Deutsch | Japanisch |
Mach's gut; JLPT2_4 / 24 | ãŠã’ã‚“ã㧠[ãŠå…ƒæ°—ã§ï¼ˆæ„Ÿï¼‰],-ogenkide |
machen; JfS / 2 | ã™ã‚‹,-suru |
machen; JLPT4 / 4 | ã™ã‚‹,-suru |
machen; JLPT4 / 7 | やる [仕事をやる],-yaru |
machen; JLPT4 / 16 | ã¤ãã‚‹ [作る],-tsukuru |
machen; JLPT3 / 13 | ã„ãŸã™ [致ã™],-itasu |
machen; JLPT3 / 35 | ãŸã‚ [為],-tame |
machen; JLPT3 / 1 | ãªã•ã‚‹,-nasaru |
machen; JLPT2_2 / 13 | ã™ã‚‹ [為る],-suru |
machen; JLPT2_2 / 28 | ãªã™ [為ã™],-nasu |
machen; JLPT2_5 / 9 | ã¤ãã‚‹ [é€ ã‚‹],-tsukuru |
machen; JLPT2_5 / 44 | ãªã‚‹ [為る],-naru |
die Macht; JLPT2_3 / 27 | ãょã†ã‚Šã‚‡ã [強力],-kyouryoku |
die Macht; JLPT2_5 / 16 | ã„ããŠã„ [å‹¢ã„],-ikioi |
die Macht; JLPT2_5 / 35 | ...ã‘ã‚“ [...権],-...ken |
Made; JLPT3 / 14 | む㗠[虫],-mushi |
das Magazin; JLPT2_2 / 49 | ãã†ã“ [倉庫],-souko |
der Magen; JfS / 10 | ãŠãªã‹,-onaka |
der Magen; JLPT4 / 19 | ãŠãªã‹ [ãŠè…¹],-onaka |
der Magen; JLPT2_1 / 42 | ㄠ[胃],-i |
der Magen; JLPT2_3 / 6 | ã¯ã‚‰ [è…¹],-hara |
der Magister (von engl. "master"); JLPT2_5 / 43 | マスター,-masuta^ |
die Magisterarbeit; JLPT2_2 / 12 | ã‚ã‚“ã¶ã‚“ [è«–æ–‡],-ronbun |
das Magnet; JLPT2_3 / 14 | ã˜ã—ゃã [ç£çŸ³],-jishaku |
das Mahl; JLPT4 / 3 | ã”ã¯ã‚“ [御飯],-gohan |
das Mahl; JLPT3 / 23 | ã—ょã㘠[食ä��],-shiyokuji |
die Mahlzeit; JfS / 2 | ã”ã¯ã‚“ [ã”飯],-gohan |
die Mahlzeit; JfS / 18 | ã—ょã㘠[食ä��],-shokuji |
die Mahlzeit; JLPT4 / 3 | ã”ã¯ã‚“ [御飯],-gohan |
die Mahlzeit; JLPT3 / 23 | ã—ょã㘠[食ä��],-shiyokuji |
die Mahnung; JLPT2_1 / 9 | ã•ã„ãã [催ä��],-saisoku |
die Mahnung; JLPT2_3 / 20 | ã‘ã„ã“ã [è¦å‘Š],-keikoku |
Mai; JfS / 5 | ã”ãŒã¤ [五月],-gogatsu |
die Majorität; JLPT2_5 / 26 | ã‹ã¯ã‚“ã™ã† [éŽåŠæ•°],-kahansuu |
das Make-up; JLPT2_3 / 24 | ã‘ã—ょㆠ[化粧],-keshou |
das Makel; JLPT2_4 / 17 | ã¼ã‚,-boro |
das Makel; JLPT2_4 / 8 | ã‘ã£ã¦ã‚“ [æ¬ ç‚¹],-ketten |
Mal; JLPT4 / 24 | ...ã‹ã„ [...回],-...kai |
Mal; JLPT3 / 13 | ã„ã¡ã© [一度],-ichido |
das Mal; JLPT2_5 / 13 | ...ã¸ã‚“ [...é],-...hen |
mal; JLPT2_5 / 13 | ã‹ã„ [回],-kai |
mal; JLPT2_5 / 38 | ã¾ã‚,-maa |
malen; JLPT3 / 18 | ã¬ã‚‹ [å¡—ã‚‹],-nuru |
malen; JLPT2_2 / 47 | ãˆãŒã [æã],-egaku |
Malen nach der Natur; JLPT2_2 / 29 | ã—ゃã›ã„ [写生],-shihasei |
der Maler; JLPT2_5 / 44 | ãŒã‹ [画家],-gaka |
die Malerei; JLPT2_1 / 33 | ã‹ã„㌠[絵画],-kaiga |
die Mama; JLPT4 / 3 | ãŠã‹ã‚ã•ã‚“ [ãŠæ¯ã•ã‚“],-okaasan |
