Vokabellisten Deutsch - Latein und Latein - Deutsch

neue Vokabellisten

Zahlen - Familie - Körper - Farben - Kalender

LateinDeutsch
iacereliegen
iacerewerfen
iactareschleudern
iactarewerfen
Iactura paucorum servat multos Die wenigen zu opfern, um die Vielen zu retten.
iambald
iamjetzt
iamschon
ianuaTür (Eingang)
ibidort
ibida
IbidemEbenda (gewöhnlich bei bibliographischen Angaben.)
ictus Stich
Id estDas ist (entspricht dem deutschen "das heißt" ("d. h."), nicht zu verwechseln mit "z. B". Diese Wendung wird besonders in der englischen Schriftsprache verwendet (und als "that is" gelesen). Analog dazu wird im Englischen in der Regel e.g. (exempli gratia) schriftlich statt "for example" als englisches Äquiv)
Id fieri potest, ut fallarEs kann sein, dass ich mich irre
idemderselbe
ideodaher
idoneusgeeignet
igituralso
ignarusunbekannt
ignarusunwissend
Igni ferroqueMit Feuer und Schwert (durch äußerste Gewalt, z. B. igni ferroque minari (mit der völligen Vernichtung bedrohen). Varianten sind igne atque ferro, ferro ignique und weitere.)
ignisFeuer
Ignorantia iuris nocet Unkenntnis schützt nicht vor Strafe. (übertragen)
ignorarenicht kennen
ignorarenicht wissen
ignoscereverzeihen
ignotusunbekannt
illeder dort
illejener (Â…dort)
illicdort
illustrisausgezeichnet
illustrisberühmt
imagoBild
Imago DeiAbbild Gottes (ein religiöses Konzept.)
imitarinachahmen
Imitatio DeiNachahmung Gottes (Es ist eine Forderung verschiedener Religionen, dass Gläubige sich bemühen sollen, ihrem Gott/ihren Göttern ähnlich zu werden; so etwa das Werk De imitatione Christi ("Von der Nachfolge Christi") des Thomas von Kempen.)
imminerebevorstehen
immineredrohen
immoim Gegenteil
immoja sogar
immortalisdie Götter
immortalisunsterblich
immortalisunvergänglich
impedimentumGepäck
impedimentumHindernis
impedirehindern
impedireverhindern
impellereantreiben
impellereveranlassen
imperarebefehlen
imperarebeherrschen
imperatorFeldherr
imperatorHerrscher
imperatorKaiser
imperiumBefehl
imperiumHerrschaft
imperiumReich
Imperium in imperioEin Reich im Reich (d. h. eine Gruppe innerhalb eines Staates, die den Anschein erweckt, als schuldeten ihre Mitglieder Loyalität in erster Linie den Gruppenführern, sodass die Loyalität der ganzen Gruppe zum Staat zu stark vom Verhältnis ihrer Führer zum Staat abhängt.)
Imperium sine fineHerrschaft ohne Ende ( In Vergils Aeneis soll Aeneas auf Geheiß Jupiters eine Stadt gründen, aus der einmal Rom entstehen werde; Rom werde er Herrschaft ohne Ende verleihen.)
impetraredurchsetzen
impetusAngriff
impetusSchwung
impiusfrevelhaft
impiusgottlos
implereanfüllen
implereausfüllen
implorareanflehen
implorareerflehen
imponereauferlegen
imponeredarauflegen
importareimportieren
ImprimaturEs möge gedruckt werden (eine Druckerlaubnis.)
imprimisbesonders
imprimisvor allem
improbusschlecht
improbusunanständig
inin
In absentiaIn Abwesenheit (z. B. von einer Gerichtsverhandlung, die in Abwesenheit des Angeklagten stattfindet.)
In abstractoim allgemeinen
In cameraIn der Kammer (d. h. im Geheimen.)
In concretoIn Wirklichkeit
in corporeim Körper (d. h. in Gesamtheit (von einer Institution, wenn nicht einzelne Mitglieder tätig werden, sondern die Mitgliederschaft als ganze))
In dubio pro libertate.Im Zweifel für die Freiheit (gemeint ist Reisefreiheit; kontroverse lateinische Formulierung im sogenannten Volmer-Erlass; Variation auf in dubio pro reo.)
In dubio pro reo Im Zweifel für den Angeklagten (Römischer Rechtsgrundsatz)
In dubio pro reo.Im Zweifel für den Angeklagten (Grundsatz der Rechtsprechung.)
In duploIn doppelter (Ausfertigung)
in eadarin
In effigieIm Abbild (im Gegensatz zu "in Fleisch und Blut" oder "in persona".)
In extensoIn ausgedehnter Form (d. h. "vollständig", "ungekürzt".)
In fidemZum Vertrauen (zur Verifizierung durch...)
In fineAm Ende
In flagrante delictoIm flammenden Verbrechen (d. h. "auf frischer Tat".)
