Deutsch | Japanisch |
das Haar; JLPT3 / 7 | ãã¿ [髪],-kami |
das Haar; JLPT3 / 21 | ã [æ¯],-ke |
das Haar; JLPT2_1 / 32 | ãã¿ã®ã [髪ã®æ¯],-kaminoke |
die Haare; JLPT3 / 21 | ã [æ¯],-ke |
die Haarnadel (von engl. "pin"); JLPT2_3 / 9 | ãã³,-pin |
der Haarschneider; JLPT3 / 25 | ãšãã [åºå±],-tokoya |
die Haartracht; JLPT3 / 7 | ãã¿ [髪],-kami |
das Hab und Gut; JLPT2_5 / 27 | ãããã [財ç£],-zaisan |
haben; JfS / 12 | ãã£ãŠãã [æã£ãŠãã],-motte iru |
haben; JLPT4 / 16 | ã〠[æã€],-motsu |
haben; JLPT3 / 21 | ...ããããŸã,-...gozaimasu |
haben wollen; JfS / 14 | ã»ãã,-hoshii |
die Habgier; JLPT2_2 / 44 | ããã°ã [欲匵ã],-yokubari |
habgierig sein; JfS / 17 | ããã°ãã ,-yokubari da |
die Habseligkeiten; JLPT2_5 / 27 | ãããã [財ç£],-zaisan |
hacken; JLPT2_2 / 46 | ããã [å»ã],-kizamu |
der Hafen; JLPT3 / 4 | ã¿ãªãš [枯],-minato |
der Hafen; JLPT2_5 / 8 | ...ãã [...枯],-...kou |
haften; JLPT2_2 / 44 | ã€ã [ä»ã],-tsuku |
der Hahn; JLPT2_1 / 33 | ãããã¡ [èå£],-jihaguchi |
der Hahn; JLPT2_2 / 43 | ãã [æ ],-sen |
der Hahn (von engl. "cock"); JLPT2_3 / 13 | ã³ãã¯,-kokku |
Haiku; JLPT2_2 / 46 | ã [å¥],-ku |
Haiku (17-silbiges japanisches Gedicht nach dem Schema 5-7-5 Silben); JLPT2_4 / 13 | ã¯ãã [俳å¥],-haiku |
Hain; JfS / 2 | ã¯ãã [æ],-hayashi |
der Haken; JLPT2_2 / 10 | ãããã [æ
é],-koshou |
halb (bei Uhrzeit); JfS / 5 | - ã¯ã,-- han |
halb; JLPT4 / 21 | ã¯ã [å],-han |
halbdunkel; JLPT2_2 / 42 | ããããã [èæã],-usugurai |
Halbe; JLPT4 / 6 | ã¯ãã¶ã [åå],-hanbun |
die halbe Wegstrecke; JLPT2_1 / 42 | ã¡ã
ããš [Àᅵᅵé],-chiyuuto |
Halbes; JLPT4 / 21 | ã¯ã [å],-han |
die Halbinsel; JLPT2_4 / 5 | ã¯ããšã [å島],-hantou |
das Halbmesser; JLPT2_4 / 11 | ã¯ããã [ååŸ],-hankei |
halbwÃŒchsig; JLPT4 / 33 | ããã [è¥ã],-wakai |
die Halle; JLPT2_2 / 12 | ãããã [äŒé€š],-kaikan |
hallen; JLPT2_2 / 45 | ã²ã³ã [é¿ã],-hibiku |
Hallo (am Telefon); JLPT4 / 7 | ãããã,-moshimoshi |
Hallo!; JLPT2_2 / 36 | ãã [ããïŒæïŒ],-oi |
Hallo? (Ausdruck, um auf sich aufmerksam zu machen, wenn niemand zu sehen ist, z.B. in einem Geschaeft); JLPT2_3 / 50 | ããããã ãã [ããããã ããïŒæïŒ],-gomenkudasai |
der Hals; JLPT3 / 18 | ã®ã© [å],-nodo |
die Hals; JfS / 10 | ã®ã©,-nodo |
die Halskette (von engl. "necklace"); JLPT2_5 / 4 | ããã¯ã¬ã¹,-nekkuresu |
das Halstuch; JLPT2_1 / 38 | ããã©ãŒ [ããã©ãŒ],-mafura^ |
das Halstuch (von engl. "scarf"); JLPT2_4 / 28 | ã¹ã«ãŒã,-suka^fu |
der Halt; JLPT2_2 / 41 | ãŠããã [åè»],-teisha |
die Haltbarkeit; JLPT2_2 / 24 | ...ãã¡ [...æã¡],-...mochi |
das Halten; JLPT2_2 / 41 | ãŠããã [åè»],-teisha |
halten; JfS / 8 | ã〠[æã€],-motsu |
halten; JfS / 9 | ãšãŸã,-tomaru |
halten; JLPT4 / 18 | ãšãŸã [æ¢ãŸã],-tomaru |
halten; JLPT2_2 / 37 | ãã [å ã],-yoru |
halten (Tiere); JLPT2_4 / 43 | ãã [飌ã],-kau |
halten fÃŒr ...; JLPT2_2 / 41 | ããããã [å¿åŸã],-kokoroeru |
die Haltestelle; JLPT2_2 / 35 | ãŠããã
ããã [åçæ],-teiryuujo |
die Haltung; JLPT2_2 / 25 | ããã [姿å¢],-shisei |
die Haltung; JLPT2_2 / 48 | ããã© [æ
床],-taido |
Hamburger; JfS / 13 | ãã³ããŒã¬ãŒ,-hanbâgâ |
Hand; JLPT4 / 27 | ㊠[æ],-te |
die Hand; JfS / 14 | ㊠[æ],-te |
die Hand; JLPT2_4 / 15 | ...ãã
[...æ],-...shu |
die Hand; JLPT2_5 / 11 | ãã [圹],-yaku |
der Handel; JLPT3 / 31 | ãŒããã [貿æ],-boueki |
der Handel; JLPT2_2 / 40 | ã°ãã°ã [売買],-baibai |
der Handel; JLPT2_3 / 21 | ãããããã [åæ¥],-shougyou |
Handel; JLPT2_3 / 6 | ãããã°ã [å売],-shoubai |
der Handel; JLPT2_5 / 50 | ããããã [å¶æ¥],-eigyou |
das Handeln; JLPT2_1 / 18 | ããã©ã [è¡å],-koudou |
handeln; JLPT3 / 22 | ãããªã [è¡ã],-okonau |
handeln mit ...; JLPT2_5 / 29 | ãã€ãã [æ±ã],-atsukau |
der Handelsartikel; JLPT2_2 / 45 | ãããã²ã [åå],-shouhin |
der Handelsbetrieb; JLPT2_3 / 21 | ãããããã [åæ¥],-shougyou |
die Handelsgesellschaft (Lehnuebertr. fuer engl. "company"); JLPT2_5 / 16 | ããããã [å瀟],-shousha |
das Handelsgut; JLPT2_2 / 45 | ãããã²ã [åå],-shouhin |
das Handelshaus (Lehnuebertr. fuer engl. "company"); JLPT2_5 / 16 | ããããã [å瀟],-shousha |
die Handelsware; JLPT2_2 / 45 | ãããã²ã [åå],-shouhin |
das Handgelenk; JLPT2_3 / 30 | ãŠãã³ [æéŠ],-tekubi |
die Handhabung; JLPT2_2 / 15 | ããã [åŠç],-shori |
die Handhabung; JLPT2_1 / 1 | ããã [æäœ],-sousa |
Handle (EDV); JLPT2_2 / 31 | ãã³ãã« [ãã³ãã«],-handoru |
die Handlichkeit; JLPT2_4 / 36 | ãŠãã [æé ],-tegoro |
die Handlung; JLPT2_1 / 18 | ããã©ã [è¡å],-koudou |
der Handschlag; JLPT2_5 / 3 | ãããã
[æ¡æ],-akushu |
die Handschrift; JLPT3 / 1 | ã [å],-ji |
die Handschrift; JLPT2_3 / 29 | ãµã§ [ç],-fude |
Handschuh; JLPT3 / 28 | ãŠã¶ãã [æè¢],-tebukuro |
die Handtasche; JLPT2_1 / 39 | ãã³ãããã° [ãã³ãããã°],-handobaãgu |
das Handtuch (von engl. "towel"); JLPT2_5 / 6 | ã¿ãªã«,-taoru |
