [実績],-jisseki |
die Leistung; JLPT2_3 / 50 | ã›ã„ã›ã [æˆç¸¾],-seiseki |
die Leistung; JLPT2_5 / 33 | ã“ã†ã‹ [効果],-kouka |
die Leistung; JLPT3 / 2 | ã†ã§ [è…•],-ude |
die Leistungsfähigkeit; JLPT2_1 / 35 | ã›ã„ã®ã† [性能],-seinou |
die Leistungsfähigkeit; JLPT2_3 / 36 | ã®ã†ã‚Šã¤ [能率],-nouritsu |
der Leitartikel; JLPT2_4 / 27 | ã²ã‚‡ã†ã‚ã‚“ [è©•è«–],-hyouron |
de Leitartikel; JLPT2_5 / 42 | ã—ゃã›ã¤ [社説],-shasetsu |
leiten; JLPT3 / 27 | ã¤ãŸãˆã‚‹ [ä¼ãˆã‚‹],-tsutaeru |
Leiter; JLPT4 / 5 | ã‹ã„ã ã‚“ [階段],-kaidan |
die Leiter; JLPT2_1 / 9 | ã‚ャプテン [ã‚ャプテン],-kyaputen |
die Leiter; JLPT2_2 / 3 | ã¯ã—ã” [梯å],-hashigo |
der Leiter; JLPT2_3 / 12 | ...ã¡ã‚‡ã† [...é•·],-...chou |
die Leitung; JLPT2_4 / 3 | ã‹ã‚“ã‚Š [管ç†],-kanri |
die Leitung; JLPT2_4 / 43 | ã—ã‹ã„ [å¸ä¼š],-shikai |
die Leitung; JLPT2_4 / 16 | ã—ã©ã† [指導],-shidou |
die Leitung (von engl. "cord"); JLPT2_5 / 17 | コード,-ko^do |
die Leitung; JLPT2_5 / 26 | ã‘ã„ãˆã„ [経営],-keiei |
die Lektion; JLPT2_5 / 8 | ãょã†ã˜ã‚… [教授],-kyouju |
die Lektion ...; JLPT2_3 / 46 | ㋠[課],-ka |
der Lektor; JLPT2_3 / 40 | ã“ã†ã— [講師],-koushi |
die Lektüre; JLPT2_1 / 50 | ã©ãã—ょ [èªæ›¸],-dokushiyo |
lenken; JLPT2_1 / 41 | ã‚€ã‘ã‚‹ [å‘ã‘ã‚‹],-mukeru |
die Lenkung; JLPT3 / 37 | ã†ã‚“ã¦ã‚“ [é‹è»¢],-unten |
die Lernbegabung; JLPT2_1 / 49 | ãŒãりょã [å¦åŠ›],-gakuriyoku |
Lernen; JLPT2_1 / 8 | ãŒãã—ゅㆠ[å¦ç¿’],-gakushiyuu |
das Lernen; JfS / 2 | ã¹ã‚“ãょㆠ[勉強],-benkyô |
das Lernen; JLPT4 / 4 | ã¹ã‚“ãょㆠ[勉強],-benkiyou |
lernen; JfS / 7 | ãªã‚‰ã†,-narau |
lernen; JfS / 8 | ãªã‚‰ã†,-narau |
lernen; JfS / 13 | ã¹ã‚“ãょã†ã™ã‚‹ [勉強ã™ã‚‹],-benkyô suru |
lernen (auswendig); JfS / 16 | ãŠã¼ãˆã‚‹,-oboeru |
lernen; JLPT4 / 14 | ãªã‚‰ã† [ç¿’ã†],-narau |
lernen; JLPT4 / 17 | ã—ã‚‹ [知る],-shiru |
lernen; JLPT4 / 31 | ãŠã¼ãˆã‚‹ [覚ãˆã‚‹],-oboeru |
lernen; JLPT2_4 / 11 | ãŠãã‚ã‚‹ [æ•™ã‚ã‚‹],-osowaru |