die Mama; JLPT2_3 / 46 | ママ,-mama |
die Mami; JLPT2_3 / 46 | ママ,-mama |
man kann nichts tun; JfS / 17 | ã—ã‹ãŸãŒãªã„ [仕方ãŒãªã„],-shikata ga nai |
man kann nichts ändern; JfS / 17 | ã—ã‹ãŸãŒãªã„ [仕方ãŒãªã„],-shikata ga nai |
man sagt; JLPT2_4 / 29 | ãªã‚“ã§ã‚‚ [何ã§ã‚‚],-nandemo |
das Management; JLPT2_4 / 3 | ã‹ã‚“ã‚Š [管ç†],-kanri |
das Management; JLPT2_5 / 26 | ã‘ã„ãˆã„ [経営],-keiei |
managen; JLPT2_5 / 46 | ãŠã•ã‚ã‚‹ [æ²»ã‚ã‚‹],-osameru |
die Managerin; JLPT2_3 / 46 | ママ,-mama |
manchmal; JLPT4 / 34 | ã¨ãã©ã [時々],-tokidoki |
manchmal; JLPT3 / 36 | ...ã¾ã¾,-...mama |
manchmal; JLPT3 / 37 | ãŸã¾ã«,-tamani |
die Mandarine; JfS / 2 | ã¿ã‹ã‚“,-mikan |
die Manga; JLPT3 / 14 | ã¾ã‚“㌠[漫画],-manga |
der Mangel; JLPT2_2 / 13 | ãŸã‚“ã—ょ [çŸæ‰€],-tansho |
der Mangel; JLPT2_4 / 1 | ã‘ã£ã‹ã‚“ [æ¬ é™¥],-kekkan |
der Mangel; JLPT2_4 / 8 | ã‘ã£ã¦ã‚“ [æ¬ ç‚¹],-ketten |
der Mangel; JLPT2_5 / 38 | ãµãã [ä¸è¶³],-fusoku |
Maniac; JLPT3 / 37 | ãŠãŸã [ãŠå®…],-otaku |
die Manie; JLPT3 / 35 | ã㤠[熱],-netsu |
die Manieren (benehmen); JLPT2_4 / 6 | ãŽã‚‡ã†ãŽ [行儀],-giyougi |
das Manieren; JLPT2_5 / 13 | ã•ã»ã† [作法],-sahou |
Mann; JLPT3 / 14 | ã ã‚“ã›ã„ [男性],-dansei |
der Mann; JfS / 4 | ãŠã¨ã“ [ç”·],-otoko |
der Mann; JLPT4 / 7 | ãŠã¨ã“ [ç”·],-otoko |
der Mann; JLPT2_2 / 23 | ã ã‚“ã— [ç”·å],-danshi |
der Mann; JLPT2_2 / 29 | ãŠã£ã¨ [夫],-otto |
der Mann; JLPT2_4 / 15 | ãŠã¨ã“ã®ã²ã¨ [ç”·ã®äºº],-otokonohito |
Mann und Frau; JLPT2_5 / 8 | ãµã†ãµ [夫婦],-fuufu |
Mann und Frau; JLPT2_5 / 34 | ãµã•ã„ [夫妻],-fusai |
das Mannequin; JLPT2_1 / 45 | モデル [モデル],-moderu |
Mannigfaltigkeit; JLPT4 / 25 | ã„ã‚ã„ã‚,-iroiro |
die Mannigfaltigkeit; JLPT2_3 / 27 | ã•ã¾ã–ã¾ [様々],-samazama |
die Mannschaft; JLPT2_1 / 10 | ã ã‚“ãŸã„ [団ä��],-dantai |
die Mannschaft; JLPT2_2 / 15 | ãƒãƒ¼ãƒ [ãƒãƒ¼ãƒ ],-chi^mu |
die Mannschaft; JLPT2_4 / 50 | ãã¿ [組],-kumi |
die Manschette; JLPT2_1 / 18 | ã㧠[袖],-sode |
Mantel; JLPT2_1 / 8 | オーãƒãƒ¼ã‚³ãƒ¼ãƒˆ [オーãƒãƒ¼ã‚³ãƒ¼ãƒˆ],-o^ba^ko^to |
der Mantel; JfS / 11 | コート,-kôto |
der Mantel; JLPT4 / 21 | コート,-ko^to |
der Mantel; JLPT3 / 11 | オーãƒãƒ¼,-o^ba^ |
das Manuskript; JLPT2_2 / 7 | ã’ã‚“ã“ㆠ[原稿],-genkou |
Marathon (Sport); JLPT2_1 / 5 | マラソン [マラソン],-marason |
der Marathonlauf (Langstreckenlauf ueber 42,2 km); JLPT2_1 / 5 | マラソン [マラソン],-marason |
Maria; JfS / 8 | マリア,-maria |