das Handwerk; JLPT3 / 23 | ããã
〠[æè¡],-gijiyutsu |
der Handwerker; JLPT2_4 / 17 | ãããã«ã [è·äºº],-shokunin |
der Hang; JLPT2_5 / 29 | ãã®ã¿ [奜ã¿],-konomi |
der Harm; JLPT2_2 / 23 | ãã [害],-gai |
die Harmonie; JLPT2_1 / 19 | ããã
ã [åŒåž],-kokiyuu |
das Harmonium; JLPT2_1 / 1 | ãªã«ã¬ã³ [ãªã«ã¬ã³],-orugan |
der Harn; JLPT2_2 / 13 | ãããã¹ã [å°äŸ¿],-shouben |
hart; JLPT2_1 / 27 | ããã [å
ã],-katai |
hart; JLPT2_2 / 25 | ããã [åºã],-katai |
hart; JLPT2_3 / 29 | ããã [硬ã],-katai |
die harte Arbeit; JLPT2_2 / 23 | ããã [èŠå¿],-kushin |
harte Nuss; JLPT2_3 / 20 | ã«ã㊠[èŠæ],-nigate |
das Hartgeld; JLPT2_5 / 15 | ããã [硬貚],-kouka |
hartnÀckig; JLPT2_1 / 27 | ãããŸã§ [飜ããŸã§],-akumade |
hartnÀckig; JLPT2_2 / 25 | ããã [åºã],-katai |
hartnÀckig; JLPT2_3 / 38 | ãã€ãã,-shitsukoi |
hartnÀckig; JLPT2_3 / 29 | ããã [硬ã],-katai |
der Hase (Zool.); JLPT2_2 / 7 | ããã [å
],-usagi |
der Hass; JLPT2_1 / 15 | ããã¿ [æšã¿],-urami |
hassen; JLPT2_1 / 16 | ããã [å«ã],-kirau |
hassen; JLPT2_4 / 21 | ã«ãã [æã],-nikumu |
hassenswert; JLPT2_4 / 38 | ã«ãããã [æããã],-nikurashii |
die Hast; JLPT3 / 37 | ãã
ããã [æ¥è¡],-kiyuukou |
hastig sein; JLPT2_5 / 8 | ãããŠã [æ
ãŠã],-awateru |
hastiges Sprechen; JLPT2_1 / 16 | ã¯ããã¡ [æ©å£],-hayakuchi |
die Haube; JLPT2_1 / 50 | ãµã [è],-futa |
der Hauch; JLPT2_1 / 13 | ãã [æ¯],-iki |
hauen; JLPT3 / 37 | ã〠[æã€],-utsu |
hauen; JLPT2_1 / 32 | ã»ã [圫ã],-horu |
hauen; JLPT2_1 / 42 | ããã [å©ã],-tataku |
der Haufen; JLPT2_1 / 40 | ãããŸã [å¡],-katamari |
der Haufen; JLPT2_1 / 1 | ãã [矀ã],-mure |
Haupt; JLPT3 / 10 | ãã³ [éŠ],-kubi |
das Haupt; JLPT4 / 27 | ãã㟠[é ],-atama |
Haupt-; JLPT2_5 / 21 | ã ããã¡ [第äžïŒå¯ïŒ],-daiichi |
Haupt-...; JLPT2_4 / 21 | ãã
ãã [äž»èŠ],-shuyou |
der Hauptberuf; JLPT2_3 / 38 | ã»ã㶠[æ¬éš],-honbu |
der Hauptbestandteil; JLPT2_5 / 44 | ããã [èŠçŽ ],-youso |
der Hauptdarsteller; JLPT2_1 / 33 | ãã
ãã [Àᅵᅵ圹],-shiyuyaku |
das Hauptfach; JLPT3 / 8 | ãããã [å°é],-senmon |
das Hauptfach; JLPT2_5 / 27 | ãããã [å°æ»],-senkou |
das HauptgebÀude; JLPT2_3 / 11 | ããã [倧家],-ooya |
die HauptgeschÀftszeit; JLPT3 / 36 | ãã〠[å£ç¯],-kisetsu |
der Hauptgesichtspunkt; JLPT2_2 / 4 | ããã [åç],-genri |
der Hauptinhalt; JLPT2_5 / 26 | ããã [èŠæš],-youshi |
Hauptkammerzofe der Frau des Shogun (Edo-Zeit); JLPT2_1 / 33 | c [幎å¯],-toshiyori |
der Hauptpunkt; JLPT2_1 / 10 | ãããŠã [èŠç¹],-youten |
der Hauptpunkt; JLPT2_3 / 35 | ããããã [èŠé ],-youryou |
die Hauptpunkte; JLPT2_2 / 18 | ãããã [ãããã],-arasuji |
das Hauptquartier; JLPT2_3 / 38 | ã»ã㶠[æ¬éš],-honbu |
die Hauptrolle; JLPT2_1 / 33 | ãã
ãã [Àᅵᅵ圹],-shiyuyaku |
die Hauptsache; JLPT2_5 / 26 | ããã [èŠæš],-youshi |
die Hauptstadt; JLPT2_1 / 10 | ãš [éœ],-to |
die Hauptstadt; JLPT2_2 / 41 | ãã
ãš [éŠéœ],-shuto |
die Hauptstadt; JLPT2_3 / 47 | ã¡ã
ããã [äžå€®],-chuuou |
die Hauptstadt; JLPT2_4 / 13 | ã¿ãã [éœ],-miyako |
die HauptstraÃe; JLPT2_2 / 46 | ããã©ãã [倧éã],-oodoori |
hauptsÀchlich; JLPT2_3 / 12 | ããã« [äž»ã«],-omoni |
das Haupttor; JLPT2_4 / 30 | ãããã [æ£é],-seimon |
die Hauptverkehrszeit; JLPT3 / 36 | ãã〠[å£ç¯],-kisetsu |
die Hauptverkehrszeit (von engl. "rush hour"); JLPT2_5 / 22 | ã©ãã·ã¥ã¢ã¯ãŒ,-rasshuawa^ |
die Hauptversammlung; JLPT2_3 / 10 | ãããã [倧äŒ],-taikai |
die Hauptverwaltung; JLPT2_3 / 38 | ã»ã㶠[æ¬éš],-honbu |
das Haus; JfS / 3 | ãã¡,-uchi |
das Haus; JfS / 8 | ãã [家],-ie |
das Haus; JLPT4 / 5 | ãã¡ [家],-uchi |
das Haus; JLPT4 / 15 | ãã [家],-ie |
das Haus; JLPT2_4 / 12 | ãã [å®
],-taku |
das Haus; JLPT2_5 / 3 | ããã [家å±],-kaoku |
Haus; JLPT4 / 5 | ...ã [...å±],-...ya |
das Haus hÃŒten; JLPT2_4 / 41 | ããã°ã [çå®çª],-rusuban |
Haus nebenan; JLPT4 / 2 | ãšãªã [é£],-tonari |
Haus und Hof; JLPT2_5 / 27 | ãããã [財ç£],-zaisan |
die Hausarbeit; JLPT2_5 / 2 | ãã [家äº],-kaji |
Hausaufgabe; JLPT4 / 29 | ãã
ãã ã [宿é¡],-shiyukudai |
die Hausaufgaben; JfS / 7 | ãã
ãï¿œ ã,-shukudai |
der Hausbau; JLPT2_5 / 24 | ããã〠[建èš],-kensetsu |
der Hausbesitzer; JLPT2_3 / 11 | ããã [倧家],-ooya |
der Hausbesitzer; JLPT2_3 / 6 | ãã¬ã [家䞻],-yanushi |
der Hauseingang; JLPT4 / 15 | ãããã [çé¢],-genkan |
die Hausfrau; JLPT2_2 / 47 | ãã
㵠[䞻婊],-shufu |
der Haushalt; JLPT4 / 16 | ã ãã©ãã [å°æ],-daidokoro |
der Haushalt; JLPT2_3 / 11 | ããã [æ®ãã],-kurashi |
der Haushalt; JLPT2_5 / 2 | ãã [家äº],-kaji |
der Haushalt; JLPT2_5 / 2 | ããŠã [家åº],-katei |
die Haushaltshilfe; JLPT2_4 / 41 | ããŠã€ã ããã [ãæäŒããã],-otetsudaisan |
das Haushaltsjahr; JLPT2_4 / 16 | ããã© [幎床],-nendo |
die Haushaltung; JLPT2_5 / 2 | ãã [家äº],-kaji |
der Hausherr; JLPT2_1 / 22 | ãã
ãã [ÀᅵᅵÀᅵᅵ],-shiyujin |
HaushÃŒten; JLPT3 / 1 | ãã [çå®],-rusu |
