Deutsch | Japanisch |
Ja; JfS / 1 | ã¯ã„,-hai |
Ja; JLPT2_3 / 5 | ãŠãŠ [ãŠãŠï¼ˆæ„Ÿï¼‰],-oo |
ja; JLPT4 / 34 | ãㆠ[ãã†ã§ã™],-sou |
ja; JLPT3 / 8 | ã†ã‚“,-un (å¿œç”) |
ja; JLPT2_1 / 9 | ãˆãˆã¨ [ãˆãˆã¨ï¼ˆæ„Ÿï¼‰],-eeto |
ja (Bitte schön!); / | ã¯ã„ |
ja; JLPT2_2 / 43 | ã†ã‚“ [ã†ã‚“(感)],-un |
ja (umgangssprachlich); JfS / 1 | ãˆãˆ,-ee |
ja; JLPT4 / 1 | ãˆãˆ,-ee |
ja oder nein; JLPT2_2 / 33 | ã†ã‚€ [有無],-umu |
Ja!; JLPT2_3 / 12 | ã¯ã„ [ã¯ã„(感)],-hai |
ja, nein (als Antwort auf eine verneinte Frage), so sehr; JLPT3 / 26 | ãã†,-sou (指示詞) |
die Jacht; JLPT2_3 / 15 | ヨット,-yotto |
Jacke; JLPT4 / 29 | ã†ã‚㎠[上ç€],-uwagi |
Jackentasche; JLPT4 / 7 | ãƒã‚±ãƒƒãƒˆ,-poketto |
jagen; JLPT2_1 / 1 | ãŠã† [追ã†],-ou |
das Jahr; JLPT3 / 10 | ã¨ã— [å¹´],-toshi |
das Jahr; JLPT2_4 / 16 | ãã‚“ã© [年度],-nendo |
das Jahr; JLPT2_3 / 48 | ãんれㄠ[å¹´é½¢],-nenrei |
jahraus, jahrein; JLPT2_3 / 15 | ãã‚“ã˜ã‚…ㆠ[å¹´ä¸],-nenjuu |
die Jahre; JLPT2_1 / 50 | ãã‚“ã’㤠[年月],-nengetsu |
die Jahre; JLPT2_4 / 9 | ã¨ã—ã¤ã [年月],-toshitsuki |
das Jahresende; JLPT2_2 / 34 | ãã‚Œ [暮れ],-kure |
die Jahreszeit; JLPT3 / 36 | ãã›ã¤ [å£ç¯€],-kisetsu |
die Jahreszeit; JLPT2_1 / 43 | よã†ã [陽気],-youki |
die Jahreszeit; JLPT2_2 / 26 | ã˜ã [時期],-jiki |
die Jahreszeiten; JfS / 9 | ãã›ã¤,-kisetsu |
der Jahrgang; JLPT2_4 / 16 | ãã‚“ã© [年度],-nendo |
das Jahrhundert; JLPT2_4 / 49 | ã›ã„ã [世紀],-seiki |
jammern; JLPT2_5 / 6 | ã‹ãªã—ã‚€ [悲ã—ã‚€],-kanashimu |
der Januar; JfS / 5 | ã„ã¡ãŒã¤ [ä��月],-ichigatsu |
jap. Einbauwandschrank mit Schiebetüren; JLPT3 / 8 | ãŠã—ã„ã‚Œ [押ã—入れ],-oshiire |
Japan; JfS / 0 | ã«ã»ã‚“ [日本],-nihon |
Japan (offizielle Bezeichnung Japans); JfS / 3 | ã«ã£ã½ã‚“,-nippon |
Japan; JfS / 2 | ã«ã»ã‚“ [日本],-nihon |
Japan; JLPT2_3 / 21 | ã«ã»ã‚“ [日本],-nihon |
Japan; JLPT2_5 / 35 | ã«ã£ã½ã‚“ [日本],-nippon |
Japanisch (Landessprache', als Lehrfach für Japaner); JfS / 16 | ã“ãã” [国語],-kokugo |
japanisch; JLPT2_1 / 46 | ã‚... [å’Œ...],-wa... |
japanisch (Sprache); JLPT2_1 / 48 | ã“ãã” [国語],-kokugo |
Japanisch und Englisch; JLPT2_3 / 20 | ã‚ãˆã„ [和英],-waei |
