Deutsch | Japanisch |
abgehen; JLPT2_5 / 32 | ã¯ãšã‚Œã‚‹ [外れる],-hazureru |
abweichen; JLPT2_5 / 32 | ã¯ãšã‚Œã‚‹ [外れる],-hazureru |
am meisten (zur Bildung des Superlativs); JLPT2_5 / 32 | ã‚‚ã£ã¨ã‚‚ [最も],-mottomo |
annehmen; JLPT2_5 / 32 | ãŠã•ã‚ã‚‹ [ç´ã‚ã‚‹],-osameru |
die Anziehungskraft; JLPT2_5 / 32 | ã„んりょã [引力],-inryoku |
das Aschgrau; JLPT2_5 / 32 | ã¯ã„ã„ã‚ [ç°è‰²],-haiiro |
beenden; JLPT2_5 / 32 | ãŠã•ã‚ã‚‹ [ç´ã‚ã‚‹],-osameru |
die Besonderheit; JLPT2_5 / 32 | ã¨ãã¡ã‚‡ã† [特徴],-tokuchou |
Charakteristikum; JLPT2_5 / 32 | ã¨ãã¡ã‚‡ã† [特徴],-tokuchou |
das charakteristisches Merkmal; JLPT2_5 / 32 | ã¨ãã¡ã‚‡ã† [特徴],-tokuchou |
die Eigentümlichkeit; JLPT2_5 / 32 | ã¨ãã¡ã‚‡ã† [特徴],-tokuchou |
der Eindruck; JLPT2_5 / 32 | ã„ã‚“ã—ょㆠ[å°è±¡],-inshou |
einnehmen; JLPT2_5 / 32 | ãŠã•ã‚ã‚‹ [ç´ã‚ã‚‹],-osameru |
entgleisen; JLPT2_5 / 32 | ã¯ãšã‚Œã‚‹ [外れる],-hazureru |
erwerben; JLPT2_5 / 32 | ãŠã•ã‚ã‚‹ [ç´ã‚ã‚‹],-osameru |
die Feuchtigkeit; JLPT2_5 / 32 | ã—ã£ã‘ [湿気],-shikke |
die Feuchtigkeit; JLPT2_5 / 32 | ã—ã¤ã© [湿度],-shitsudo |
die Freundlichkeit; JLPT2_5 / 32 | ゆã†ã˜ã‚‡ã† [å‹æƒ…],-yuujou |
die Freundschaft; JLPT2_5 / 32 | ゆã†ã˜ã‚‡ã† [å‹æƒ…],-yuujou |
gewinnen; JLPT2_5 / 32 | ãŠã•ã‚ã‚‹ [ç´ã‚ã‚‹],-osameru |
das Glück; JLPT2_5 / 32 | ã—ã‚ã‚ã› [幸ã›],-shiawase |
das Grau; JLPT2_5 / 32 | ã¯ã„ã„ã‚ [ç°è‰²],-haiiro |
die Gravitation; JLPT2_5 / 32 | ã„んりょã [引力],-inryoku |
die gute Gesundheit; JLPT2_5 / 32 | ã¶ã˜ [無事],-buji |
herablassen; JLPT2_5 / 32 | ãŠã‚ã™ [é™ã‚ã™],-orosu |
herunternehmen; JLPT2_5 / 32 | ãŠã‚ã™ [é™ã‚ã™],-orosu |
hinunterbringen; JLPT2_5 / 32 | ãŠã‚ã™ [é™ã‚ã™],-orosu |
höchst; JLPT2_5 / 32 | ã‚‚ã£ã¨ã‚‚ [最も],-mottomo |
die Impression; JLPT2_5 / 32 | ã„ã‚“ã—ょㆠ[å°è±¡],-inshou |
das Kunstgewerbe; JLPT2_5 / 32 | ã“ã†ã’ã„ [工芸],-kougei |
das Kunsthandwerk; JLPT2_5 / 32 | ã“ã†ã’ã„ [工芸],-kougei |
die Luftfeuchtigkeit; JLPT2_5 / 32 | ã—ã¤ã© [湿度],-shitsudo |
der Maßstab; JLPT2_5 / 32 | ã‚ã‚„ã™ [目安],-meyasu |
mit dem Reibeisen reiben; JLPT2_5 / 32 | ãŠã‚ã™ [é™ã‚ã™],-orosu |
die Norm; JLPT2_5 / 32 | ã‚ã‚„ã™ [目安],-meyasu |
die Nässe; JLPT2_5 / 32 | ã—ã£ã‘ [湿気],-shikke |
die Reispflanzen; JLPT2_5 / 32 | ãŸã†ãˆ [ç”°æ¤ãˆ],-taue |
die Schwerkraft; JLPT2_5 / 32 | ã„んりょã [引力],-inryoku |
sich abtrennen; JLPT2_5 / 32 | ã¯ãšã‚Œã‚‹ [外れる],-hazureru |
sich lösen; JLPT2_5 / 32 | ã¯ãšã‚Œã‚‹ [外れる],-hazureru |
die Sicherheit; JLPT2_5 / 32 | ã¶ã˜ [無事],-buji |
die Unklarheit; JLPT2_5 / 32 | ã¯ã„ã„ã‚ [ç°è‰²],-haiiro |
die Unversehrtheit; JLPT2_5 / 32 | ã¶ã˜ [無事],-buji |
der Verdacht; JLPT2_5 / 32 | ã¯ã„ã„ã‚ [ç°è‰²],-haiiro |
verstoßen; JLPT2_5 / 32 | ã¯ãšã‚Œã‚‹ [外れる],-hazureru |
widersetzen; JLPT2_5 / 32 | ã¯ãšã‚Œã‚‹ [外れる],-hazureru |
das Wohl; JLPT2_5 / 32 | ã—ã‚ã‚ã› [幸ã›],-shiawase |
das Wohlbehaltenheit; JLPT2_5 / 32 | ã¶ã˜ [無事],-buji |
die Zahl; JLPT2_5 / 32 | ã™ã†ã˜ [æ•°å—],-suuji |
das Ziel; JLPT2_5 / 32 | ã‚ã‚„ã™ [目安],-meyasu |
die Ziffer; JLPT2_5 / 32 | ã™ã†ã˜ [æ•°å—],-suuji |
äußerst; JLPT2_5 / 32 | ã‚‚ã£ã¨ã‚‚ [最も],-mottomo |
übertreten; JLPT2_5 / 32 | ã¯ãšã‚Œã‚‹ [外れる],-hazureru |