der HaushÃŒter; JLPT2_4 / 41 | ããã°ã [çå®çª],-rusuban |
die Hausmiete; JLPT2_5 / 43 | ãã¡ã [家è³],-yachin |
HausmÀdchen; JLPT2_1 / 13 | ãŠã€ã ã [æäŒã],-tetsudai |
das HausmÀdchen; JLPT2_4 / 41 | ããŠã€ã ããã [ãæäŒããã],-otetsudaisan |
die Hausnummer; JLPT2_1 / 3 | ã°ãã¡ [çªå°],-banchi |
das Haussieren; JLPT2_1 / 20 | ã€ãã [匷æ°],-tsuyoki |
die Haut; JLPT2_1 / 42 | ã¯ã [è],-hada |
die Haut; JLPT2_1 / 47 | ã²ãµ [ç®è],-hifu |
die Haut; JLPT2_2 / 9 | ãã [ç®],-kawa |
die Haut; JLPT2_3 / 42 | ãã [é©],-kawa |
die Hautcreme (von engl. "cream"); JLPT2_4 / 42 | ã¯ãªãŒã ,-kuri^mu |
heben; JLPT4 / 21 | ããã [äžãã],-ageru |
heben; JLPT2_2 / 33 | ãããã [é«ãã],-takameru |
die Hecke; JLPT2_3 / 8 | ããã [å£æ ¹],-kakine |
das Heer; JLPT2_3 / 29 | ãã [è»],-gun |
das Heft; JLPT4 / 2 | ããŒã,-no^to |
das Heft; JLPT2_4 / 31 | ãŠã¡ãã [æåž³],-techou |
das Heft; JfS / 1 | ããŒã,-nÃŽto |
heftig; JLPT2_5 / 4 | ã¯ããã [æ¿ãã],-hageshii |
heftig; JLPT2_5 / 41 | ããã [èã],-arai |
Heh!; JLPT2_2 / 36 | ãã [ããïŒæïŒ],-oi |
das Heil; JLPT2_2 / 15 | ãããµã [幞çŠ],-koufuku |
das Heilbad; JLPT2_2 / 34 | ãããã [æž©æ³],-onsen |
heilen; JfS / 14 | ãªãã,-naoru |
heilen; JLPT3 / 8 | ãªãã [æ²»ã],-naoru |
heilen; JLPT2_4 / 41 | ãªãã [æ²»ã],-naosu |
Heilkunde; JLPT3 / 18 | ããã [å»åŠ],-igaku |
die Heilung; JLPT2_5 / 24 | ãããµã [å埩],-kaifuku |
das Heim; JLPT2_2 / 22 | ããŒã [ããŒã ],-ho^mu |
das Heim; JLPT2_5 / 2 | ããŠã [家åº],-katei |
die Heimat; JLPT2_1 / 17 | ããã¡ [ç£å°],-sanchi |
die Heimat; JLPT2_1 / 42 | ãµãããš [å€é],-furusato |
die Heimat; JLPT2_1 / 45 | ãµãããš [æ
é·],-furusato |
die Heimat; JLPT2_4 / 22 | ãããã [æ
é·],-kokyou |
das Heimatland; JLPT2_4 / 22 | ãããã [æ
é·],-kokyou |
Heimkehr; JLPT3 / 37 | ããã [åž°ã],-kaeri |
die Heimkehr; JLPT2_1 / 43 | ããã [åž°å®
],-kitaku |
die Heimkehr; JLPT2_5 / 24 | ãããã [埡垰ã],-okaeri |
heimkehren; JLPT3 / 26 | ãã©ã [æ»ã],-modoru |
heimkommen; JLPT4 / 5 | ããã [åž°ã],-kaeru |
heimlich; JLPT2_2 / 8 | ãã£ãš [ãã£ãš],-sotto |
heimlich; JLPT2_4 / 48 | ãã£ãã,-kossori |
heimlich; JLPT2_3 / 43 | ããã£ãš,-soutto |
die Heimlichkeit; JLPT2_3 / 18 | ãã [é°],-kage |
Heimreise; JLPT3 / 37 | ããã [åž°ã],-kaeri |
die Heimreise; JfS / 18 | ããã [åž°åœ],-kikoku |
heimsuchen; JLPT2_4 / 18 | ã¿ãŸã [èŠèã],-mimau |
heiter; JLPT2_1 / 50 | ã»ããã [æãã],-hogaraka |
heiteres Wetter; JfS / 9 | ã¯ã,-hare |
heiteres Wetter; JLPT2_1 / 43 | ãããã [å¿«æŽ],-kaisei |
heiteres Wetter; JLPT2_5 / 12 | ã¯ã [æŽã],-hare |
die Heiterkeit; JLPT2_1 / 43 | ããã [éœæ°],-youki |
das Heizen; JLPT2_4 / 23 | ã ããŒã [ææ¿],-danbou |
heizen; JLPT3 / 9 | ã ããŒã [ææ¿],-danbou |
heizen; JLPT2_1 / 4 | ããããã [æãã],-atatameru |
heizen; JLPT2_2 / 40 | ããããã [æž©ãã],-atatameru |
heizen; JLPT2_3 / 1 | ãã [çã],-taku |
Heizung; JLPT3 / 9 | ã ããŒã [ææ¿],-danbou |
die Heizung; JLPT2_4 / 23 | ã ããŒã [ææ¿],-danbou |
heiÃ; JfS / 5 | ãã€ã,-atsui |
heiÃ; JLPT4 / 9 | ãã€ã [æã],-atsui |
heià machen; JLPT3 / 10 | ããã [沞ãã],-wakasu |
heià machen; JLPT2_3 / 41 | ãã£ãã [ç±ãã],-nessuru |
heiÃe Quelle; JLPT3 / 16 | ã [湯],-yu |
die heiÃe Quelle; JLPT2_2 / 34 | ãããã [æž©æ³],-onsen |
heiÃes Wasser; JLPT3 / 16 | ã [湯],-yu |
der Held; JLPT2_1 / 33 | ãã
ãã [Àᅵᅵ圹],-shiyuyaku |
helfen; JLPT3 / 26 | ãŠã€ã ã [æäŒã],-tetsudau |
helfen; JLPT2_1 / 37 | ãããã [å©ãã],-tasukaru |
helfen; JLPT2_1 / 45 | ããã [æã],-sukuu |
helfen; JLPT2_2 / 34 | ãããã [å©ãã],-tasukeru |
Helfen Sie mir bitte, wenn Sie können!; JLPT2_2 / 45 | ã©ãããããã [ã©ããããããïŒæïŒ],-douzoyoroshiku |
Helfer; JLPT2_1 / 13 | ãŠã€ã ã [æäŒã],-tetsudai |
der Helfer; JLPT2_4 / 24 | ãããã
[å©æ],-joshu |
der Helikopter; JLPT2_3 / 22 | ããªã³ãã¿ãŒ,-herikoputa^ |
hell; JfS / 2 | ãããã [æãã],-akarui |
hell; JLPT4 / 3 | ãããã,-akarui |
hell; JLPT2_1 / 50 | ã»ããã [æãã],-hogaraka |
hell; JLPT2_5 / 25 | ãããã [æãã],-akiraka |
hell; JLPT2_5 / 33 | ããã [æµ
ã],-asai |
hell sein; JfS / 12 | ãããã [æãã],-akarui |
hell werden; JLPT2_2 / 30 | ãããã [èŒã],-kagayaku |
hell werden; JLPT2_4 / 43 | ããã [æãã],-akeru |
das Hellblau; JfS / 12 | ã¿ããã [æ°Žè²],-mizuiro |
helles Braun; JLPT4 / 24 | ã¡ããã [è¶è²],-chihairo |
die Helligkeit; JLPT2_5 / 4 | ããã [æãã],-akari |
Hemd; JLPT4 / 9 | ã¯ã€ã·ã£ã,-waishatsu |
das Hemd (Ober-); JfS / 11 | ã·ã£ã,-shatsu |
das Hemd; JLPT4 / 21 | ã·ã£ã,-shatsu |
hemmen; JLPT2_2 / 19 | ããŸããã [劚ãã],-samatageru |
hemmen; JLPT2_3 / 16 | ãµãã [é²ã],-fusegu |
hemmen; JLPT2_3 / 23 | ãŒã... [é²...],-bou... |
das Hemmnis; JLPT2_3 / 13 | ãã㟠[éªé],-jihama |
die Hemmung; JLPT2_2 / 10 | ãããã [æ
é],-koshou |
der Hengst; JLPT2_2 / 38 | ã㟠[銬],-uma |
herabfallen; JLPT3 / 15 | ãã¡ã [èœã],-ochiru |