japanisch-englisches Wörterbuch (Abk.); JLPT2_3 / 20 | ã‚ãˆã„ [和英],-waei |
die japanische Holzsandale; JLPT2_4 / 15 | ã’㟠[下駄],-geta |
japanische Holzsandalen; JfS / 4 | ã’ãŸ,-geta |
japanische Kleidung; JfS / 18 | ã‚ãµã [å’Œæœ],-wafuku |
japanische Kleidung; JLPT3 / 1 | ãã‚‚ã® [ç€ç‰©],-kimono |
die japanische Kleidung; JLPT2_5 / 44 | ã‚ãµã [å’Œæœ],-wafuku |
japanische Küche; JfS / 18 | ã‚ã—ょã [和食],-washoku |
japanische Küche; JfS / 8 | ã«ã»ã‚“りよã†ã‚Š [日本りよã†ã‚Š],-nihonriyôri |
japanische Lackschale; JfS / 4 | ãŠã‚ã‚“,-owan |
japanische Lesung eines Kenji; JLPT2_3 / 35 | ãã‚“ [訓],-kun |
die japanische Sprache; JLPT2_1 / 48 | ã“ãã” [国語],-kokugo |
japanische Zeder; JLPT2_5 / 12 | ã™ãŽ [æ‰],-sugi |
japanischer grüner Tee; JfS / 2 | ãŠã¡ã‚ƒ [ãŠèŒ¶],-ocha |
japanischer Hochgeschwindigkeitszug (wörtlich "neue Stammstrecke"); JLPT2_2 / 15 | ã—ã‚“ã‹ã‚“ã›ã‚“ [新幹線],-shinkansen |
japanischer Kaiser; JLPT2_3 / 12 | ã¦ã‚“ã®ã† [天皇],-tennou |
der japanischer Reiswein (Alkoholgehalt 12 bis 16 Volumenprozent, wird oft warm getrunken); JLPT2_3 / 25 | ã•ã‘ [é…’],-sake |
japanischer Ringkampf; JLPT2_4 / 37 | ã™ã‚‚ㆠ[相撲],-sumou |
japanischer Teufel; JfS / 17 | ãŠã«,-oni |
japanischer Troll; JfS / 17 | ãŠã«,-oni |
japanischer warmer Meeresstrom; JfS / 12 | ãã‚ã—㊠[é»’æ½®],-kuroshio |
japanisches Bettzeug; JLPT3 / 8 | ãµã¨ã‚“ [布団],-futon |
japanisches Bettzeug; JfS / 1 | ãµã¨ã‚“,-futon |
japanisches Blumengesteck (Kunst des Blumensteckens nach bestimmten aesthetischen und philosophischen Regeln); JLPT2_5 / 21 | ã„ã‘ã°ãª [生ã‘花],-ikebana |
japanisches Handtuch; JLPT2_2 / 5 | ã¦ã¬ãã„ [手æ‹ã„],-tenugui |
japanisches Kurzgedicht; JfS / 15 | ã¯ã„ã [俳å¥],-haiku |
japanisches Silbenschriftzeichen; JLPT4 / 2 | ã²ã‚‰ãŒãª [平仮å],-hiragana |
das japanisches Sitzkissen; JLPT2_3 / 40 | ã–ã¶ã¨ã‚“ [座布団],-zabuton |
japanisches Zimmer; JfS / 18 | ã‚ã—㤠[和室],-washitsu |
jaulen; JLPT2_4 / 12 | ã»ãˆã‚‹ [å ãˆã‚‹],-hoeru |
Jawohl!; JLPT2_2 / 42 | ã‹ã—ã“ã¾ã‚Šã¾ã—㟠[ã‹ã—ã“ã¾ã‚Šã¾ã—ãŸï¼ˆæ„Ÿï¼‰],-kashikomarimashita |
je ... Desto; JLPT2_5 / 2 | ã—ãŸãŒã£ã¦ [接],-shitagatte |