lernen; JLPT2_3 / 13 | ã¾ãªã¶ [å¦ã¶],-manabu |
die Lernfähigkeit; JLPT2_1 / 49 | ãŒãりょã [å¦åŠ›],-gakuriyoku |
das Lesen; JfS / 16 | ã©ãã—ょ [èªæ›¸],-dokusho |
lesen; JfS / 2 | よむ,-yomu |
lesen; JLPT4 / 4 | よむ [èªã‚€],-yomu |
lesen; JLPT2_1 / 50 | ã©ãã—ょ [èªæ›¸],-dokushiyo |
der Leserbrief; JLPT2_4 / 26 | ã¨ã†ã—ょ [投書],-tousho |
die Leserzuschrift; JLPT2_4 / 26 | ã¨ã†ã—ょ [投書],-tousho |
die Leseweise; JfS / 17 | よã¿ã‹ãŸ [èªã¿æ–¹],-yomikata |
die Lesung; JLPT2_1 / 21 | よ㿠[èªã¿],-yomi |
letzt; JLPT3 / 6 | ã•ã„ãã‚“ [最近],-saikin |
letzte Nacht; JLPT4 / 28 | ゆã†ã¹ [昨晩’ã®æ„],-yuube |
der letzte Schrei; JLPT2_3 / 17 | ã‚Šã‚…ã†ã“ㆠ[æµè¡Œ],-ryuukou |
der letzte Termin; JLPT2_3 / 8 | ã—ã‚ãã‚Š [ç· åˆ‡],-shimekiri |
letzte Woche; JLPT4 / 8 | ã›ã‚“ã—ゅㆠ[先週],-senshiyuu |
die letzte Woche; JfS / 4 | ã›ã‚“ã—ゅㆠ[先週],-senshû |
letzten Endes; JLPT2_2 / 21 | ã¤ã¾ã‚Š [ã¤ã¾ã‚Š],-tsumari |
letzten Endes; JLPT2_3 / 24 | ã‘ã£ãょã [çµå±€],-kekkyoku |
letzten Monat; JLPT4 / 8 | ã›ã‚“ã’㤠[先月],-sengetsu |
Letzter; JLPT2_1 / 34 | 㒠[下],-ge |
letzter; JLPT2_3 / 12 | ã‚ã‹ [赤],-aka |
letzter; JLPT2_4 / 27 | ã•ã„ã—ゅㆠ[最終],-saishuu |
letzter Monat; JfS / 4 | ã›ã‚“ã’㤠[先月],-sengetsu |
letzter Monat; JLPT4 / 8 | ã›ã‚“ã’㤠[先月],-sengetsu |
das Letztere; JLPT2_4 / 7 | ã“ã†ã—ゃ [後者],-kousha |
letztes Drittel eines Monats; JLPT2_4 / 44 | ã’ã˜ã‚…ã‚“ [下旬],-gejun |
letztes Jahr; JfS / 9 | ãょãã‚“ [去年],-kyonen |
letztes Jahr; JLPT4 / 17 | ãょãã‚“ [去年],-kiyonen |
das letztgeborene Kind; JLPT2_4 / 20 | ã™ãˆã£ã“ [末ã£å],-suekko |
leuchten; JLPT2_1 / 13 | ã²ã‹ã‚‹ [光る],-hikaru |
leuchten; JLPT2_2 / 30 | ã‹ãŒã‚„ã [è¼ã],-kagayaku |
der Leuchter; JLPT2_5 / 39 | ã¨ã†ã ã„ [ç¯å°],-toudai |
die Leuchtstoffröhre; JLPT2_1 / 39 | ã‘ã„ã“ã†ã¨ã† [è›å…‰ç¯],-keikoutou |
der Leuchtturm; JLPT2_5 / 39 | ã¨ã†ã ã„ [ç¯å°],-toudai |