herabgehen; JLPT2_5 / 14 | ããã [äžé],-kakou |
herabhÀngen; JLPT2_2 / 49 | ããã [æãã],-kakaru |
das Herabkommen; JLPT2_5 / 14 | ããã [äžé],-kakou |
herablassen; JLPT2_1 / 44 | ããã [äžã],-orosu |
herablassen; JLPT2_5 / 32 | ããã [éãã],-orosu |
herabsehen; JLPT2_1 / 24 | ã¿ããã [èŠäžãã],-miorosu |
herabsinken; JLPT2_3 / 47 | ãŠãã [äœäž],-teika |
herabsteigen; JLPT4 / 25 | ããã [éãã],-oriru |
herabsteigen; JLPT3 / 2 | ããã [äžãã],-oriru |
herankommen; JLPT4 / 5 | ãã [æ¥ã],-kuru |
herankommen; JLPT2_5 / 8 | ã¡ãã¥ãã [è¿ä»ãã],-chikazukeru |
herankommen; JLPT2_5 / 26 | ã¡ããã [è¿å¯ã],-chikayoru |
heranwachsen; JLPT2_1 / 40 | ãã 〠[è²ã€],-sodatsu |
heraufbeschwören; JLPT2_4 / 22 | ãŸãã [æã],-maneku |
herausbekommen; JLPT2_5 / 11 | ãã [å
ã],-kagu |
herausfinden; JLPT3 / 22 | ã¿ã€ãã [èŠã€ãã],-mitsukeru |
herausfinden; JLPT2_5 / 27 | ãã¥ã [æ°ä»ã],-kizuku |
herausfÃŒhren; JLPT2_1 / 10 | ã²ãã ã [åŒåºã],-hikidasu |
die Herausgabe; JLPT2_2 / 8 | ãžããã
ã [ç·šé],-henshuu |
die Herausgabe; JLPT2_2 / 13 | ã¯ã£ãã [çºè¡],-hakkou |
die Herausgabe; JLPT2_5 / 35 | ãã
ã£ã±ã [åºç],-shuppan |
herausgeben; JLPT2_3 / 46 | ãã [ç·šã],-amu |
herausgeben; JLPT2_5 / 24 | ãããã [è¡šã],-arawasu |
herausgeben; JLPT2_5 / 41 | ãããã [çŸã],-arawasu |
herausholen; JLPT4 / 30 | ã ã [åºã],-dasu |
herauskommen; JfS / 18 | ã§ã [åºã],-deru |
herauskommen; JLPT4 / 35 | ã§ã [åºã],-deru |
herauskommen; JLPT2_2 / 5 | ããããã [çŸãã],-arawareru |
herauslaufen; JLPT2_1 / 5 | ããŒãã [ããŒãã],-koboreru |
herausnehmen; JLPT4 / 30 | ã ã [åºã],-dasu |
herausnehmen; JLPT2_1 / 11 | ãšãã ã [åãåºã],-toridasu |
herausrufen; JLPT2_4 / 32 | ãã³ã ã [åŒã³åºã],-yobidasu |
heraussprudeln; JLPT2_4 / 19 | ãã [湧ã],-waku |
herausströmen; JLPT2_4 / 19 | ãã [湧ã],-waku |
herausziehen; JLPT2_1 / 10 | ã²ãã ã [åŒåºã],-hikidasu |
herausziehen; JLPT2_1 / 11 | ãšãã ã [åãåºã],-toridasu |
herausziehen; JLPT2_1 / 43 | ã¬ã [æã],-nuku |
herb; JLPT2_1 / 8 | ãã£ã±ã [ãã£ã±ã],-suppai |
die Herberge; JLPT2_1 / 32 | ãã© [宿],-yado |
Herbst; JfS / 9 | ãã [ç§],-aki |
der Herbst; JLPT4 / 1 | ãã [ç§],-aki |
der Herbst; JfS / 1 | ãã [ç§],-aki |
die Herde; JLPT2_1 / 1 | ãã [矀ã],-mure |
hereinfallen; JLPT2_4 / 1 | ãã [é£ã],-kuu |
hergestellt aus ... ... (bezeichnet wo, von wem od. woraus ein Produkt gemacht ist); JLPT3 / 23 | ...ãã [...補],-...sei |
hergestellt von ... (bezeichnet wo, von wem od. woraus ein Produkt gemacht ist); JLPT3 / 23 | ...ãã [...補],-...sei |
Herkommen; JLPT2_2 / 12 | ã§ããšã [äŒçµ±],-dentou |
die Herkunft; JLPT2_1 / 10 | ããŸã [çãŸã],-umare |
die Herkunft; JLPT2_4 / 22 | ã¿ã¶ã [身å],-mibun |
der Herr; JfS / 4 | ããšãã®ã²ãš [ç·ã®Ã€ï¿œï¿œ],-otoko no hito |
der Herr; JLPT2_1 / 22 | ãã
ãã [ÀᅵᅵÀᅵᅵ],-shiyujin |
der Herr; JLPT2_3 / 47 | ã [æ°],-shi |
Herr ...; JLPT3 / 12 | ...ã㟠[...æ§],-...sama |
der Herr ... (m); JfS / 1 | ...ãã,-...san (m) |
Herr ...; JfS / 9 | - ããŸ,-- sama |
Herr ..., ; JLPT4 / 26 | ...ãã,-...san |
der Herr im mittleren Alter; JLPT2_2 / 14 | ãããã [䌯ç¶ãã],-ojisan |
der Herr im mittleren Alter; JLPT2_4 / 6 | ãããã [åç¶ãã],-ojisan |
Herr und Frau ...; JLPT2_5 / 34 | ãµãã [倫劻],-fusai |
das Herrenhaus; JLPT2_1 / 18 | ãã
ããã [Àᅵᅵå®
],-jiyuutaku |
herrlich; JLPT4 / 31 | ãã£ã± [ç«æŽŸ],-rippa |
herrlich; JLPT2_1 / 25 | ããŠã [ããŠã],-suteki |
herrlich; JLPT2_5 / 42 | ã¿ããš [èŠäº],-migoto |
Herrn ...; JLPT2_3 / 32 | ...ã©ã® [...殿],-...dono |
die Herrschaft; JLPT3 / 20 | ...ã ã [...Àᅵᅵ],-...dai |
die Herrschaft; JLPT2_2 / 23 | ãã¯ã [æ¯é
],-shihai |
die Herrschaften; JLPT2_3 / 28 | ãããã [æ¹ã
],-katagata |
herstellen; JfS / 8 | ã€ãã [äœã],-tsukuru |
herstellen; JLPT4 / 16 | ã€ãã [äœã],-tsukuru |
herstellen; JLPT2_1 / 36 | ããããã [ããããã],-koshiraeru |
herstellen; JLPT2_5 / 9 | ã€ãã [é ã],-tsukuru |
die Herstellung; JLPT2_2 / 16 | ãããã [補é ],-seizou |
die Herstellung; JLPT2_2 / 47 | ããããã [èªç],-tanjou |
die Herstellung; JLPT2_3 / 49 | ãããã [äœè£œ],-sakusei |
die Herstellung; JLPT2_3 / 3 | ãããã [補äœ],-seisaku |
die Herstellung; JLPT2_4 / 13 | ãããã [çç£],-seisan |
herumlagen; JLPT2_4 / 48 | ããã,-kajiru |
herumlungernd; JLPT2_2 / 44 | ãããã [ãããã],-urouro |
herunterfallen; JLPT2_1 / 5 | ããŒãã [ããŒãã],-koboreru |
das Herunterfliegen; JLPT2_5 / 14 | ããã [äžé],-kakou |
herunterhaengen lassen; JLPT2_1 / 1 | ã¶ãããã [ã¶ãããã],-burasageru |
herunterkommen; JLPT2_1 / 50 | ããã [èãã],-areru |
heruntermachen (z.B. in der Zeitung); JLPT2_1 / 42 | ããã [å©ã],-tataku |
herunternehmen; JLPT2_1 / 44 | ããã [äžã],-orosu |
herunternehmen; JLPT2_5 / 32 | ããã [éãã],-orosu |
heruntersehen; JLPT2_1 / 24 | ã¿ããã [èŠäžãã],-miorosu |
heruntersteigen; JLPT4 / 25 | ããã [éãã],-oriru |
