Deutsch | Japanisch |
... Paar Schuhe; JLPT2_4 / 28 | ...ãã [...足],-...soku |
...Bein; JLPT2_4 / 28 | ...ãã [...足],-...soku |
...Fuß; JLPT2_4 / 28 | ...ãã [...足],-...soku |
die Abnormität; JLPT2_4 / 28 | ã„ã˜ã‚‡ã† [異常],-ijou |
albern; JLPT2_4 / 28 | ãã らãªã„,-kudaranai |
die Anregung; JLPT2_4 / 28 | ã—ã’ã [刺激],-shigeki |
der Ansporn; JLPT2_4 / 28 | ã—ã’ã [刺激],-shigeki |
die Aufhebung; JLPT2_4 / 28 | ã¡ã‚…ã†ã— [ä¸æ¢],-chuushi |
das Aufhören; JLPT2_4 / 28 | ã¡ã‚…ã†ã— [ä¸æ¢],-chuushi |
die Ausschweifung; JLPT2_4 / 28 | ãœã„ãŸã [è´…æ²¢],-zeitaku |
außen; JLPT2_4 / 28 | ...ãŒã„ [...外],-...gai |
außerhalb; JLPT2_4 / 28 | ...ãŒã„ [...外],-...gai |
belanglos; JLPT2_4 / 28 | ãã らãªã„,-kudaranai |
belebt; JLPT2_4 / 28 | ã„ãã„ã [生ã生ã],-ikiiki |
die Belohnung; JLPT2_4 / 28 | ã—ょã†ãã‚“ [賞金],-shoukin |
der Bericht; JLPT2_4 / 28 | ã¤ã†ã—ã‚“ [通信],-tsuushin |
die Beschädigung; JLPT2_4 / 28 | ã„ãŸã¿ [ç—›ã¿],-itami |
blöde; JLPT2_4 / 28 | ãã らãªã„,-kudaranai |
dicht (Nebel); JLPT2_4 / 28 | ã“ã„ [濃ã„],-koi |
dick; JLPT2_4 / 28 | ã“ã„ [濃ã„],-koi |
dies und das; JLPT2_4 / 28 | ã‚ã‚Œã“ã‚Œ,-arekore |
dumm; JLPT2_4 / 28 | ãã らãªã„,-kudaranai |
dunkel (Farbe); JLPT2_4 / 28 | ã“ã„ [濃ã„],-koi |
die Einstellung; JLPT2_4 / 28 | ã¡ã‚…ã†ã— [ä¸æ¢],-chuushi |
eng; JLPT2_4 / 28 | ã“ã„ [濃ã„],-koi |
eventuell; JLPT2_4 / 28 | ã‚‚ã—ã‹ã™ã‚‹ã¨,-moshikasuruto |
frisch; JLPT2_4 / 28 | ã„ãã„ã [生ã生ã],-ikiiki |
die Fäule; JLPT2_4 / 28 | ã„ãŸã¿ [ç—›ã¿],-itami |
der Geldpreis; JLPT2_4 / 28 | ã—ょã†ãã‚“ [賞金],-shoukin |
geringfügig; JLPT2_4 / 28 | ãã らãªã„,-kudaranai |
das Glück; JLPT2_4 / 28 | ã•ã„ã‚ã„ [幸ã„],-saiwai |
grob; JLPT2_4 / 28 | ãŠãŠã–ã£ã±,-oozappa |
das Halstuch (von engl. "scarf"); JLPT2_4 / 28 | スカーフ,-suka^fu |
die hervorragende Leistung; JLPT2_4 / 28 | ゆã†ã—ゅㆠ[優秀],-yuushuu |
die hervorragende Qualität; JLPT2_4 / 28 | ゆã†ã—ゅㆠ[優秀],-yuushuu |
die Information; JLPT2_4 / 28 | ã¤ã†ã—ã‚“ [通信],-tsuushin |
innig; JLPT2_4 / 28 | ã“ã„ [濃ã„],-koi |
die Kommunikation; JLPT2_4 / 28 | ã¤ã†ã—ã‚“ [通信],-tsuushin |
das Kopftuch (von engl. "scarf"); JLPT2_4 / 28 | スカーフ,-suka^fu |
die Korrespondenz; JLPT2_4 / 28 | ã¤ã†ã—ã‚“ [通信],-tsuushin |
der Kummer; JLPT2_4 / 28 | ã„ãŸã¿ [ç—›ã¿],-itami |
lebendig; JLPT2_4 / 28 | ã„ãã„ã [生ã生ã],-ikiiki |
lebhaft; JLPT2_4 / 28 | ã„ãã„ã [生ã生ã],-ikiiki |
das Leid; JLPT2_4 / 28 | ã„ãŸã¿ [ç—›ã¿],-itami |