leugnen (mit Verneinung); JLPT2_2 / 35 | ã‚らãㆠ[争ã†],-arasou |
die Leute; JfS / 15 | ã²ã¨ã³ã¨ [ä��々],-hitobito |
das Level; JLPT2_2 / 34 | レベル [レベル],-reberu |
das Lexikon; JLPT2_5 / 8 | ã²ã‚ƒã£ã‹ã˜ã¦ã‚“,-hyakkajiten |
das Licht; JLPT2_1 / 41 | ã²ã‹ã‚Š [å…‰],-hikari |
das Licht; JLPT2_2 / 22 | ã² [ç¯],-hi |
das Licht; JLPT2_5 / 4 | ã‚ã‹ã‚Š [明ã‹ã‚Š],-akari |
das Licht; JLPT2_5 / 20 | ã‹ã’ [å½±],-kage |
licht; JLPT4 / 3 | ã‚ã‹ã‚‹ã„,-akarui |
Licht der Welt erblicken; JLPT4 / 29 | ã†ã¾ã‚Œã‚‹ [生ã¾ã‚Œã‚‹],-umareru |
Licht werfen; JLPT2_2 / 6 | ã¦ã‚‰ã™ [照らã™],-terasu |
Lichtspielhaus; JLPT4 / 36 | ãˆã„ãŒã‹ã‚“ [æ˜ ç”»é¤¨],-eigakan |
der Lichtstrahl; JLPT2_1 / 41 | ã²ã‹ã‚Š [å…‰],-hikari |
der Lichtstrahl; JLPT2_2 / 35 | ã“ã†ã›ã‚“ [光線],-kousen |
lieb; JLPT2_2 / 2 | ãªã¤ã‹ã—ã„ [æ‡ã‹ã—ã„],-natsukashii |
lieb; JLPT2_2 / 20 | ã“ã„ã—ã„ [æ‹ã—ã„],-koishii |
lieb; JLPT2_2 / 27 | ã‹ã‚ã„らã—ã„ [ã‹ã‚ã„らã—ã„],-kawairashii |
lieb haben; JLPT2_2 / 8 | ã‹ã‚ã„ãŒã‚‹ [ã‹ã‚ã„ãŒã‚‹],-kawaigaru |
lieb haben; JLPT2_5 / 9 | ã“ã®ã‚€ [好む],-konomu |
die Liebe; JLPT2_2 / 25 | ã“ã„ [æ‹],-koi |
die Liebe; JLPT2_2 / 26 | ãŠã‚“ [æ©],-on |
die Liebe; JLPT2_4 / 12 | ã‚ã„ [æ„›],-ai |
die Liebe; JLPT2_4 / 18 | ã‚ã„ã˜ã‚‡ã† [愛情],-aijou |
die Liebe zu den Eltern; JLPT2_1 / 40 | ã“ã†ã“ㆠ[åè¡Œ],-koukou |
lieben; JLPT2_2 / 8 | ã‹ã‚ã„ãŒã‚‹ [ã‹ã‚ã„ãŒã‚‹],-kawaigaru |
lieben; JLPT2_5 / 9 | ã“ã®ã‚€ [好む],-konomu |
lieben; JLPT2_5 / 33 | よã›ã‚‹ [寄ã›ã‚‹],-yoseru |
lieben; JLPT2_5 / 47 | ã‚ã„ã™ã‚‹ [æ„›ã™ã‚‹],-aisuru |
Liebenswürdigkeit; JLPT3 / 11 | ãŠã‹ã’,-okage |
lieber; JLPT2_3 / 21 | ã‹ãˆã£ã¦ [å´ã£ã¦],-kaette |
lieber als; JLPT2_5 / 50 | ã‚€ã—ã‚ [寧ã‚],-mushiro |
der Liebhaber; JLPT4 / 7 | ãŠã¨ã“ [ç”·],-otoko |
der Liebhaber; ohne_Thema / | |
der Liebhaber; JLPT2_2 / 36 | ã—ã‚ã†ã¨ [ç´ äºº],-shirouto |
der Liebhaber; JLPT2_3 / 25 | ã“ã„ã³ã¨ [æ‹äºº],-koibito |