die Jeans; JLPT2_3 / 2 | ジーンズ,-ji^nzu |
jede; JLPT2_2 / 41 | ã‹ã... [å„...],-kaku... |
jede; JLPT2_3 / 2 | ãŠã®ãŠã® [å„々],-onoono |
jede Gegend; JLPT2_5 / 10 | ã‹ãã¡ [å„地],-kakuchi |
jede Woche; JfS / 7 | ã¾ã„ã—ゅㆠ[毎週],-maishû |
jede Woche; JLPT4 / 14 | ã¾ã„ã—ゅㆠ[毎週],-maishiyuu |
jeden Abend; JLPT4 / 16 | ã¾ã„ã°ã‚“ [毎晩],-maiban |
jeden Augenblick; JLPT2_5 / 50 | ã„ã¾ã«ã‚‚ [今ã«ã‚‚],-imanimo |
jeden Monat; JLPT4 / 31 | ã¾ã„ã¤ã [毎月],-maitsuki |
jeden Morgen; JfS / 7 | ã¾ã„ã‚ã• [毎æœ],-maiasa |
jeden Morgen; JLPT4 / 14 | ã¾ã„ã‚ã• [毎æœ],-maiasa |
jeden Tag; JfS / 7 | ã¾ã„ã«ã¡ [毎日],-mainichi |
jeden Tag; JLPT4 / 14 | ã¾ã„ã«ã¡ [毎日],-mainichi |
jedenfalls; JLPT2_2 / 26 | ã¨ã‚‚ã‹ã [ã¨ã‚‚ã‹ã],-tomokaku |
jedenfalls; JLPT2_3 / 44 | ã¨ã«ã‹ã,-tonikaku |
jeder; JLPT4 / 12 | ã¿ã‚“㪠[皆],-minna |
jeder; JLPT3 / 4 | ã¿ãª [皆],-mina |
jeder; JLPT2_1 / 18 | ã‹ã㘠[å„自],-kakuji |
jeder; JLPT2_2 / 2 | ã²ã¨ã‚Šã²ã¨ã‚Š [一人一人],-hitorihitori |
jeder; JLPT2_2 / 39 | ã‚ã„ã‚ã„ [銘々],-meimei |
jeder; JLPT2_2 / 41 | ã‹ã... [å„...],-kaku... |
jeder; JLPT2_2 / 41 | ã‹ã... [å„...],-kaku... |
jeder; JLPT2_3 / 2 | ãŠã®ãŠã® [å„々],-onoono |
jeder; JLPT2_4 / 47 | ã™ã¹ã¦ [å…¨ã¦],-subete |
jeder; JLPT2_5 / 48 | ã‚らゆる,-arayuru |
jeder ...; JLPT2_2 / 7 | ...ã”㨠[...毎],-...goto |
jeder ...; JLPT2_5 / 36 | ã¾ã„... [毎...],-mai... |
jeder Abend; JLPT4 / 16 | ã¾ã„ã°ã‚“ [毎晩],-maiban |
jeder einzelne; JLPT2_2 / 39 | ã‚ã„ã‚ã„ [銘々],-meimei |
jeder einzelne; JLPT2_2 / 41 | ã‹ã... [å„...],-kaku... |
jeder einzelne; JLPT2_3 / 2 | ãŠã®ãŠã® [å„々],-onoono |
jeder für sich; JLPT2_3 / 35 | ãã‚Œãžã‚Œ,-sorezore |
jeder Monat; JLPT4 / 16 | ã¾ã„ã’㤠[毎月],-maigetsu |
jeder Morgen; JLPT4 / 14 | ã¾ã„ã‚ã• [毎æœ],-maiasa |
jeder Ort; JLPT2_5 / 10 | ã‹ãã¡ [å„地],-kakuchi |
jeder Tag; JLPT4 / 14 | ã¾ã„ã«ã¡ [毎日],-mainichi |
jederlei; JLPT2_5 / 48 | ã‚らゆる,-arayuru |
jedermann; JLPT2_1 / 18 | ã‹ã㘠[å„自],-kakuji |
jedermann; JLPT2_2 / 39 | ã‚ã„ã‚ã„ [銘々],-meimei |
jedermann; JLPT2_2 / 41 | ã‹ã... [å„...],-kaku... |
jedermann; JLPT2_3 / 2 | ãŠã®ãŠã® [å„々],-onoono |
jederzeit; JLPT2_4 / 35 | ã„ã¤ã§ã‚‚,-itsudemo |