heruntersteigen; JLPT3 / 2 | ããã [äžãã],-oriru |
hervorbrechen; JLPT2_3 / 30 | ãªããã [æµãã],-nagareru |
hervorbringen; JLPT2_2 / 2 | ããããã [çãã],-shouzuru |
hervorbringen; JLPT2_3 / 40 | ããããã [çãã],-shoujiru |
hervorbringen; JLPT2_5 / 9 | ã€ãã [é ã],-tsukuru |
hervorgehen aus ...; JLPT2_4 / 33 | ãã [æ±²ã],-kumu |
hervorquellen; JLPT2_4 / 19 | ãã [湧ã],-waku |
hervorragend; JLPT2_1 / 18 | ãã... [倧...],-oo |
hervorragend; JLPT2_5 / 21 | ããã [åã],-erai |
hervorragend sein; JLPT2_2 / 33 | ãããã [åªãã],-sugureru |
die hervorragende Leistung; JLPT2_4 / 28 | ãããã
ã [åªç§],-yuushuu |
die hervorragende Leistung; JLPT2_5 / 12 | ã¯ã [æŽã],-hare |
die hervorragende QualitÀt; JLPT2_3 / 25 | ããããšã [äžç],-jyoutou |
die hervorragende QualitÀt; JLPT2_4 / 28 | ãããã
ã [åªç§],-yuushuu |
die hervorragende QualitÀt; JLPT2_5 / 12 | ã¯ã [æŽã],-hare |
die hervorragende Vorstellung; JLPT2_4 / 33 | ã»ããã® [æ¬ç©],-honmono |
hervorrufen; JLPT4 / 37 | ã㶠[åŒã¶],-yobu |
hervorrufen; JLPT2_2 / 2 | ããããã [çãã],-shouzuru |
hervorrufen; JLPT2_3 / 40 | ããããã [çãã],-shoujiru |
das Herz; JLPT3 / 30 | ããã [å¿],-kokoro |
das Herz (Organ); JLPT2_1 / 29 | ãããã [å¿è],-shinzou |
das Herz; JLPT2_3 / 6 | ã¯ã [è
¹],-hara |
herzbewegend; JLPT2_4 / 39 | ãããŸãã [åãŸãã],-isamashii |
herzlich; JLPT2_4 / 27 | ããããã [æž©ãã],-atatakai |
herzlich; JLPT2_4 / 1 | ãã¿ãã¿,-shimijimi |
Herzlich Willkommen!; JLPT2_1 / 3 | ããã£ããã [ããã£ããã],-irasshihai |
Herzlichen GlÃŒckwunsch!; JLPT2_5 / 28 | ããã§ãšã [埡ç®åºåºŠã],-omedetou |
die Herzlichkeit; JLPT2_4 / 18 | ããããã [ææ
],-aijou |
heulen; JLPT3 / 37 | ãªã [æ³£ã],-naku |
heulen; JLPT3 / 2 | ãªã [鳎ã],-naru |
heulen; JLPT2_1 / 18 | ããªã [ããªã],-unaru |
heulen; JLPT2_2 / 4 | ãªã [鳎ã],-naru |
heulen; JLPT2_4 / 12 | ã»ãã [å ãã],-hoeru |
heute; JfS / 3 | ããã [ä»æ¥],-kyÃŽ |
heute; JLPT4 / 5 | ããã [ä»æ¥],-kiyou |
heute; JLPT2_1 / 18 | ããã«ã¡ [ä»æ¥],-konnichi |
heute; JLPT2_4 / 17 | ã¡ããã [è¿é ],-chikagoro |
heute Abend; JLPT4 / 15 | ããã°ã [ä»æ©],-konban |
heute Abend; JLPT3 / 27 | ããã [ä»å€],-konya |
heute abend; JfS / 8 | ããã°ã,-konban |
heute morgen; JfS / 8 | ãã,-kesa |
heute morgen; JLPT4 / 15 | ãã [ä»æ],-kesa |
heute Nacht; JLPT4 / 15 | ããã°ã [ä»æ©],-konban |
heute Nacht; JLPT3 / 27 | ããã [ä»å€],-konya |
heute nacht; JfS / 14 | ããã¹,-yûbe |
die heutige Situation; JLPT2_3 / 38 | ããããã [çŸç¶],-genjou |
heutzutage; JLPT3 / 31 | ãã®ãã,-konogoro |
heutzutage; JLPT2_4 / 17 | ã¡ããã [è¿é ],-chikagoro |
Hey!; JLPT2_2 / 36 | ãã [ããïŒæïŒ],-oi |
hier; JfS / 8 | ãã,-koko |
hier; JLPT4 / 23 | ãã®,-kono |
hier; JLPT4 / 15 | ãã,-koko (æ瀺è©) |
hier und da; JLPT2_2 / 40 | ãšããã©ãã [æã
],-tokorodokoro |
hier und dort; JLPT2_2 / 40 | ãšããã©ãã [æã
],-tokorodokoro |
hier und dort; JLPT2_4 / 37 | ãã¡ãã¡,-achikochi |
hier und dort; JLPT2_4 / 48 | ãã¡ããã¡ã,-achirakochira |
hier und dort; JLPT2_3 / 45 | ãŠããŠã [ç¹ã
],-tenten |
die Hilfe; JLPT3 / 12 | ãã [Àᅵᅵ話],-sewa |
die Hilfe; JLPT2_1 / 13 | ãŠã€ã ã [æÀᅵᅵã],-tetsudai |
die Hilfe; JLPT2_4 / 46 | ãããã [å¿æŽ],-ouen |
die Hilfe; JLPT2_3 / 18 | ãã
ããã [æå©],-kyuujo |
die Hilfe; JLPT2_4 / 31 | ãã£ãã [åä»],-yakkai |
die Hilfe; JLPT2_5 / 19 | ãããã [æŽå©],-enjo |
die Hilfeleistung; JLPT2_5 / 19 | ãããã [æŽå©],-enjo |
hilfreich sein; JLPT3 / 29 | ããã«ã〠[圹ã«ç«ã€],-yakunitatsu |
Hilfsbereitschaft; JLPT3 / 11 | ããã,-okage |
die Hilfsmittel; JLPT2_5 / 42 | ããã [è³æº],-shigen |
Himmel; JLPT4 / 37 | ãã [空],-sora |
der Himmel; JLPT2_1 / 50 | ããã¡ã
ã [空Àᅵᅵ],-kuuchiyuu |
Himmel weià wie; JLPT2_2 / 32 | ãªããšãªã [ãªããšãªã],-nantonaku |
die Himmelsrichtung; JLPT2_4 / 39 | ã»ããã [æ¹è§],-hougaku |
hin und weg sein; JLPT2_2 / 21 | ãã³ãã [ãã³ãã],-shibireru |
hin und wieder; JLPT4 / 34 | ãšãã©ã [æã
],-tokidoki |
hin und wieder; JLPT3 / 37 | ããŸã«,-tamani |
die Hin- und RÃŒckfahrt; JLPT2_1 / 3 | ãããµã [åŸåŸ©],-oufuku |
der Hin- und RÃŒckflug; JLPT2_1 / 3 | ãããµã [åŸåŸ©],-oufuku |
der Hin- und RÃŒckweg; JLPT2_1 / 3 | ãããµã [åŸåŸ©],-oufuku |
hinabsteigen; JLPT4 / 25 | ããã [éãã],-oriru |
hinabsteigen; JLPT3 / 2 | ããã [äžãã],-oriru |
hinaufblicken; JLPT2_5 / 27 | ã¿ããã [èŠäžãã],-miageru |
hinaufgehen; JLPT2_2 / 43 | ã®ãŒã [æã],-noboru |
hinaufgehen; JLPT2_3 / 33 | ã®ãŒã [äžã],-noboru |
hinaufsteigen; JLPT2_2 / 43 | ã®ãŒã [æã],-noboru |
hinaufsteigen; JLPT2_3 / 33 | ã®ãŒã [äžã],-noboru |
hinaus...; JLPT3 / 4 | ...ã ã,-...dasu |
hinausgehen; JLPT4 / 35 | ã§ã [åºã],-deru |
hinausgehen; JLPT2_5 / 25 | ããã [éãã],-sugosu |
hinauslaufen; JLPT2_5 / 23 | ãšã³ã ã [é£ã³åºã],-tobidasu |
hinausschieben; JLPT2_3 / 23 | ããã [延æ],-enki |