das Lied; JfS / 6 | ã†ãŸ,-uta |
das Lied; JLPT4 / 11 | ã†ãŸ [æŒ],-uta |
das Lied in Versform; JLPT2_3 / 13 | ã‹ã‚ˆã† [æŒè¬¡],-kayou |
liederlich; JLPT2_2 / 30 | ã¿ã£ã¨ã‚‚ãªã„ [ã¿ã£ã¨ã‚‚ãªã„],-mittomonai |
liefern; JLPT3 / 37 | ã¨ã©ã‘ã‚‹ [届ã‘ã‚‹],-todokeru |
liefern; JLPT2_2 / 16 | ãã°ã‚‹ [é…ã‚‹],-kubaru |
die Lieferung; JLPT2_1 / 42 | ãょã†ãゅㆠ[ä��給],-kiyoukiyuu |
die Lieferung; JLPT2_2 / 23 | ã¯ã„ãŸã¤ [é…é”],-haitatsu |
Lieferung; JLPT2_2 / 30 | ã—ãゅㆠ[支給],-shikyuu |
der Lieferwagen; JLPT2_3 / 34 | ãƒãƒ³,-ban |
liegen; JLPT2_2 / 41 | ã„ã‚‹ [å±…ã‚‹],-iru |
liegen; JLPT2_4 / 30 | ã¤ã‚‚ã‚‹ [ç©ã‚‚ã‚‹],-tsumoru |
liegen (auf); JLPT2_5 / 4 | ã®ã‚‹ [載る],-noru |
Lift; JLPT4 / 36 | エレベーター,-erebe^ta^ |
das Lila; JfS / 12 | むらã•ãã„ã‚ [むらã•ã色],-murasakiiro |
das Lila; JLPT2_4 / 13 | むらã•ã [ç´«],-murasaki |
das Limit; JLPT2_2 / 47 | ã’ã‚“ã© [é™åº¦],-gendo |
das Limit; JLPT2_4 / 39 | ã’ã‚“ã‹ã„ [é™ç•Œ],-genkai |
das Lineal; JLPT2_2 / 21 | ã‚‚ã®ã•ã— [物差ã—],-monosashi |
Lineal; JLPT2_4 / 50 | ã˜ã‚‡ã†ãŽ [定è¦],-jougi |
Linguistik; JLPT2_4 / 37 | ã”ãŒã [語å¦],-gogaku |
die Linie; JLPT3 / 23 | ã›ã‚“ [ç·š],-sen |
die Linie; JLPT2_1 / 11 | ã¼ã† [棒],-bou |
die Linie; JLPT2_2 / 43 | ã›ã‚“ã‚ [ç·šè·¯],-senro |
die Linie; JLPT2_4 / 23 | れ㤠[列],-retsu |
linke Seite; JLPT4 / 12 | ã²ã ã‚Š [å·¦],-hidari |
Linker; JLPT4 / 12 | ã²ã ã‚Š [å·¦],-hidari |
links; JLPT4 / 12 | ã²ã ã‚Š [å·¦],-hidari |
links und rechts; JLPT2_3 / 4 | ã•ã‚†ã† [å·¦å³],-sayuu |
die Linkstendenz; JLPT2_3 / 12 | ã‘ã„ã“ㆠ[傾å‘],-keikou |
die Linse (von Holl. "lens"); JLPT2_5 / 35 | レンズ,-renzu |
die Lippe; JLPT2_3 / 34 | ãã¡ã³ã‚‹ [唇],-kuchibiru |
Lippenstift; JLPT2_2 / 41 | ãã¡ã¹ã« [å£ç´…],-kuchibeni |
die Liste; JLPT2_2 / 12 | ã²ã‚‡ã† [表],-hyou |
der Listeneintrag; JLPT2_3 / 29 | ã“ã†ã‚‚ã [é …ç›®],-koumoku |
der Listenpreis; JLPT2_3 / 38 | ã¦ã„ã‹ [定価],-teika |