In floreIn der Blüte
In foroAuf dem Forum (im Gericht.)
In hoc signo vincesIn diesem Zeichen wirst du siegen
In illo temporeIn jener Zeit (leitet oft den Evangelientext eines Gottesdienstes ein.)
In locoAm Orte (wie z. B.: "Die Wasserproben wurden in loco analysiert.")
In loco parentisAn eines Elternteiles statt
In manus tuas commendo spiritum meumIn deine Hände empfehle ich meinen Geist
In medias resoft auch medias in res) "Mitten hinein in die Dinge (von Horaz; bezieht sich auf die literarische Technik, eine Erzählung in der Mitte oder gegen Ende der Handlung einsetzen zu lassen. Beispiele sind die Ilias, die Odyssee, und Paradise Lost. Vergleiche ab initio.)
In memoriamZum Gedenken an (d. h. in Erinnerung an eine verstorbene Person)
In naturaIn Wirklichkeit (z. B. Er steht in natura vor mir – Er ist wirklich anwesend.)
In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritasIm Notwendigen herrsche Einmütigkeit, im Zweifelhaften Freiheit, über allem aber Nächstenliebe
In nuceIn einer Nussschale (in Kürze, auf den Punkt gebracht.)
In omnia paratusZu allem bereit
In partibus infideliumIm Gebiet der Ungläubigen (Ungläubige meint hier Nichtchristen. Nach der Eroberung eines beträchtlichen Teils des römischen Reiches durch den Islam wurden die dortigen Bischofssitze formal nicht aufgegeben und als Ehrentitel an Weihbischöfe vergeben.)
In patriam reducere.n das Vaterland zurückführen. (Mit der Bedeutung von: "Erobern
In pectoreIn der Brust (im Geheimen, Bischof, Kardinal i.p., dessen Name vom Papst also geheim gehalten wird.)
In perpetuam memoriamZum ewigen Gedenken
In rerum naturaIn der Natur der Dinge
In saeculoIn der (profanen) Welt (also z. B. außerhalb des Klosterlebens oder vor dem Tod.)
In salvoIn Sicherheit
In silicoIn Silizium (Pseudolatein für eine Computersimulation. Gebildet in Anlehnung an in vitro und in vivo, mit dem Hintergrund, dass heutige Computerchips in der Regel aus Silizium bestehen.)
In situAm Platze (an der ursprünglichen Stelle, in der ursprünglichen Position oder Anordnung. In medizinischen Zusammenhängen meint der Ausdruck, dass die Krankheit noch an der ursprünglichen Stelle ist und sich nicht ausgebreitet hat.)
In statu nascendiIm Zustand des Geborenwerdens (ein Beginn)
In totoIm Ganzen ("völlig", "gänzlich".)
In triploIn dreifacher (Ausfertigung)
In tyrannosGegen die Tyrannen (Motto von Friedrich Schillers Schauspiel Die Räuber.)
In usum DelphiniZum Gebrauch des Dauphin (seltene Variante von ad usum Delphini.)
In vino veritasIm Wein ist Wahrheit
In vino veritas Im Wein liegt die Wahrheit (Theokrit)
In vitroIm Glas (ein Experiment oder Vorgang, der in einer nicht natürlichen Laboranordnung abläuft, zum Beispiel in einem Reagenzglas.)
In vivoAm lebendigen Objekt (ein Experiment oder Vorgang, der am lebenden Objekt ausgeführt wird, im Gegensatz zu in vitro.)
inanisgrundlos
inanisleer
inanisnutzlos
incendereanzünden
incendiumBrand
incendiumFeuer
Inceptio est amentium, haud amantium.So handeln Verrückte, nicht Verliebte. (Liebe macht verrückt (Terenz))
IncertaPrognose: ungünstig (medizinischer Fachausdruck; siehe auch bona, dubia, mala, infausta)
incertusunsicher
Incidit in Scyllam, qui vult vitare Charybdim.Es stürzt in die Scylla, wer die Charybdis vermeiden will (Dem Vers "incidis in Scyllam, cupiens vitare Charybdin" von Philippe Gualtier de Lille Alexandreis V, 301) nachgebildet.)