die Marionette; JLPT3 / 17 | ã«ã‚“ãŽã‚‡ã† [ä��形],-ningiyou |
die Mark (DM); JfS / 8 | マルク,-maruku |
die Marke; JLPT2_4 / 32 | ã‘ã‚“ [券],-ken |
die Marke; JLPT2_4 / 16 | ãµã”ㆠ[符å·],-fugou |
markieren; JLPT2_5 / 28 | もる [盛る],-moru |
die Markierung; JLPT2_1 / 41 | ã²ã‚‡ã†ã—ã [標è˜],-hiyoushiki |
die Markierung; JLPT2_2 / 11 | ã‚ã˜ã‚‹ã— [ç›®å°],-mejirushi |
die Markierung; JLPT2_2 / 32 | ã—ã¾ [縞],-shima |
die Markierung für "falsch" oder "ungenügend"; JLPT2_3 / 14 | ã°ã¤ [ã°ã¤(×)],-batsu |
der Markt (von engl. "market"); JLPT2_1 / 23 | マーケット [マーケット],-ma^ketto |
der Markt (der Ort, nicht die abstrakte Bedeutung); JLPT2_1 / 38 | ã„ã¡ã° [å¸‚å ´],-ichiba |
der Marktplatz (der Ort, nicht die abstrakte Bedeutung); JLPT2_1 / 38 | ã„ã¡ã° [å¸‚å ´],-ichiba |
die Marmelade; JLPT3 / 16 | ジャム,-jiャmu |
marschieren; JLPT2_4 / 46 | ã™ã™ã‚€ [進む],-susumu |
die Maschine; JLPT3 / 26 | ãã‹ã„ [機械],-kikai |
die Maschine; JLPT2_2 / 21 | ãã‹ã‚“ [æ©Ÿé–¢],-kikan |
die Maschine; JLPT2_3 / 17 | ミシン,-mishin |
die Maschinerie; JLPT2_2 / 21 | ãã‹ã‚“ [æ©Ÿé–¢],-kikan |
die Maske; JLPT2_5 / 22 | マスク,-masuku |
die Maskierung; JLPT2_5 / 22 | マスク,-masuku |
Maskulinum; JLPT3 / 14 | ã ã‚“ã›ã„ [男性],-dansei |
die Massen; JLPT2_5 / 24 | ã—ã‚…ã†ã ã‚“ [集団],-shuudan |
massenhaft; JLPT2_5 / 39 | ã‚„ãŸã‚‰ã«,-yatarani |
massig (Ugs.); JLPT2_2 / 44 | ã†ã‚“㨠[ã†ã‚“ã¨ï¼ˆå‰¯ï¼‰],-unto |
der Master (von engl. "master"); JLPT2_5 / 43 | マスター,-masuta^ |
das Material; JLPT2_2 / 33 | ã¶ã£ã—㤠[物質],-busshitsu |
das Material; JLPT2_4 / 40 | ã–ã„りょㆠ[ææ–™],-zairyou |
das Material; JLPT2_3 / 19 | ã—りょㆠ[資料],-shiryou |
das Material; JLPT2_5 / 7 | ã’んりょㆠ[原料],-genryou |
das Material; JLPT2_5 / 42 | ã—ã’ã‚“ [資æº],-shigen |
die Materialität; JLPT2_1 / 46 | ããŸã„ [具ä��],-gutai |
die Materie; JLPT2_2 / 33 | ã¶ã£ã—㤠[物質],-busshitsu |
die Materie; JLPT2_3 / 14 | ...ã¶ã¤ [...物],-...butsu |
die materielle Kultur; JLPT2_2 / 41 | ã¶ã‚“ã‚ã„ [文明],-bunmei |
Materielles; JLPT2_2 / 33 | ã¶ã£ã—㤠[物質],-busshitsu |
die Mathematik; JfS / 16 | ã™ã†ãŒã [æ•°å¦],-sûgaku |
die Mathematik; JLPT3 / 18 | ã™ã†ãŒã [æ•°å¦],-suugaku |
die Mathematik; JLPT2_3 / 32 | ã•ã‚“ã™ã† [ç®—æ•°],-sansuu |
die Matrix (Math.); JLPT2_5 / 27 | ãŽã‚‡ã†ã‚Œã¤ [行列],-gyouretsu |
Matsuri (Fest); JLPT2_3 / 23 | ã¾ã¤ã‚Š [ç¥],-matsuri |