listig; JLPT2_3 / 15 | ãšã‚‹ã„ [ç‹¡ã„],-zurui |
der Liter; JLPT2_5 / 20 | リットル,-rittoru |
literarische Notiz; JLPT2_2 / 26 | ãšã„ã²ã¤ [éšç†],-zuihitsu |
die Literatur; JLPT3 / 20 | ã¶ã‚“ãŒã [æ–‡å¦],-bungaku |
die Literatur; JLPT2_2 / 24 | ã¶ã‚“ã’ã„ [文芸],-bungei |
die Literatur; JLPT2_5 / 43 | ã¶ã‚“ã‘ã‚“ [文献],-bunken |
die Lizenz; JLPT2_2 / 48 | ãょ㋠[許å¯],-kyoka |
die Lizenz; JLPT2_5 / 27 | ã‚ã‚“ãょ [å…許],-menkyo |
der LKW (Lastkraftwagen); JLPT2_1 / 24 | トラック [トラック],-torakku |
die Lobby (von engl. "lobby"); JLPT2_5 / 15 | ãƒãƒ“ー,-robi^ |
loben; JLPT3 / 17 | ã»ã‚ã‚‹ [褒ã‚ã‚‹],-homeru |
das Loch; JfS / 17 | ã‚ãª,-ana |
das Loch; JLPT2_3 / 50 | ã‚㪠[ç©´],-ana |
locken; JLPT2_5 / 50 | ã•ãㆠ[誘ã†],-sasou |
locker; JLPT3 / 8 | ã‚„ã‚らã‹ã„ [柔らã‹ã„],-yawarakai |
locker; JLPT2_2 / 12 | ã‚„ã‚らã‹ã„ [軟らã‹ã„],-yawarakai |
locker; JLPT2_3 / 40 | ゆるㄠ[ç·©ã„],-yurui |
die Lockspeise; JLPT2_4 / 21 | ãˆã• [餌],-esa |
lodern; JLPT2_5 / 29 | ã‚‚ãˆã‚‹ [燃ãˆã‚‹],-moeru |
logisch sein; JLPT3 / 35 | ã¨ãŠã‚‹ [通る],-tooru |
der Lohn; JLPT2_4 / 13 | ãã‚…ã†ã‚Šã‚‡ã† [給料],-kyuuryou |
der Lohn; JLPT2_5 / 22 | ãã‚…ã†ã‚ˆ [給与],-kyuuyo |
der Lohn; JLPT2_5 / 38 | ã—ょㆠ[賞],-shou |
lohnend sein; JLPT2_2 / 15 | ã‚‚ã†ã‹ã‚‹ [儲ã‹ã‚‹],-moukaru |
das Lokal; JLPT2_1 / 41 | ã•ã‹ã° [é…’å ´],-sakaba |
lokales Souvenir; JLPT2_3 / 4 | ã¿ã‚„ã’ [土産],-miyage |
die Lokomotive; JLPT2_3 / 14 | ãã‹ã‚“ã—ゃ [機関車],-kikanshiha |
London; JfS / 8 | ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ³,-rondon |
das Los; JLPT2_3 / 38 | ã†ã‚“ [é‹],-un |
los; JLPT4 / 21 | ã•ã‚,-saa (æ„Ÿå‹•è©ž) |
lose; JLPT2_3 / 40 | ゆるㄠ[ç·©ã„],-yurui |
losgehen; JLPT4 / 33 | ã§ã‹ã‘ã‚‹ [出ã‹ã‘ã‚‹],-dekakeru |
loslassen; JLPT2_2 / 1 | ã¯ãªã™ [離ã™],-hanasu |
loslassen; JLPT2_3 / 28 | ã¯ãªã™ [放ã™],-hanasu |
losmachen; JLPT2_5 / 29 | o [外ã™],-hazusu |
Luft; JLPT3 / 14 | ãã†ã [空気],-kuuki |