jedes; JLPT2_2 / 41 | ã‹ã... [å„...],-kaku... |
jedes; JLPT2_3 / 2 | ãŠã®ãŠã® [å„々],-onoono |
jedes; JLPT2_5 / 36 | ã¾ã„... [毎...],-mai... |
jedes einzeln; JLPT2_2 / 19 | ã„ã¡ã„ã¡ [ã„ã¡ã„ã¡],-ichiichi |
jedes Jahr; JLPT4 / 7 | ã¾ã„ã¨ã— [毎年],-maitoshi |
jedes Jahr; JfS / 7 | ã¾ã„ãã‚“/ã¾ã„ã¨ã— [毎年],-mainen/maitoshi |
jedes Mal; JLPT4 / 26 | ...㩠[...度],-...do |
jedes Mal; JLPT2_2 / 2 | ã¾ã„ã© [毎度],-maido |
jedes Mal; JLPT2_4 / 35 | ã„ã¤ã§ã‚‚,-itsudemo |
jedes Mal; JLPT2_3 / 40 | ãŸã³ [度],-tabi |
jedoch; JfS / 18 | ã—ã‹ã—,-shikashi |
jedoch; JLPT4 / 35 | ã—ã‹ã—,-shikashi |
jedoch; JLPT3 / 34 | ã‘ã‚Œã©,-keredo |
jedoch; JLPT2_1 / 34 | ãŸã ã— [但ã—],-tadashi |
jedoch; JLPT2_3 / 32 | ãã‚Œã§ã‚‚,-soredemo |
jedoch; JLPT2_4 / 40 | ã¨ã“ã‚ãŒ,-tokoroga |
jedoch; JLPT2_4 / 24 | ã‚‚ã£ã¨ã‚‚ [尤も],-mottomo |
jedoch; JLPT2_5 / 15 | ãã‚Œãªã®ã«,-sorenanoni |
jemand; JLPT2_1 / 10 | ã れ㋠[誰ã‹],-dareka |
jemand; JLPT2_1 / 40 | ...ã—ゃ [...者],-...shiha |
jemand; JLPT2_4 / 15 | も㮠[者],-mono |
jemand, mit dem schwer umzugehen ist; JLPT2_3 / 20 | ã«ãŒã¦ [苦手],-nigate |
jemandem gefallen; JfS / 11 | ãã«ã„ã‚‹ [æ°—ã«å…¥ã‚‹],-ki ni iru |
jener; JLPT4 / 36 | ã‚ã®,-ano (指示詞) |
jener; JLPT2_4 / 26 | ãœã‚“ã—ゃ [å‰è€…],-zensha |
jener (Slang); JLPT4 / 1 | ã‚ã‚Œ [ã‚ã‚Œ],-are (指示詞) |
jener + N (/e/es); JfS / 4 | ã‚ã® + N,-ano + N |
jener Ort; JLPT4 / 2 | ãã“,-soko (指示詞) |
jener Tag; JLPT2_1 / 6 | ã¨ã†ã˜ã¤ [当日],-toujitsu |
jetzige Augenblick; JLPT2_1 / 31 | ã‚ã—㟠[目下],-meshita |
die jetzige Lage; JLPT2_3 / 38 | ã’ã‚“ã˜ã‚‡ã† [ç¾çŠ¶],-genjou |
jetzige Moment; JLPT2_1 / 31 | ã‚ã—㟠[目下],-meshita |
jetzt; JfS / 3 | ã„ã¾ [今],-ima |
jetzt; JLPT3 / 31 | ã“ã®ã”ã‚,-konogoro |
jetzt; JLPT3 / 35 | ã“ã‚“ã© [今度],-kondo |
jetzt; JLPT2_2 / 41 | ãŸã ã„ã¾ [ãŸã ã„ã¾ï¼ˆæ„Ÿï¼‰],-tadaima |
jetzt; JLPT2_5 / 6 | ã“ã‚“... [今...],-kon... |
jetzt dann; JfS / 7 | ã“ã‚Œã‹ã‚‰,-kore kara |
jetzt gleich; JLPT2_1 / 38 | ã•ã£ãã [早速],-sassoku |
jetzt kürzlich; JLPT2_2 / 1 | ã“ã‚“ã‹ã„ [今回],-konkai |
jetzt, momentan, gegenwärtig, gerade, bald; JLPT4 / 105 | ã„ã¾ [今],-ima |
jeweils; JLPT2_3 / 35 | ãã‚Œãžã‚Œ,-sorezore |