matt; JLPT2_1 / 47 | ã«ã¶ã„ [éˆã„],-nibui |
matt; JLPT2_5 / 14 | ã®ã‚ã„ [éˆã„],-noroi |
die Mauer; JLPT3 / 14 | ã‹ã¹ [å£],-kabe |
die Mauer; JLPT2_4 / 18 | ã¸ã„ [å¡€],-hei |
das Maul; JLPT2_2 / 50 | ...ãã¡ [...å£],-...kuchi |
die Maus; JLPT2_3 / 28 | ããšã¿ [é¼ ],-nezumi |
die Maxime; JLPT2_4 / 46 | ã“ã¨ã‚ã– [諺],-kotowaza |
das Maximum; JLPT2_5 / 6 | ã•ã„ã“ㆠ[最高],-saikou |
das Maß; JLPT3 / 13 | ã»ã© [程],-hodo |
das Maß; JLPT2_4 / 9 | ã™ã‚“ã½ã† [寸法],-sunpou |
das Maß; JLPT2_5 / 49 | 㩠[度],-do |
Maß für die Groesse von Räumen (Zaehlwort fuer Tatami-Matten; die Groesse der Tatami differiert jedoch regional, Stueck kleiner als zwei Quadratmeter); JLPT2_3 / 35 | ...ã˜ã‚‡ã† [...畳],-...jiyou |
das Maß überschreiten; JLPT2_5 / 25 | ã™ã”ã™ [éŽã”ã™],-sugosu |
die Maßeinheit; JLPT2_4 / 21 | ãŸã‚“ã„ [å˜ä½],-tani |
die Maßnahme; JLPT2_3 / 29 | ããµã† [工夫],-kufuu |
die Maßnahme; JLPT2_4 / 18 | ãŸã„ã•ã [対ç–],-taisaku |
die Maßnahme; JLPT2_3 / 26 | ã»ã†ã»ã† [方法],-houhou |
die Maßnahme; JLPT2_5 / 18 | ã—ã‚…ã ã‚“ [手段],-shudan |
der Maßstab; JLPT2_1 / 22 | ãã˜ã‚…ã‚“ [基準],-kijiyun |
der Maßstab; JLPT2_2 / 21 | ã²ã‚‡ã†ã˜ã‚…ã‚“ [標準],-hyoujun |
der Maßstab; JLPT2_2 / 21 | ã‚‚ã®ã•ã— [物差ã—],-monosashi |
der Maßstab (im übertragenen Sinn); JLPT2_2 / 21 | ã‚‚ã®ã•ã— [物差ã—],-monosashi |
der Maßstab; JLPT2_5 / 32 | ã‚ã‚„ã™ [目安],-meyasu |
der Mechanismus; JLPT3 / 26 | ãã‹ã„ [機械],-kikai |
der Mechanismus; JLPT2_2 / 21 | ãã‹ã‚“ [æ©Ÿé–¢],-kikan |
das Meckern; JLPT2_5 / 34 | ã¶ã¤ã¶ã¤,-butsubutsu |
das Medikament; JfS / 14 | ãã™ã‚Š,-kusuri |
das Medikament; JLPT4 / 27 | ãã™ã‚Š [è–¬],-kusuri |
das Medikament; JLPT2_2 / 22 | ã‚„ãã²ã‚“ [è–¬å“],-yakuhin |
Medizin; JLPT3 / 18 | ã„ãŒã [医å¦],-igaku |
die Medizin; JfS / 14 | ãã™ã‚Š,-kusuri |
die Medizin; JLPT4 / 27 | ãã™ã‚Š [è–¬],-kusuri |
die Medizin; JLPT2_2 / 22 | ã‚„ãã²ã‚“ [è–¬å“],-yakuhin |
medizinische Wissenschaft; JLPT3 / 18 | ã„ãŒã [医å¦],-igaku |
das Meer; JfS / 1 | ã†ã¿,-umi |
das Meer; JfS / 5 | ã†ã¿ [æµ·],-umi |
das Meer; JLPT4 / 9 | ã†ã¿ [æµ·],-umi |
das Meer; JLPT2_2 / 1 | ã‹ã„よㆠ[æµ·æ´‹],-kaiyou |
der Meeresboden; JLPT2_2 / 20 | ãã“ [底],-soko |
Meeresküste; JLPT3 / 3 | ã‹ã„ãŒã‚“ [海岸],-kaigan |
die Meeresküste; JLPT2_5 / 22 | ãã— [岸],-kishi |
die Meeresprodukte; JLPT2_1 / 42 | ã™ã„ã•ã‚“ [水産],-suisan |
das Meeresufer; JLPT2_5 / 22 | ãã— [岸],-kishi |