die Luft; JLPT2_1 / 25 | ãŸã„ã [大気],-taiki |
die Luft; JLPT2_1 / 50 | ãã†ã¡ã‚…ㆠ[空ä��],-kuuchiyuu |
Luft...; JLPT2_4 / 38 | ã‹ãㆠ[架空],-kakuu |
der Luftballon; JLPT2_4 / 27 | ãµã†ã›ã‚“ [風船],-fuusen |
der Luftdruck; JLPT2_5 / 43 | ãã‚㤠[気圧],-kiatsu |
Luftfahrt; JLPT2_1 / 8 | ã²ã“ㆠ[飛行],-hikou |
die Luftfahrt; JLPT2_3 / 11 | ã“ã†ãㆠ[航空],-koukuu |
das Luftfahrtwesen; JLPT2_3 / 11 | ã“ã†ãㆠ[航空],-koukuu |
die Luftfeuchtigkeit; JLPT2_5 / 32 | ã—ã¤ã© [湿度],-shitsudo |
de luftleerer Raum; JLPT2_5 / 20 | ã—ã‚“ãㆠ[真空],-shinkuu |
das Luftschloss; JLPT2_4 / 35 | ãã†ãㆠ[空想],-kuusou |
die Lufttemperatur; JLPT2_4 / 7 | ããŠã‚“ [気温],-kion |
der Luftwechsel; JLPT2_3 / 22 | ã‹ã‚“ã [æ›æ°—],-kanki |
die Lumpen; JLPT2_4 / 17 | ã¼ã‚,-boro |
die Lumpen; JLPT2_5 / 36 | ããš [屑],-kuzu |
das Lunchpaket; JLPT4 / 9 | ãŠã¹ã‚“ã¨ã† [ãŠå¼å½“],-obentou |
das Lunchpaket; JLPT2_5 / 41 | ã¹ã‚“ã¨ã† [å¼å½“],-bentou |
die Lust; JLPT2_3 / 17 | ãŸã®ã—ã¿ [楽ã—ã¿],-tanoshimi |
Lust haben; JLPT2_4 / 46 | ã™ã™ã‚€ [進む],-susumu |
lustig; JfS / 6 | ãŸã®ã—ã„,-tanoshii |
lustig; JLPT4 / 11 | ãŸã®ã—ã„ [楽ã—ã„],-tanoshii |
lustig; JLPT3 / 23 | ãŠã‹ã—ã„,-okashii |
lutschen; JLPT2_2 / 3 | ã—ゃã¶ã‚‹ [ã—ゃã¶ã‚‹],-shaburu |
der Luxus; JLPT2_4 / 48 | ã”ã†ã‹ [豪è¯],-gouka |
der Luxus; JLPT2_4 / 28 | ãœã„ãŸã [è´…æ²¢],-zeitaku |
der Luxus; JLPT2_3 / 39 | ã¯ã§ [派手],-hade |
Lächeln; JfS / 18 | ãˆãŒãŠ [笑顔],-egao |
das Lächeln; JLPT2_3 / 5 | ã‚らㄠ[笑ã„],-warai |
lächeln; JLPT3 / 17 | ã‚らㆠ[笑ã†],-warau |
lächeln; JLPT2_4 / 14 | ã»ã»ãˆã‚€ [微笑む],-hohoemu |
lächelnd; JLPT2_3 / 42 | ã«ã“ã«ã“,-nikoniko |
lächelnd; JLPT2_4 / 18 | ã«ã£ã“ã‚Š,-nikkori |
lächelndes Gesicht; JLPT2_5 / 38 | ãˆãŒãŠ [笑顔],-egao |
ländliches Gebiet; JLPT3 / 6 | ã„ãªã‹ [田舎],-inaka |
ländliches Gebiet; JLPT2_1 / 38 | ã¡ã„ã [地域],-chiiki |
die Länge; JLPT2_1 / 3 | ãŸã¦ [縦],-tate |