hinausstellen; JLPT4 / 30 | ã ã [åºã],-dasu |
hinderlich sein; JLPT2_5 / 45 | ã²ããšãã [åŒãæ¢ãã],-hikitomeru |
hindern; JLPT2_2 / 19 | ããŸããã [劚ãã],-samatageru |
hindern; JLPT2_5 / 45 | ã²ããšãã [åŒãæ¢ãã],-hikitomeru |
das Hindernis; JLPT3 / 37 | ãããŸ,-jihama |
das Hindernis; JLPT2_2 / 2 | ããããã [é害],-shougai |
das Hindernis; JLPT2_2 / 10 | ãããã [æ
é],-koshou |
das Hindernis; JLPT2_2 / 29 | ããã€ãã [å·®ãæ¯ã],-sashitsukae |
das Hindernis; JLPT2_3 / 13 | ãã㟠[éªé],-jihama |
das Hindernis; JLPT3 / 3 | ãããã [æ
é],-koshiyou |
hindeuten auf ...; JLPT2_2 / 10 | ãã [æã],-sasu |
hindeuten auf ...; JLPT2_2 / 45 | ãã [å·®ã],-sasu |
hindurchfahren; JLPT2_5 / 50 | ãšããããã [éãéãã],-toorisugiru |
hindurchgehen; JLPT2_5 / 50 | ãšããããã [éãéãã],-toorisugiru |
hineinfliegen; JLPT2_4 / 21 | ãšã³ãã [é£ã³èŸŒã],-tobikomu |
hineingehen; JfS / 13 | ã¯ãã [å
¥ã],-hairu |
hineingehen; JLPT4 / 26 | ã¯ãã [å
¥ã],-hairu |
hineinkommen; JLPT4 / 26 | ã¯ãã [å
¥ã],-hairu |
hineinlaufen; JLPT2_4 / 21 | ãšã³ãã [é£ã³èŸŒã],-tobikomu |
hineinspringen; JLPT2_4 / 21 | ãšã³ãã [é£ã³èŸŒã],-tobikomu |
hineinstecken; JLPT2_2 / 45 | ãã [å·®ã],-sasu |
hineinstecken; JLPT2_3 / 11 | ãã [å°ã],-sasu |
hineinstecken; JLPT2_5 / 21 | ã¯ãã [æã],-hasamu |
hineinstÃŒrzen; JLPT2_4 / 21 | ãšã³ãã [é£ã³èŸŒã],-tobikomu |
hineintun; JfS / 11 | ããã [å
¥ãã],-ireru |
hineintun; JLPT4 / 21 | ããã [å
¥ãã],-ireru |
die Hinfahrt; JLPT2_4 / 17 | ãã [è¡ã],-iki |
die Hinfahrt; JLPT2_3 / 50 | ãã [è¡ã],-yuki |
hinfallen; JLPT3 / 28 | ãããã [åãã],-taoreru |
hinfallen; JLPT2_4 / 31 | ãã㶠[転ã¶],-korobu |
hingerissen sein; JLPT2_2 / 21 | ãã³ãã [ãã³ãã],-shibireru |
die Hingerissenheit; JLPT2_2 / 37 | ãã¡ã
ã [倢äž],-muchuu |
hinlegen; JLPT2_5 / 30 | ã€ã [ç©ã],-tsumu |
hinnehmen; JLPT2_2 / 41 | ããããã [è«Šãã],-akirameru |
das Hinscheiden (eines nahen Verwandten); JLPT2_2 / 4 | ãµãã [äžå¹ž],-fukou |
hinscheiden; JLPT4 / 13 | ã㬠[æ»ã¬],-shinu |
hinscheiden; JLPT3 / 30 | ãªããªã [亡ããªã],-nakunaru |
hinscheiden; JLPT2_5 / 4 | ãªããªã [亡ããªã],-nakunaru |
hinschmeiÃen; JLPT3 / 27 | ããšã [èœã],-otosu |
hinten; JLPT4 / 25 | ããš [åŸ],-ato |
hinten; JLPT4 / 11 | ããã [åŸ],-ushiro |
hinter ...; JfS / 6 | ããã [åŸã],-ushiro |
hinter jmdm. her rennen; JLPT2_2 / 49 | ããããã [è¿œãæãã],-oikakeru |
hinter sich lassen; JLPT2_1 / 12 | ãããã [è¿œãè¶ã],-oikosu |
hintereinander; JLPT2_4 / 1 | ãããã [ç¶ã
],-zokuzoku |
hintereinander; JLPT2_3 / 12 | ã€ãã€ã [次ã
],-tsugitsugi |
hintergehen; JLPT2_3 / 17 | ãããã [è£åã],-uragiru |
der Hintergrund (Abk.); JLPT2_4 / 47 | ããã¯,-bakku |
der Hintern; JLPT2_4 / 47 | ãã [å°»],-shiri |
hinters Licht fÃŒhren; JLPT2_5 / 10 | ã¯ãã,-hameru |
hinters Licht fÃŒhren; JLPT2_5 / 44 | ã ãŸã,-damasu |
die Hinterseite; JfS / 6 | ããã [åŸã],-ushiro |
der Hinterteil; JLPT2_4 / 47 | ãã [å°»],-shiri |
die HintertÃŒr; JLPT2_5 / 19 | ãããã¡ [è£å£],-uraguchi |
hinunterbringen; JLPT2_5 / 32 | ããã [éãã],-orosu |
hinuntergehen; JLPT2_5 / 16 | ãã ã [äžã],-kudaru |
hinunterlaufen; JLPT2_1 / 5 | ããŒãã [ããŒãã],-koboreru |
hinuntersteigen; JLPT3 / 36 | ããã [äžã],-sagaru |
hinuntersteigen; JLPT3 / 36 | ããã [äžã],-sagaru |
hinuntersteigen; JLPT2_5 / 16 | ãã ã [äžã],-kudaru |
der Hinweg; JLPT2_4 / 17 | ãã [è¡ã],-iki |
der Hinweg; JLPT2_4 / 50 | ããã¿ã¡ [çé],-katamichi |
der Hinweg; JLPT2_3 / 50 | ãã [è¡ã],-yuki |
der Hinweis; JLPT2_4 / 6 | ãªã [è¬],-nazo |
der Hinweis; JLPT2_5 / 27 | ãããã [åè],-sankou |
hinweisen auf ...; JLPT2_2 / 10 | ãã [æã],-sasu |
hinweisen auf ...; JLPT2_2 / 45 | ãã [å·®ã],-sasu |
hinzufÃŒgen; JLPT3 / 32 | ãã [足ã],-tasu |
hinzufÃŒgen; JLPT2_1 / 8 | ãããã [å ãã],-kuwaeru |
hinÃŒbergehen; JLPT2_1 / 48 | ãã [è¶
ã],-kosu |
hinÃŒbergehen; JLPT2_3 / 7 | ãã [è¶ã],-kosu |
hinÃŒbertreten; JLPT2_1 / 49 | ãŸãã [ãŸãã],-matagu |
Hiragana; JfS / 1 | ã²ãããª,-hiragana |
Hiragana; JLPT4 / 2 | ã²ãã㪠[平仮å],-hiragana |
Hiragana und Katakana; JLPT2_1 / 30 | ã㪠[ä»®å],-kana |
das Hirngespinst; JLPT2_4 / 35 | ãããã [空æ³],-kuusou |
die Hirngespinste; JLPT2_1 / 34 | ãŒããã [ãŒããã],-bonyari |
Hiroshima; JfS / 0 | ã²ãã㟠[åºå³¶],-hiroshima |
Hiroshima; JfS / 13 | ã²ãã㟠[åºå³¶],-hiroshima |
die Historie; JLPT3 / 15 | ããã [æŽå²],-rekishi |
die Historie; JLPT2_2 / 26 | ...ã [...å²],-...shi |
die Hitze; JLPT3 / 35 | ã〠[ç±],-netsu |
hm; JLPT2_2 / 43 | ãã [ããïŒæïŒ],-un |
das Hobby; JLPT3 / 33 | ãã
ã¿ [趣å³],-shiyumi |
das Hobby; JLPT2_3 / 17 | ãã®ãã¿ [楜ãã¿],-tanoshimi |
hobeln; JLPT2_3 / 29 | ããã [åã],-kezuru |
hoch; JfS / 4 | ããã [é«ã],-takai |
hoch; JLPT4 / 2 | ã¯ã,-hai (æåè©) |
hoch; JLPT4 / 8 | ããã [é«ã],-takai |
hoch; JLPT2_2 / 6 | ãã... [é«...],-kou... |