das Meeting; JLPT2_1 / 42 | ã—ã‚…ã†ã‹ã„ [集ä��],-shiyuukai |
das Mehl; JLPT2_1 / 14 | ã“㪠[粉],-kona |
mehr; JLPT4 / 7 | ã‚‚ã£ã¨,-motto |
mehr; JLPT2_2 / 11 | ã„ã£ãㆠ[一層],-issou |
mehr; JLPT2_4 / 33 | ãªãŠ,-nao |
mehr; JLPT2_4 / 49 | よã‘ã„ [余計],-yokei |
mehr als; JLPT3 / 4 | ã„ã˜ã‚‡ã† [以上],-ijiyou |
mehr als; JLPT2_5 / 41 | ã‚ã‚“ã¾ã‚Š,-ammari |
mehr oder weniger; JLPT2_5 / 17 | ãŸã—ょㆠ[多少],-tashou |
mehr sein als ...; JLPT3 / 16 | ...ã™ãŽã‚‹ [...éŽãŽã‚‹],-...sugiru |
mehr und mehr; JLPT2_1 / 33 | ã„よã„よ [ã„よã„よ],-iyoiyo |
mehr und mehr; JLPT2_2 / 20 | ã¾ã™ã¾ã™ [ã¾ã™ã¾ã™],-masumasu |
mehr werden; JLPT3 / 16 | ãµãˆã‚‹ [増ãˆã‚‹],-fueru |
mehr werden; JLPT2_5 / 2 | ãµãˆã‚‹ [æ®–ãˆã‚‹],-fueru |
mehrere; JLPT2_1 / 42 | ã—ょ... [諸...],-shiyo... |
mehrere Male; JLPT2_1 / 34 | ã•ã„ã•ã‚“ [å†ä¸‰],-saisan |
die Mehrfahrtenkarten; JLPT2_2 / 30 | ã‹ã„ã™ã†ã‘ã‚“ [回数券],-kaisuuken |
Mehrheit; JLPT2_1 / 30 | ã ã„ã¶ã¶ã‚“ [大部分],-daibubun |
die Mehrheit; JLPT2_5 / 26 | ã‹ã¯ã‚“ã™ã† [éŽåŠæ•°],-kahansuu |
die Mehrheit; JLPT2_5 / 31 | ã• [å·®],-sa |
mehrmals; JLPT2_1 / 34 | ã•ã„ã•ã‚“ [å†ä¸‰],-saisan |
mehrmals; JLPT2_3 / 47 | ã—ã°ã—ã°,-shibashiba |
mehrmals; JLPT2_4 / 17 | ãŸã³ãŸã³,-tabitabi |
die Mehrzahl; JLPT2_2 / 12 | ãµãã™ã† [複数],-fukusuu |
die Mehrzahl; JLPT2_5 / 26 | ãŸã„ã¯ã‚“ [大åŠ],-taihan |
meiden; JLPT2_5 / 12 | ã•ã‘ã‚‹ [é¿ã‘ã‚‹],-sakeru |
mein Ehemann; JLPT2_4 / 12 | ãŸã [å®…],-taku |
Mein Gott!; JLPT2_5 / 41 | ã—ã¾ã£ãŸ,-shimatta |
mein Herr!; JLPT2_2 / 16 | ãŠã˜ã•ã‚“ [å°çˆ¶ã•ã‚“],-ojisan |
mein Junge; JLPT2_2 / 8 | ã¼ã†ã‚„ [åŠã‚„],-bouya |
mein Kleiner; JLPT2_2 / 8 | ã¼ã†ã‚„ [åŠã‚„],-bouya |
meine Dame; JLPT4 / 29 | ãŠãã•ã‚“ [奥ã•ã‚“],-okusan |
meine Damen und Herren ("minasama" ist noch höflicher); JLPT4 / 37 | ã¿ãªã•ã‚“ [皆ã•ã‚“],-minasan |
meine Frau; JLPT4 / 25 | ã‹ãªã„ [家内],-kanai |
Meine Güte!; JLPT2_5 / 41 | ã¾ã•ã‹,-masaka |
meinen; JfS / 10 | ã„ã£ã¦ã„ã¾ã™ [言ã£ã¦ã„ã¾ã™],-itteimasu |
Meinung; JLPT3 / 11 | ã„ã‘ã‚“ [æ„見],-iken |
die Meinung; JLPT2_2 / 26 | ã›ã¤ [説],-setsu |
die Meinung; JLPT2_4 / 34 | ã‚ã‚“ [案],-an |
die Meinung; JLPT2_5 / 33 | v [見解],-kenkai |
die Meinung; JLPT2_5 / 36 | ã—ã‚…ã¡ã‚‡ã† [主張],-shuchou |
der Meinungsaustausch; JLPT2_5 / 23 | ãŽã‚ã‚“ [è°è«–],-giron |
der Meinungsbrief; JLPT2_4 / 26 | ã¨ã†ã—ょ [投書],-tousho |