jeweils ...; JLPT4 / 26 | ...ãšã¤,-...zutsu |
jmd. in eigener Person; JLPT2_3 / 29 | ã»ã‚“ã«ã‚“ [本人],-honnin |
jmd. Selbst; JLPT2_3 / 29 | ã»ã‚“ã«ã‚“ [本人],-honnin |
jmd. wie ...; JLPT2_4 / 30 | ãªã© [ç‰],-nado |
jmd., der einen anderen erwartet; JLPT2_5 / 21 | ã‚€ã‹ãˆ [è¿Žãˆ],-mukae |
jmd., der etw. ausgesprochen gut kann; JLPT2_3 / 3 | ã‹ã¿ã•ã¾ [神様],-kamisama |
jmdm. Abbitte tun; JLPT2_2 / 20 | ã‚ã³ã‚‹ [è©«ã³ã‚‹],-wabiru |
jmdm. angehören; JLPT2_1 / 30 | ãžãã™ã‚‹ [属ã™ã‚‹],-zokusuru |
jmdm. den Lebensunterhalt rauben; JLPT2_2 / 23 | ã»ã™ [å¹²ã™],-hosu |
jmdm. durch den Tod geraubt werden; JLPT2_5 / 27 | ãªãã™ [亡ãã™],-nakusu |
jmdm. etw. nachtragen; JLPT2_4 / 50 | ã†ã‚‰ã‚€ [æ¨ã‚€],-uramu |
jmdm. etw. zukommen lassen; JLPT2_3 / 2 | ã“ã¨ã¥ã‘ã‚‹ [言付ã‘ã‚‹],-kotozukeru |
jmdm. etwa. einreden; JLPT2_5 / 44 | ã ã¾ã™,-damasu |
jmdm. fährt etwas heraus; JLPT2_4 / 24 | ãšã‚Œã‚‹ [滑れる],-zureru |
jmdm. Gehören; JLPT2_1 / 30 | ãžãã™ã‚‹ [属ã™ã‚‹],-zokusuru |
jmdm. Gesellschaft leisten (beim Essen, beim Einkaufen); JLPT2_5 / 3 | ã¤ãã‚ㆠ[付åˆã†],-tsukiau |
jmdm. gut zureden; JLPT2_5 / 44 | ã ã¾ã™,-damasu |
jmdm. rutscht etw. aus; JLPT2_4 / 24 | ãšã‚Œã‚‹ [滑れる],-zureru |
jmdm. sagen lassen; JLPT2_3 / 2 | ã“ã¨ã¥ã‘ã‚‹ [言付ã‘ã‚‹],-kotozukeru |
jmdm. Stehen; JLPT2_5 / 47 | ã«ã‚ㆠ[ä¼¼åˆã†],-niau |
jmdm. Sterben; JLPT2_5 / 27 | ãªãã™ [亡ãã™],-nakusu |
jmdm. verleidet werden; JLPT2_5 / 48 | ã‚ãれる [呆れる],-akireru |
jmdm. Zunicken; JLPT2_3 / 42 | ã†ãªãšã,-unazuku |
jmdm. zur Gewohnheit werden; JLPT2_4 / 44 | ãªã‚Œã‚‹ [馴れる],-nareru |
jmdn. an Bord nehmen; JLPT2_1 / 11 | ã®ã›ã‚‹ [ä¹—ã›ã‚‹],-noseru |
jmdn. ans Telefon rufen; JLPT2_4 / 32 | よã³ã ã™ [呼ã³å‡ºã™],-yobidasu |
jmdn. anstellen; JLPT2_5 / 17 | ã‹ã‹ãˆã‚‹ [抱ãˆã‚‹],-kakaeru |
jmdn. Anziehen; JLPT2_5 / 23 | ãã›ã‚‹ [ç€ã›ã‚‹],-kiseru |
jmdn. anziehen; JLPT2_5 / 23 | ãã›ã‚‹ [ç€ã›ã‚‹],-kiseru |
jmdn. auf die falsche Spur bringen; JLPT2_2 / 23 | ã¾ã [æ’’ã],-maku |
jmdn. Beherbergen; JLPT2_2 / 2 | ã¨ã‚ã‚‹ [泊ã‚ã‚‹],-tomeru |
jmdn. bei sich übernachten lassen; JLPT2_2 / 2 | ã¨ã‚ã‚‹ [泊ã‚ã‚‹],-tomeru |