die Länge; JLPT2_5 / 8 | ã¡ã‚‡ã†ãŸã‚“ [é•·çŸ],-choutan |
Längen-cho; JLPT2_2 / 33 | ...ã¡ã‚‡ã† [...町],-...chou |
der Längengrad; JLPT2_5 / 3 | ã‘ã„ã© [経度],-keido |
länger werden; JLPT2_3 / 39 | ã®ã³ã‚‹ [伸ã³ã‚‹],-nobiru |
länglich; JLPT4 / 30 | ãªãŒã„ [é•·ã„],-nagai |
längst; JLPT2_1 / 41 | ã¨ã£ãã« [ã¨ã£ãã«],-tokkuni |
der Lärm; JLPT2_1 / 19 | ãã†ãŠã‚“ [騒音],-souon |
der Lärm; JLPT2_3 / 33 | ã•ã‚㎠[騒ãŽ],-sawagi |
Lärm machen; JLPT3 / 14 | ã•ã‚ã [騒ã],-sawagu |
lärmen; JLPT3 / 14 | ã•ã‚ã [騒ã],-sawagu |
lärmend; JLPT3 / 29 | ã†ã‚‹ã•ã„,-urusai |
lärmend; JLPT2_1 / 10 | ã‚„ã‹ã¾ã—ã„ [ã‚„ã‹ã¾ã—ã„],-yakamashii |
lärmend; JLPT2_3 / 33 | ã•ã‚ãŒã—ã„ [騒ãŒã—ã„],-sawagashii |
lärmend; JLPT2_5 / 27 | ãã†ãžã†ã—ã„ [騒々ã—ã„],-souzoushii |
Läsion (Med.); JLPT2_2 / 2 | ã—ょã†ãŒã„ [障害],-shougai |
lästig; JLPT4 / 18 | ã‚€ãšã‹ã—ã„ [難ã—ã„],-muzukashii |
lästig; JLPT2_1 / 47 | ã‚ã‚“ã©ã†ãã•ã„ [é¢å€’è‡ã„],-mendoukusai |
lästig; JLPT2_3 / 38 | ã—ã¤ã“ã„,-shitsukoi |
der Läufer; JLPT2_5 / 15 | ã˜ã‚…ã†ãŸã‚“ [カーペット],-juutan |
läuten; JLPT2_4 / 11 | ãªã‚‰ã™ [鳴らã™],-narasu |
Löffel; JLPT4 / 34 | スプーン,-supu^n |
Löffel; JLPT2_4 / 47 | ã•ã˜ [匙],-saji |
das Löschen; JLPT2_5 / 44 | ã•ãã˜ã‚‡ [削除],-sakujo |
löschen; JLPT4 / 37 | ã‘ã™ [消ã™],-kesu |
lösen; JLPT2_1 / 44 | ãŠã‚ã™ [下ã™],-orosu |
lösen; JLPT2_3 / 3 | ã¨ã‹ã™ [溶ã‹ã™],-tokasu |
lösen; JLPT2_5 / 29 | o [外ã™],-hazusu |
lösen; JLPT2_5 / 35 | ã¨ã [溶ã],-toku |
Lösung; JLPT4 / 34 | ã‹ãŽ [éµ],-kagi |
die Lösung; JLPT2_4 / 13 | ã‹ã„ã‘㤠[解決],-kaiketsu |
die Lösung; JLPT2_4 / 9 | ã‹ã„ã¨ã† [解ç”],-kaitou |
die Lücke; JLPT2_1 / 7 | ã‚ã [明ã],-aki |
die Lücke; JLPT2_1 / 11 | ã‚ã [空ã],-aki |
die Lücke; JLPT2_2 / 3 | ã™ãã¾ [隙間],-sukima |
die Lücke; JLPT2_3 / 34 | ã™ã [éš™],-suki |
die Lüftung; JLPT2_3 / 22 | ã‹ã‚“ã [æ›æ°—],-kanki |
die Lüge; JLPT3 / 8 | ã†ã [嘘],-uso |
die Lüsternheit; JLPT2_3 / 43 | ピンク,-pinku |