Meishi; JLPT2_5 / 33 | ã‚ã„ã— [åè©ž],-meishi |
meisseln; JLPT2_1 / 32 | ã»ã‚‹ [彫る],-horu |
meist... (Praefix zur Bildung des Superlativs); JLPT2_5 / 42 | ã•ã„... [最...],-sai... |
meisten; JLPT4 / 25 | ã„ã¡ã°ã‚“,-ichiban |
meistens; JLPT4 / 23 | ãŸã„ã¦ã„ [大抵],-taitei |
der Meister; JLPT4 / 1 | ã›ã‚“ã›ã„ [先生],-sensei |
der Meister; JLPT2_4 / 25 | ã‚ã„ã˜ã‚“ [å人],-meijin |
die Meisterschaft; JLPT4 / 22 | ã˜ã‚‡ã†ãš [ä��手],-jiyouzu |
die Meisterschaft; JLPT2_1 / 33 | ã˜ã‚‡ã†ãŸã¤ [�é”],-jiyoutatsu |
die Meisterschaft; JLPT2_2 / 44 | ゆã†ã—ょㆠ[優å‹],-yuushou |
das Meisterstück; JLPT2_4 / 4 | ã‘ã£ã•ã [傑作],-kessaku |
das Meisterwerk; JLPT2_1 / 20 | ã‚ã„ã•ã [å�],-meisaku |
das Meisterwerk; JLPT2_4 / 4 | ã‘ã£ã•ã [傑作],-kessaku |
die Melancholie; JLPT2_3 / 13 | イン゠[陰気],-inki |
melden; JLPT3 / 37 | ã¨ã©ã‘ã‚‹ [届ã‘ã‚‹],-todokeru |
die Meldung; JLPT2_2 / 28 | ã˜ã‚‡ã†ã»ã† [æƒ…å ±],-jouhou |
die Meldung; JLPT2_4 / 15 | ã—ら㛠[知らã›],-shirase |
die Meldung; JLPT2_4 / 10 | ã¤ã†ã¡ [通知],-tsuuchi |
die Meldung; JLPT2_5 / 15 | ã»ã†ã“ã [å ±å‘Š],-houkoku |
Memorial; JLPT2_4 / 49 | メモリアル,-monore^ru |
die Memorieren; JLPT2_3 / 17 | ã‚ã‚“ã [暗記],-anki |
die Menge; JLPT2_1 / 1 | むれ [群れ],-mure |
die Menge; JLPT2_1 / 24 | ã¶ã‚“りょㆠ[分é‡],-bunriyou |
die Menge (Math.); JLPT2_2 / 21 | ã—ã‚…ã†ã”ㆠ[集åˆ],-shuugou |
die Menge; JLPT2_5 / 42 | りょㆠ[é‡],-ryou |
die Menge; JLPT2_5 / 48 | ã»ã†ãµ [豊富],-houfu |
der Mensch; JfS / 4 | ã²ã¨ [�],-hito |
der Mensch ( Homo sapiens sapiens); JLPT4 / 8 | ã²ã¨ [�],-hito |
der Mensch; JLPT2_1 / 7 | ã«ã‚“ã’ã‚“ [ä��間],-ningen |
der Mensch; JLPT2_1 / 30 | ã˜ã‚“ã¶ã¤ [ä��物],-jinbutsu |
der Mensch; JLPT2_4 / 15 | ã˜ã‚“ã‚‹ã„ [人類],-jinrui |
der Mensch!; JLPT2_5 / 41 | ã¾ã•ã‹,-masaka |
das Menschengeschlecht; JLPT2_4 / 15 | ã˜ã‚“ã‚‹ã„ [人類],-jinrui |
das Menschenleben; JLPT2_2 / 49 | ã˜ã‚“ã›ã„ [人生],-jinsei |
das Menschenleben; JLPT2_4 / 8 | ã˜ã‚“ã‚ã„ [人命],-jinmei |
die Menschenmenge; JLPT2_4 / 48 | ã²ã¨ã”ã¿ [人込ã¿],-hitogomi |
das Menschenmögliche; JLPT2_1 / 50 | ã˜ã‚“㘠[��],-jinji |
die Menschenrasse; JLPT2_3 / 40 | ã˜ã‚“ã—ã‚… [人種],-jinshu |
die Menschenschlange; JLPT2_5 / 27 | ãŽã‚‡ã†ã‚Œã¤ [行列],-gyouretsu |
das Menschentum; JLPT2_4 / 15 | ã˜ã‚“ã‚‹ã„ [人類],-jinrui |
das Menschenwerk; JLPT2_3 / 12 | ã˜ã‚“ã“ㆠ[人工],-jinkou |
Menschheit; JLPT2_1 / 7 | ã«ã‚“ã’ã‚“ [人間],-ningen |