jmdn. einsteigen lassen; JLPT2_1 / 11 | ã®ã›ã‚‹ [ä¹—ã›ã‚‹],-noseru |
jmdn. einsteigen lassen; JLPT2_5 / 9 | ã®ã›ã‚‹ [載ã›ã‚‹],-noseru |
jmdn. einstellen; JLPT2_5 / 17 | ã‹ã‹ãˆã‚‹ [抱ãˆã‚‹],-kakaeru |
jmdn. Fahren; JLPT2_1 / 11 | ã®ã›ã‚‹ [ä¹—ã›ã‚‹],-noseru |
jmdn. fahren; JLPT2_5 / 9 | ã®ã›ã‚‹ [ä¹—ã›ã‚‹],-noseru |
jmdn. täuschen; JLPT2_5 / 9 | ã®ã›ã‚‹ [載ã›ã‚‹],-noseru |
jmdn. um Verzeihung bitten; JLPT2_2 / 20 | ã‚ã³ã‚‹ [è©«ã³ã‚‹],-wabiru |
jmdn. wissen lassen; JLPT2_3 / 2 | ã“ã¨ã¥ã‘ã‚‹ [言付ã‘ã‚‹],-kotozukeru |
jmdn. überreden; JLPT2_5 / 44 | ã ã¾ã™,-damasu |
jmds. Sorge überlassen; JLPT2_5 / 46 | ã¾ã‹ã›ã‚‹ [ä»»ã›ã‚‹],-makaseru |
jmds. täglich Brot; JLPT2_3 / 30 | ã‚ã— [飯],-meshi |
jmds. Tätigkeitsgebiet; JLPT2_5 / 20 | ã›ã‘ã‚“ [世間],-seken |
Job; JLPT3 / 23 | アルãƒã‚¤ãƒˆ,-arubaito |
das Journal; JLPT4 / 3 | ã–ã£ã— [雑誌],-zasshi |
der Journalist; JLPT2_4 / 16 | ジャーナリスト,-ja^narisuto |
der Journalist; JLPT2_3 / 35 | ãã—ゃ [記者],-kisha |
juckend; JLPT2_4 / 37 | ã‹ã‚†ã„,-kayui |
Judo; JfS / 2 | ã˜ã‚…ã†ã©ã†,-jûdô |
Judo; JfS / 5 | ã˜ã‚…ã†ã©ã†,-jûdô |
Judo; JLPT3 / 19 | ã˜ã‚…ã†ã©ã† [柔é“],-jiyuudou |
die Jugend; JLPT2_1 / 14 | ã›ã„ãã‚“ [é’å¹´],-seinen |
die Jugend; JLPT2_4 / 14 | ã›ã„ã—ょã†ãã‚“ [é’å°‘å¹´],-seishounen |
jugendfrisch; JLPT2_2 / 16 | ã‚ã‹ã‚ã‹ã—ã„ [若々ã—ã„],-wakawakashii |
jugendlich; JLPT4 / 33 | ã‚ã‹ã„ [è‹¥ã„],-wakai |
jugendlich; JLPT2_2 / 16 | ã‚ã‹ã‚ã‹ã—ã„ [若々ã—ã„],-wakawakashii |
der Jugendliche; JLPT2_4 / 14 | ã›ã„ã—ょã†ãã‚“ [é’å°‘å¹´],-seishounen |
Jugendlicher; JLPT2_1 / 14 | ã›ã„ãã‚“ [é’å¹´],-seinen |
die Jugendzeit; JLPT2_4 / 21 | ã—ょã†ãã‚“ [å°‘å¹´],-shounen |
Jukugo; JLPT2_4 / 24 | ã˜ã‚…ãã” [熟語],-jukugo |
Juli; JfS / 5 | ã—ã¡ãŒã¤ [七月],-shichigatsu |
jung; JLPT4 / 33 | ã‚ã‹ã„ [è‹¥ã„],-wakai |
jung; JLPT2_3 / 25 | ãŠã•ãªã„ [å¹¼ã„],-osanai |
der Junge; JfS / 4 | ãŠã¨ã“ã®ã“ [ç”·ã®å],-otoko no ko |
der Junge; JfS / 18 | ã—ょã†ãã‚“ [å°‘å¹´],-shônen |
der Junge; JLPT4 / 7 | ãŠã¨ã“ã®ã“ [ç”·ã®å],-otokonoko |
der Junge; JLPT3 / 3 | ã‚€ã™ã“ [æ¯å],-musuko |
der Junge; JLPT2_2 / 8 | ã¼ã†ã‚„ [åŠã‚„],-bouya |