der Luxus; JLPT2_4 / 28 | ãœã„ãŸã [è´…æ²¢],-zeitaku |
die Mitteilung; JLPT2_4 / 28 | ã¤ã†ã—ã‚“ [通信],-tsuushin |
munter; JLPT2_4 / 28 | ã„ãã„ã [生ã生ã],-ikiiki |
die Nachricht; JLPT2_4 / 28 | ã¤ã†ã—ã‚“ [通信],-tsuushin |
die Nachrichtenagentur; JLPT2_4 / 28 | ã¤ã†ã—ã‚“ [通信],-tsuushin |
nah; JLPT2_4 / 28 | ã“ã„ [濃ã„],-koi |
oberflächlich; JLPT2_4 / 28 | ãŠãŠã–ã£ã±,-oozappa |
der Pein; JLPT2_4 / 28 | ã„ãŸã¿ [ç—›ã¿],-itami |
der Preis; JLPT2_4 / 28 | ã—ょã†ãã‚“ [賞金],-shoukin |
die Qual; JLPT2_4 / 28 | ã„ãŸã¿ [ç—›ã¿],-itami |
rege; JLPT2_4 / 28 | ã„ãã„ã [生ã生ã],-ikiiki |
der Reiz; JLPT2_4 / 28 | ã—ã’ã [刺激],-shigeki |
der Schaden; JLPT2_4 / 28 | ã„ãŸã¿ [ç—›ã¿],-itami |
der Schal (von engl. "scarf"); JLPT2_4 / 28 | スカーフ,-suka^fu |
der Schmerz; JLPT2_4 / 28 | ã„ãŸã¿ [ç—›ã¿],-itami |
das Schultertuch (von engl. "scarf"); JLPT2_4 / 28 | スカーフ,-suka^fu |
die Schwelgerei; JLPT2_4 / 28 | ãœã„ãŸã [è´…æ²¢],-zeitaku |
der Segen; JLPT2_4 / 28 | ã•ã„ã‚ã„ [幸ã„],-saiwai |
stark (z.B. Kaffee); JLPT2_4 / 28 | ã“ã„ [濃ã„],-koi |
die Stimulans; JLPT2_4 / 28 | ã—ã’ã [刺激],-shigeki |
die Suspendierung; JLPT2_4 / 28 | ã¡ã‚…ã†ã— [ä¸æ¢],-chuushi |
unbedeutend; JLPT2_4 / 28 | ãã らãªã„,-kudaranai |
ungefähr; JLPT2_4 / 28 | ãŠãŠã–ã£ã±,-oozappa |
die Ungewöhnlichkeit; JLPT2_4 / 28 | ã„ã˜ã‚‡ã† [異常],-ijou |
unsinnig; JLPT2_4 / 28 | ãã らãªã„,-kudaranai |
die Unterbrechung; JLPT2_4 / 28 | ã¡ã‚…ã†ã— [ä¸æ¢],-chuushi |
unwichtig; JLPT2_4 / 28 | ãã らãªã„,-kudaranai |
die Verbindung; JLPT2_4 / 28 | ã¤ã†ã—ã‚“ [通信],-tsuushin |
verfließen; JLPT2_4 / 28 | ãŸã¤ [経ã¤],-tatsu |
vergehen; JLPT2_4 / 28 | ãŸã¤ [経ã¤],-tatsu |
der Verlust; JLPT2_4 / 28 | ã„ãŸã¿ [ç—›ã¿],-itami |
verrinnen; JLPT2_4 / 28 | ãŸã¤ [経ã¤],-tatsu |
die Verschwendung; JLPT2_4 / 28 | ãœã„ãŸã [è´…æ²¢],-zeitaku |
verstreichen; JLPT2_4 / 28 | ãŸã¤ [経ã¤],-tatsu |
vertraut; JLPT2_4 / 28 | ã“ã„ [濃ã„],-koi |
vielleicht; JLPT2_4 / 28 | ã‚‚ã—ã‹ã™ã‚‹ã¨,-moshikasuruto |
vor; JLPT2_4 / 28 | ...ãŒã„ [...外],-...gai |
vorbeigehen; JLPT2_4 / 28 | ãŸã¤ [経ã¤],-tatsu |
vorbeigehen; JLPT2_4 / 28 | ãŸã¤ [経ã¤],-tatsu |
das Weh; JLPT2_4 / 28 | ã„ãŸã¿ [ç—›ã¿],-itami |
wenn es Ihnen recht ist; JLPT2_4 / 28 | ã‚‚ã—ã‹ã™ã‚‹ã¨,-moshikasuruto |
die Ãœberlegenheit; JLPT2_4 / 28 | ゆã†ã—ゅㆠ[優秀],-yuushuu |
üppig; JLPT2_4 / 28 | ãœã„ãŸã [è´…æ²¢],-zeitaku |