die Menschheit; JLPT2_4 / 15 | ã˜ã‚“ã‚‹ã„ [人類],-jinrui |
menschlich werden; JLPT2_2 / 13 | ãã ã‘ã‚‹ [ç •ã‘ã‚‹],-kudakeru |
menschliche Angelegenheit; JLPT2_1 / 50 | ã˜ã‚“㘠[人事],-jinji |
menschliches Gefühl; JLPT3 / 14 | 㡠[血],-chi |
menschliches Leben; JLPT2_2 / 49 | ã˜ã‚“ã›ã„ [人生],-jinsei |
das menschliches Leben; JLPT2_4 / 8 | ã˜ã‚“ã‚ã„ [人命],-jinmei |
die Mentalität; JLPT2_5 / 1 | ã—ã‚“ã‚Š [心ç†],-shinri |
das Menü; JLPT2_1 / 17 | メニュー [メニュー],-menyu^ |
das Menü (auf der Benutzeroberfläche angezeigte Liste der zur Verfuegung stehenden Funktionen eines Programms); JLPT2_1 / 17 | メニュー [メニュー],-menyu^ |
das Menü; JLPT2_5 / 35 | ã“ã‚“ã 㦠[献立],-kondate |
merken; JLPT2_1 / 33 | ã‹ã‚“ãšã‚‹ [æ„Ÿãšã‚‹],-kanzuru |
merken; JLPT2_4 / 41 | ã¿ã¨ã‚ã‚‹ [èªã‚ã‚‹],-mitomeru |
merken; JLPT2_5 / 19 | ã‹ã‚“ã˜ã‚‹ [æ„Ÿã˜ã‚‹],-kanjiru |
merken; JLPT2_5 / 27 | ãã¥ã [気付ã],-kizuku |
das Merkmal; JLPT2_2 / 11 | ã‚ã˜ã‚‹ã— [ç›®å°],-mejirushi |
das Merkmal; JLPT2_3 / 46 | ã—ã‚‹ã— [å°],-shirushi |
merkwürdig; JLPT2_3 / 28 | ã¿ã‚‡ã† [妙],-myou |
das Merkzeichen; JLPT2_4 / 39 | ã‚‚ãã²ã‚‡ã† [目標],-mokuhyou |
messen; JLPT2_2 / 35 | ã¯ã‹ã‚‹ [é‡ã‚‹],-hakaru |
messen; JLPT2_3 / 25 | ã¯ã‹ã‚‹ [測る],-hakaru |
messen; JLPT2_3 / 4 | ã¯ã‹ã‚‹ [計る],-hakaru |
das Messer; JLPT4 / 33 | ナイフ,-naifu |
Messgerät; JLPT2_2 / 9 | メーター [メーター],-me^ta^ |
das Messgerät; JLPT2_4 / 5 | ã‘ã„ [計],-kei |
die Messung; JLPT2_1 / 2 | ããã¦ã„ [測定],-sokutei |
die Messung; JLPT2_5 / 34 | ããりょㆠ[測é‡],-sokuryou |
der Messwert; JLPT2_4 / 21 | ãŸã‚“ã„ [å˜ä½],-tani |
das Metall; JLPT2_1 / 29 | ãã‚“ãžã [金属],-kinzoku |
das Metall; JLPT2_5 / 33 | ã‹ã [金],-kane |
die Meter (Einheit des Meter-Kilogramm-Sekunde-Systems, Zeichen: m); JLPT4 / 7 | メートル,-me^toru |
Meter (Zeichen: m); JLPT2_2 / 9 | メーター [メーター],-me^ta^ |
das Metermaß; JLPT2_2 / 21 | ã‚‚ã®ã•ã— [物差ã—],-monosashi |
die Methode; JLPT3 / 10 | ã‹ãŸ [èªã¿æ–¹],-kata |
die Methode; JLPT3 / 8 | ã—ã‹ãŸ [ä��方],-shikata |
die Methode; JLPT2_4 / 16 | ã˜ã‚…ã‚“ã˜ã‚‡ [é †åº],-junjo |
die Methode; JLPT2_3 / 26 | ã»ã†ã»ã† [方法],-houhou |
die Methode; JLPT2_5 / 13 | ã•ã»ã† [作法],-sahou |
die Methode; JLPT2_5 / 24 | ã—ã [å¼],-shiki |
die Metropole; JLPT2_1 / 10 | 㨠[都],-to |
die Miene; JLPT2_2 / 31 | ã²ã‚‡ã†ã˜ã‚‡ã† [表情],-hyoujou |
die Miete; JLPT2_5 / 43 | ã‚„ã¡ã‚“ [家賃],-yachin |