der Junge; JLPT2_2 / 23 | ã ã‚“ã— [ç”·å],-danshi |
der Junge; JLPT2_2 / 34 | ボーイ [ボーイ],-bo^i |
der Junge; JLPT2_4 / 21 | ã—ょã†ãã‚“ [å°‘å¹´],-shounen |
junge Dame; JLPT3 / 18 | ãŠã˜ã‚‡ã†ã•ã‚“ [ãŠå¬¢ã•ã‚“],-ojiyousan |
junge Frau; JLPT3 / 21 | ã‚€ã™ã‚ [娘],-musume |
junge Frau; JLPT2_1 / 14 | ã›ã„ãã‚“ [é’å¹´],-seinen |
die junge Frau; JLPT4 / 7 | ãŠã‚“ãªã®ã“ [女ã®å],-onnanoko |
die junge Frau; JLPT2_2 / 15 | よ゠[å«],-yome |
junge Leute; JLPT2_4 / 14 | ã›ã„ã—ょã†ãã‚“ [é’å°‘å¹´],-seishounen |
die Jungen und Mädchen; JLPT2_4 / 27 | ã˜ã©ã† [å…ç«¥],-jidou |
junger Herr (höfliche Bez.); JLPT2_4 / 26 | ã¼ã£ã¡ã‚ƒã‚“ [åŠã£ã¡ã‚ƒã‚“],-bocchan |
junger Mann; JLPT2_1 / 14 | ã›ã„ãã‚“ [é’å¹´],-seinen |
junges Mädchen; JLPT3 / 21 | ã‚€ã™ã‚ [娘],-musume |
junges Volk; JLPT2_4 / 14 | ã›ã„ã—ょã†ãã‚“ [é’å°‘å¹´],-seishounen |
der Junggesellenstand; JLPT2_2 / 41 | ã©ãã—ã‚“ [独身],-dokushin |
Juni; JfS / 5 | ã‚ããŒã¤ [å…月],-rokugatsu |
der Junior; JLPT2_4 / 8 | ã“ã†ã¯ã„ [後輩],-kouhai |
der Junior College; JfS / 7 | ãŸã‚“ãã ã„ãŒã [ãŸã‚“ã大å¦],-tanki daigaku |
der Jupitermond; JLPT2_3 / 21 | ãˆã„ã›ã„ [衛星],-eisei |
Juwel; JLPT2_2 / 20 | ã»ã†ã›ã [å®çŸ³],-houseki |
jährlich; JLPT4 / 7 | ã¾ã„ãã‚“ [毎年],-mainen |
der Jünger; JLPT2_5 / 34 | ã§ã— [弟å],-deshi |
die jüngere Generation; JLPT2_4 / 8 | ã“ã†ã¯ã„ [後輩],-kouhai |
jüngere Schwester (des Sprechers); JLPT4 / 3 | ã„ã‚‚ã†ã¨ [妹],-imouto |
die jüngere Schwester; JfS / 2 | ã„ã‚‚ã†ã¨ [妹],-imôto |
die jüngere Schwester; JfS / 5 | ã„ã‚‚ã†ã¨ [妹],-imôto |
die jüngere Schwester; JfS / 5 | ã„ã‚‚ã†ã¨ã•ã‚“ [妹ã•ã‚“],-imôtosan |
der jüngerer Bruder; JfS / 2 | ãŠã¨ã†ã¨ [弟],-otôto |
die jüngerer Bruder; JfS / 5 | ãŠã¨ã†ã¨,-otôto |
der jüngerer Bruder; JfS / 5 | ãŠã¨ã†ã¨ã•ã‚“,-otôtosan |
der jüngerer Bruder; JLPT4 / 3 | ãŠã¨ã†ã¨ [弟],-otouto |
jüngerer Kollege; JLPT2_4 / 8 | ã“ã†ã¯ã„ [後輩],-kouhai |
jüngerer Kommilitone; JLPT2_4 / 8 | ã“ã†ã¯ã„ [後輩],-kouhai |
jüngerer Mitschüler; JLPT2_4 / 8 | ã“ã†ã¯ã„ [後輩],-kouhai |
jüngst; JLPT3 / 6 | ã•ã„ãã‚“ [最近],-saikin |
das jüngste Kind; JLPT2_4 / 20 | ã™ãˆã£ã“ [末ã£å],-suekko |