die Hochachtung; JLPT2_3 / 6 | ããã [æ¬æ],-keii |
die Hochgradigkeit; JLPT2_4 / 32 | ããã© [é«åºŠ],-koudo |
hochhalten; JLPT4 / 21 | ããã [äžãã],-ageru |
hochhalten; JLPT2_2 / 45 | ãã [å·®ã],-sasu |
hochhalten; JLPT2_3 / 11 | ãã [å°ã],-sasu |
hochheben; JLPT4 / 21 | ããã [äžãã],-ageru |
der Hochmut; JLPT2_1 / 43 | ãšãã [åŸæ],-tokui |
hochmÃŒtig sein; JLPT2_4 / 15 | ãã°ã [åšåŒµã],-ibaru |
Hochschule; JLPT4 / 13 | ã ããã [倧åŠ],-daigaku |
die HochschÀtzung; JLPT2_2 / 5 | ããã¡ãã [å°é],-sonchou |
HochschÃŒler; JLPT3 / 7 | ã ããããã [倧åŠç],-daigakusei |
Hochwertigkeit; JLPT2_3 / 5 | ãã¡ãã [貎é],-kichou |
Hochzeit; JLPT4 / 29 | ãã£ãã [çµå©],-kekkon |
das Hochziel; JLPT2_5 / 36 | ããã [çæ³],-risou |
der Hocker; JLPT2_4 / 15 | ãããã [è
°æã],-koshikake |
der Hof; JLPT4 / 16 | ã«ã [åº],-niwa |
die Hofdame (frueher); JLPT2_5 / 49 | ã«ãããŒã [女æ¿],-nyoubou |
hoffen; JLPT2_1 / 26 | ããã [é¡ã],-negau |
hoffen; JLPT2_4 / 37 | ãã [äºæ],-yoki |
hoffen; JLPT2_5 / 26 | ã®ãã [æã],-nozomu |
Hoffnung; JLPT3 / 36 | ã€ãã,-tsumori |
die Hoffnung; JLPT2_1 / 23 | ããŒã [åžæ],-kibou |
die Hoffnung; JLPT2_5 / 25 | ãããã [倪éœ],-taiyou |
die Hoffnung; JLPT2_5 / 28 | ããã [é¡ã],-negai |
die Hoffnung; JLPT2_5 / 31 | ããã [æåŸ
],-kitai |
die Hoffnung; JLPT2_5 / 43 | ã®ãã¿ [æã¿],-nozomi |
Hoffnungen setzen auf; JLPT2_4 / 36 | ã€ãªã [ç¹ã],-tsunagu |
der Hoffnungsstrahl; JLPT2_5 / 25 | ãããã [倪éœ],-taiyou |
hoffnungsvoll; JLPT2_3 / 29 | ãã®ããã [é Œããã],-tanomoshii |
der Hofrang; JLPT2_4 / 44 | ããã [äœ],-kurai |
hohe Geschwindigkeit; JLPT2_1 / 2 | ãããã [é«é],-kousoku |
hohe Luftschicht; JLPT2_4 / 24 | ãããã [é«å±€],-kousou |
hohe See; JLPT2_2 / 17 | ãã [æ²],-oki |
hoher Preis; JLPT2_3 / 30 | ããã [é«äŸ¡],-kouka |
hoher Rang; JLPT4 / 2 | ã¯ã,-hai (æåè©) |
hoher Rang; JLPT2_3 / 3 | ãããã
ã [é«çŽ],-koukyuu |
hoher Wert; JLPT2_3 / 3 | ãããã
ã [é«çŽ],-koukyuu |
hohes Aufragen; JLPT2_4 / 24 | ãããã [é«å±€],-kousou |
hohl werden; JLPT2_3 / 22 | ãžãã [å¹ã],-hekomu |
die Hohlheit; JLPT2_4 / 32 | ãã... [空...],-kuu... |
die Hohlheit; JLPT2_5 / 30 | ãã [空],-kara |
die Hohlheit; JLPT2_5 / 42 | ããã£ãœ [空ã£ãœ],-karappo |
der Hohlkopf; JLPT2_3 / 33 | ã°ã [銬鹿],-baka |
Hokkaido; JfS / 0 | ã»ã£ããã©ã [åæµ·é],-hokkaidÃŽ |
holen; JLPT2_1 / 3 | ããã [æå],-jisan |
Holland; JfS / 8 | ãªã©ã³ã,-oranda |
die Holprigkeit; JLPT2_5 / 36 | ã§ããŒã [åžå¹],-dekoboko |
das Holz; JLPT2_2 / 37 | ãããã [æšæ],-mokuzai |
das Holz; JLPT2_2 / 46 | ãããã [ææš],-zaimoku |
das Holzbrett; JLPT2_3 / 46 | ãã [æ¿],-ita |
die HolzschiebetÃŒr; JLPT2_3 / 41 | ããŸã© [éšæž],-amado |
honoratives PrÀfix; JLPT4 / 36 | ã... [埡...],-o... (æ¥é èª) |
honoratives PrÀfix; JLPT3 / 24 | ã... [埡...],-go... |
honoratives PrÀfix; JLPT2_5 / 16 | ãã... [埡...],-on... |
honoratives Suffix; JLPT2_4 / 23 | ...ã [...埡],-...go |
Honshu; JfS / 0 | ã»ããã
ã [æ¬å·],-honshû |
hopsen; JLPT2_3 / 15 | ã¯ãã [è·³ãã],-haneru |
der Horizont; JLPT2_2 / 32 | ã¡ãžããã [å°å¹³ç·],-chiheisen |
der Horizont; JLPT2_3 / 6 | ãããžããã [æ°Žå¹³ç·],-suiheisen |
die Horizontale; JLPT2_3 / 16 | ãããžã [æ°Žå¹³],-suihei |
die Horizontale; JLPT2_3 / 6 | ãããžããã [æ°Žå¹³ç·],-suiheisen |
die Horizontallinie; JLPT2_3 / 6 | ãããžããã [æ°Žå¹³ç·],-suiheisen |
der Horst; JLPT2_1 / 31 | ã [å·£],-su |
die Hortikultur; JLPT2_4 / 46 | ãããã [åèž],-engei |
die Hose; JLPT4 / 21 | ãºãã³,-zubon |
die Hose; JfS / 11 | ãºãã³,-zubon |
der Hosenboden; JLPT2_4 / 47 | ãã [å°»],-shiri |
Hosentasche; JLPT4 / 7 | ãã±ãã,-poketto |
Hospital; JLPT4 / 28 | ã³ãããã [ç
é¢],-biyouin |
der Hotdog; JfS / 13 | ãããããã°,-hottodoggu |
Hotel; JLPT4 / 37 | ããã«,-hoteru |
das Hotel; JLPT2_1 / 32 | ãã© [宿],-yado |
der Hotelboy; JLPT2_2 / 34 | ããŒã€ [ããŒã€],-bo^i |
der Hubschrauber; JLPT2_3 / 22 | ããªã³ãã¿ãŒ,-herikoputa^ |
Huhn; JLPT4 / 21 | ãšã [é³¥],-tori |
der Humor (von engl. "humor"); JLPT2_4 / 13 | ãŠãŒã¢ã¢,-yu^moa |
der Hund; JfS / 6 | ã㬠[ç¬],-inu |
der Hund; JLPT2_3 / 28 | ã㬠[ç¬],-inu |
der Hund; JfS / 1 | ã㬠[ç¬],-inu |
hundert (100); JfS / 4 | ã²ãã [çŸ],-hyaku |
hundert (100); JLPT4 / 8 | ã²ãã [çŸ],-hihaku |
hundertprozentig; JLPT2_1 / 26 | ã®ããã [æ®ãã],-nokorazu |
Hunger leiden; JLPT2_1 / 40 | ããã [飢ãã],-ueru |
hungern; JLPT2_1 / 40 | ããã [飢ãã],-ueru |
die Hungersnot; JLPT2_5 / 8 | ããã [飢é¥],-kikin |
hurtig; JLPT2_5 / 1 | ãã£ããš,-sassato |
der Husten; JLPT2_2 / 1 | ãã [å³],-seki |
Hut; JLPT4 / 7 | ãŒãã [åžœå],-boushi |
das Hydrogen (chem.); JLPT2_3 / 34 | ããã [æ°ŽçŽ ],-suiso |
das Hydrogenium (chem.); JLPT2_3 / 34 | ããã [æ°ŽçŽ ],-suiso |
die Hygiene; JLPT2_3 / 3 | ã»ãã [ä¿å¥],-hoken |
die Hypothese; JLPT2_2 / 29 | ããŠã [ä»®å®],-katei |