incipereanfangen
incitareanfeuern
incitareantreiben
incitareerregen
incolaEinwohner
incolumisunbeschädigt
incolumisunverletzt
Incredibile dictuUnglaublich zu sagen
incredibilisunglaublich
indedaher
indedann
indevon dort
Index librorum prohibitorumIndex der verbotenen Bücher (Liste von Büchern, die von der katholischen Kirche als häretisch eingestuft sind und daher nicht gelesen werden dürfen)
inducerehineinführen
inducereverleiten
industriaFleiß
InfaustaPrognose: verzweifelt (medizinischer Fachausdruck; siehe auch bona, dubia, incerta, mala)
infelixunglücklich
inferrehineintragen
ingeniumBegabung
ingeniumCharakter
ingeniumGeist
ingensriesig
ingredibetreten
ingredihineingehen
inimicusFeind
inimicusfeindlich
inireanfangen
inirehineingehen
initiumAnfang
iniuriaUnrecht
iniustusungerecht
inopiaMangel
inopiaNot
inquitsagte ((er/sie) sagt(e) )
insideinnen
insidiaeAnschlag
insidiaeFalle
insidiaeHinterhalt
insignisausgezeichnet
instarebedrängen
instarebevorstehen
instituerebeginnen
instituereeinrichten
instituereunterrichten
instruereaufstellen
instruereausrüsten
instruereunterrichten
instrumentumInstrument
instrumentumWerkzeug
insulaInsel
insulaInsel
integerunbescholten
integerunverletzt
integervollständig
Integer vitae scelerisque purusUnberührt vom Leben und rein von Verbrechen (von Horaz)
intellegerebemerken
intellegereeinsehen
intellegereverstehen
intenderebeabsichtigen
intendererichten
intenderespannen
interunter
interwährend
interzwischen
Inter aliaUnter anderem
Inter arma (enim) silent leges Unter den Waffen schweigen (nämlich) die Gesetze (Cicero)
Inter Arma Enim Silent LegesDenn unter den Waffen schweigen die Gesetze
Inter ceteraUnter anderem
Inter pedes virginum gaudium est juvenum Zwischen den Beinen der Jungfrau liegt die Freude des Jünglings
Inter spem et metumZwischen Hoffnung und Furcht
Inter urinas et faeces homo nascitur Zwischen Urin und Unrat wird der Mensch geboren (Herkunft unbekannt, aber nicht von Augustinus, wie oft behauptet [keine Einträge beim Thesaurus linguae Latinae, ebenso wenig in der Digitalversion der Augustinus Werke, möglicherweise mittelalterlichen Ursprungs oder der Renaissance zuzuschreiben])
Inter vivosUnter Lebenden
interessedazwischen sein
interesseteilnehmen
interficeretöten
interiminzwischen
interireumkommen
interireuntergehen
intermittereunterbrechen
Interregnumzwischen den Regierungen (vorübergehende Zeit ohne Regierung)
intrainnerhalb
Intra murosInnerhalb der Mauern (d. h. "nicht öffentlich")
Intra viresIm Machtbereich
intrarebetreten
intrareeintreten
invadereeindringen
invadereüberfallen
invenireerfinden
invenirefinden
inviderebeneiden
invidereBöses wollen
inviderenicht gönnen
invidiaNeid
invitareeinladen
Invitatio ad offerendumAufforderung zur Abgabe eines Angebotes
invitusgegen den Willen
Iovi Optimo Maximodem besten und größten Jupiter (Oft auf Grabsteinen, die Jupiter geweiht waren.)
IovisDonnerstag
ipseselbst
Ipse dixitEr selbst hat es gesagt (betont, dass eine Behauptung von einer Autorität aufgestellt wurde. Die Anhänger des Pythagoras sollen oft auf dieses Argument (griech. autós epha) zurückgegriffen haben.)
Ipsissima verbaGenau die Worte selbst (d. h. "streng Wort für Wort".)
Ipso factoDurch die Tatsache selbst
iraZorn
iratuszornig
iregehen
irridereauslachen
irridereverspotten
istedieser (Â…da)
itaso
Ita veroSo (ist es) gewiss (d. h. "ja, gewiss". Das Lateinische kennt kein eigenes Wort für "ja".)
itaquedaher
itaquedeshalb
Ite, missa estGeht, (die Versammlung) ist aufgehoben (die Schlussworte des Priesters in der lateinischen Heiligen Messe. Die Antwort lautet Deo gratias.)
itemebenso
iterMarsch
iterWeg
iterumnoch einmal
iterumwiederum
iterum iterumqueimmer wieder
iubereauffordern
iuberebefehlen
iucundusangenehm
Iudex non calculatDer Richter rechnet nicht
iudicarebeurteilen
iudicareentscheiden
iudicareurteilen
iudiciumGericht
iudiciumUrteil
IuliusJuli
Iunctis viribusMit vereinten Kräften
iungereanschließen
iungereverbinden
IuniusJuni
iusRecht
Ius posterius derogat priori /Jus posterius derogat prioriSpäteres Recht bricht früheres Recht (svw. Lex posterior derogat priori)
Ius primae noctisRecht der ersten Nacht
Ius SanguinisRecht nach dem Blut (Staatszugehörigkeit nach der leiblichen Abstammung.)
Ius SoliRecht nach dem Boden (Staatsangehörigkeit danach, wo man geboren ist.)
iussuauf Befehl
iustitiaGerechtigkeit
iustusgerecht
iuvarejmdm Spaß machen
iuvenisjung
iuvenisjunger Mann
iuventusJugend

Ein Service von :
www.vokabeltrainer-online.net
www.vocabulary-trainer-online.com