die Hypothese; JLPT2_4 / 38 | ããã [æ¶ç©º],-kakuu |
die HÀkelarbeit; JLPT2_3 / 42 | ãã¿ãã® [ç·šç©],-amimono |
Das HÀkeln; JLPT2_3 / 42 | ãã¿ãã® [ç·šç©],-amimono |
hÀkeln; JLPT2_3 / 46 | ãã [ç·šã],-amu |
HÀlfte; JLPT4 / 21 | ã¯ã [å],-han |
HÀlfte; JLPT4 / 6 | ã¯ãã¶ã [åå],-hanbun |
die HÀlfte; JLPT2_3 / 44 | ãªãã° [åã°],-nakaba |
HÀlfte der Zeit; JLPT3 / 7 | ãšã¡ã
ã [éäž],-tochiyuu |
HÀnde; JLPT4 / 27 | ㊠[æ],-te |
HÀnde erheben; JLPT2_2 / 45 | ãã [å·®ã],-sasu |
die HÀnde erheben; JLPT2_3 / 11 | ãã [å°ã],-sasu |
HÀnde und FÃŒÃe; JfS / 18 | ãŠãã [æ足],-teashi |
der HÀndedruck; JLPT2_5 / 3 | ãããã
[æ¡æ],-akushu |
der HÀndler; JLPT2_2 / 34 | ãããã«ã [å人],-shounin |
HÀnge...; JLPT2_4 / 38 | ããã [æ¶ç©º],-kakuu |
hÀngen; JLPT3 / 25 | ããã [äžãã],-sageru |
hÀngen; JLPT2_1 / 1 | ã¶ãããã [ã¶ãããã],-burasageru |
hÀngen; JLPT2_2 / 49 | ããã [æãã],-kakaru |
hÀngen; JLPT2_5 / 26 | ããã [æãã],-kakeru |
hÀngen an; JLPT2_2 / 7 | ...ã€ã [...ä»],-... tsuki |
hÀngen bleiben; JLPT2_4 / 30 | ã²ã£ããã [åŒã£æãã],-hikkakaru |
hÀngend anbringen; JLPT2_2 / 50 | ã€ã [åã],-tsuru |
hÀnseln; JLPT2_3 / 45 | ãããã,-karakau |
die HÀrte; JLPT2_1 / 27 | ãããã
ã [å³é],-genjiyuu |
hÀsslich; JLPT2_2 / 21 | ãŸãã [ãŸãã],-mazui |
hÀsslich; JLPT2_2 / 30 | ã¿ã£ãšããªã [ã¿ã£ãšããªã],-mittomonai |
hÀsslich; JLPT2_4 / 14 | ã¿ã«ãã [éã],-minikui |
hÀufig; JLPT2_3 / 47 | ãã°ãã°,-shibashiba |
hÀufig; JLPT2_4 / 17 | ãã³ãã³,-tabitabi |
hÀufiger Hundename; JfS / 5 | ãœã¡,-pochi |
die HÀufigkeit; JLPT2_5 / 17 | ãããã [åæ°],-kaisuu |
der HÀuserblock; JLPT2_1 / 10 | ...ã¡ããã [...Àᅵᅵç®],-...chiyoume |
der HÀuserblock; JLPT2_1 / 18 | ãã
ããã [Àᅵᅵå®
],-jiyuutaku |
hÀusliche Angelegenheiten; JLPT2_5 / 2 | ãã [家äº],-kaji |
hÀusliche GeschÀfte; JLPT2_5 / 2 | ãã [家äº],-kaji |
höchst; JLPT4 / 8 | ãšãŠã,-totemo |
höchst; JLPT2_5 / 24 | ã¯ãªã¯ã ãã [çã ãã],-hanahadashii |
höchst; JLPT2_5 / 32 | ãã£ãšã [æã],-mottomo |
höchst (Praefix zur Bildung des Superlativs); JLPT2_5 / 42 | ãã... [æ...],-sai... |
Höchst...; JLPT2_5 / 6 | ãããã [æé«],-saikou |
höchste; JLPT2_5 / 6 | ãããã [æé«],-saikou |
die höchste Erhebung; JLPT2_1 / 34 | ã¡ããããã [é Àᅵᅵ],-chiyoujiyou |
höchstens; JLPT2_5 / 43 | ãããã [粟ã
],-seizei |
Höchstleistung; JLPT4 / 9 | ã¬ã³ãŒã,-reko^do |
das HöchstmaÃ; JLPT2_4 / 39 | ãããã [éç],-genkai |
die Höchstzahl; JLPT2_2 / 38 | ãŠããã [å®å¡],-teiin |
höflich fÃŒr das Sehen eines anderen; JLPT2_3 / 10 | ããã [埡芧],-goran |
höfliche Bez. fÃŒr das Heim eines anderen; JLPT3 / 37 | ããã [ãå®
],-otaku |
höflicher Ausdruck; JLPT2_3 / 34 | ããã [æ¬èª],-keigo |
Höflichkeit; JLPT3 / 11 | ãŠããã [äžå¯§],-teinei |
die Höflichkeit; JLPT2_4 / 13 | ããã [瀌å],-reigi |
die Höflichkeitsform; JLPT2_3 / 34 | ããã [æ¬èª],-keigo |
die Höflichkeitssprache; JLPT2_3 / 34 | ããã [æ¬èª],-keigo |
die Höhe; JLPT4 / 2 | ã¯ã,-hai (æåè©) |
die Höhe; JLPT2_1 / 3 | ã㊠[瞊],-tate |
die Höhe; JLPT2_4 / 32 | ããã© [é«åºŠ],-koudo |
die Höhe ÃŒber dem Meer; JLPT2_4 / 32 | ããã© [é«åºŠ],-koudo |
der Höhepunkt; JLPT2_1 / 22 | ããã [çã],-sakari |
der Höhepunkt; JLPT2_1 / 34 | ã¡ããããã [é Àᅵᅵ],-chiyoujiyou |
der Höhepunkt; JLPT2_1 / 41 | ã¡ãããŠã [é ç¹],-chiyouten |
der Höhepunkt; JLPT2_5 / 37 | ãšãã [å³ ],-touge |
Höhepunkt einer Situation; JLPT2_4 / 25 | ããã¡ã
ã [æäž],-saichuu |
höherer Rang; JLPT2_4 / 12 | ããããã
ã [äžçŽ],-joukyuu |
die Höhle; JfS / 17 | ããª,-ana |
die Höhle; JLPT2_1 / 31 | ã [å·£],-su |
die Höhle; JLPT2_3 / 50 | ã㪠[ç©Ž],-ana |
hörbar; JLPT3 / 34 | ãããã [èããã],-kikoeru |
Hören; JLPT4 / 28 | ã¿ã¿ [è³],-mimi |
hören; JfS / 6 | ãã [èã],-kiku |
hören; JLPT4 / 11 | ãã [èã],-kiku |
hören; JLPT3 / 34 | ãããã [èããã],-kikoeru |
hören; JLPT2_5 / 50 | ããããŸãã [æ¿ã],-uketamawaru |
der Hörer; JLPT2_4 / 26 | ãã
ãã [å話åš],-juwaki |
der Hörsaal; JLPT3 / 2 | ããã©ã [è¬å ],-koudou |
Hörsaal; JLPT4 / 1 | ãããã〠[æ宀],-kiyoushitsu |
der Hörsaal; JLPT2_5 / 41 | ããã©ã [è¬å ],-koudou |
hÃŒbsch; JLPT3 / 3 | ãã€ããã [çŸãã],-utsukushii |
hÃŒbsch (von engl. "handsome"); JLPT2_3 / 16 | ãã³ãµã ,-hansamu |
die HÃŒfte; JLPT2_1 / 21 | ãã [è
°],-koshi |
die HÃŒfte; JLPT2_4 / 47 | ãã [å°»],-shiri |
die HÃŒgel; JLPT2_1 / 31 | ...ãã [...å±±],-...san |
der HÃŒgel; JLPT2_1 / 31 | ãã [å],-saka |
der HÃŒgel; JLPT2_3 / 49 | ãã [äž],-oka |
HÃŒhnerfleisch; JLPT4 / 37 | ãšãã«ã [é³¥è],-toriniku |
die HÃŒlse; JLPT2_1 / 38 | ãã [æ®»],-kara |
die HÃŒlsenfrÃŒchte; JLPT2_5 / 10 | ãŸã [è±],-mame |
die HÃŒndin; JLPT2_3 / 28 | ã㬠[ç¬],-inu |
hÃŒpfen; JLPT2_1 / 2 | ãšã¶ [è·³ã¶],-tobu |
hÃŒpfen; JLPT2_3 / 15 | ã¯ãã [è·³ãã],-haneru |
die HÃŒrde; JLPT2_3 / 13 | ãã㟠[éªé],-jihama |
die HÃŒtte; JLPT2_1 / 28 | ãã [å°å±],-koya |