mieten; JLPT2_1 / 36 | ã‚„ã¨ã† [雇ã†],-yatou |
das Miethaus; JLPT2_5 / 27 | ã‹ã—ã‚„ [貸家],-kasha |
Mietwohnung, Mietshaus, Mehrfamilienhaus, Wohnung, Apartment. (Abk.); JLPT4 / 26 | アパート,-apa^to |
das Mietzimmer; JLPT2_4 / 49 | ã‹ã—ã¾ [貸間],-kashima |
das Mikro (Abk.); JLPT2_3 / 45 | マイク,-maiku |
das Mikrofon; JLPT2_3 / 45 | マイク,-maiku |
das Mikroskop; JLPT2_4 / 44 | ã‘ã‚“ã³ãょㆠ[é¡•å¾®é¡],-kenbikyou |
Milano; JfS / 8 | ミラノ,-mirano |
die Milch (Kuh-); JfS / 2 | ãŽã‚…ã†ã«ã‚…ã†,-gyûnyû |
die Milch (von engl. "milk"); JLPT2_4 / 45 | ミルク,-miruku |
die Milch; JLPT2_5 / 47 | ãŽã‚…ã†ã«ã‚…ㆠ[牛乳],-gyuunyuu |
mild; JLPT4 / 17 | ã‚ãŸãŸã‹ã„ [æš–ã‹ã„],-atatakai |
mild; JLPT3 / 26 | よã‚ã„ [å¼±ã„],-yowai |
mild; JLPT2_4 / 27 | ã‚ãŸãŸã‹ã„ [温ã‹ã„],-atatakai |
mild; JLPT2_5 / 41 | ãŠã ã‚„ã‹ [ç©ã‚„ã‹],-odayaka |
das Milieu; JLPT2_4 / 21 | ã‹ã‚“ãょㆠ[環境],-kankyou |
das Militär; JLPT2_1 / 11 | ã¶ã [æ¦å™¨],-buki |
das Militär; JLPT2_2 / 27 | ãã‚“ãŸã„ [è»éšŠ],-guntai |
das Militär...; JLPT2_3 / 29 | ãã‚“ [è»],-gun |
Milli... (Tausendstel, 10E-3, m...); JLPT2_3 / 32 | ミリ [ミリ(メートル)],-miri |
minder als; JLPT3 / 25 | ã„ã‹ [以下],-ika |
minderwertig; JLPT2_3 / 39 | ãã¾ã¤ [粗末],-somatsu |
minderwertig sein; JLPT2_4 / 9 | ãŠã¨ã‚‹ [劣る],-otoru |
Minderwertigkeit; JLPT4 / 3 | ã—㟠[下],-shita |
doie Minderwertigkeit; JLPT2_1 / 34 | 㒠[ä��],-ge |
Mindest-; JLPT2_4 / 22 | ã•ã„ã¦ã„ [最低],-saitei |
mindestens; JLPT2_1 / 32 | ã™ããªãã¨ã‚‚ [ã™ããªãã¨ã‚‚],-sukunakutomo |
mindestens; JLPT2_3 / 33 | ã›ã‚ã¦,-semete |
das Mineral; JLPT2_5 / 40 | ã“ã†ã¶ã¤ [鉱物],-koubutsu |
Minimal-; JLPT2_4 / 22 | ã•ã„ã¦ã„ [最低],-saitei |
der Minister; JLPT2_3 / 31 | ã ã„ã˜ã‚“ [大臣],-daijin |
die Ministerin; JLPT2_3 / 31 | ã ã„ã˜ã‚“ [大臣],-daijin |
Ministerium; JLPT2_1 / 9 | ...ã—ょㆠ[...çœ],-...shiyou |
das Ministerium; JLPT2_2 / 4 | ã‹ã‚“ã¡ã‚‡ã† [官åº],-kanchiyou |
das Ministerium; JLPT2_5 / 42 | ã›ã„ãµ [政府],-seifu |
der Ministerpräsident (inoffizielle Bezeichnung); JLPT2_4 / 36 | ã—ã‚…ã—ょㆠ[首相],-shushou |
der Ministerpräsident; JLPT2_4 / 6 | ãã†ã‚Šã ã„ã˜ã‚“ [ç·ç†å¤§è‡£],-souridaijin |
das Minus; JLPT2_3 / 41 | マイナス,-mainasu |
die Minute; JfS / 5 | ãµã‚“/ã·ã‚“ [分],-fun/pun |
die Minute; JLPT4 / 36 | ...ãµã‚“ [...分],-...fun |
mischen; JLPT2_2 / 50 | ã¾ãœã‚‹ [æ··ãœã‚‹],-mazeru |
die Mischung; JLPT2_4 / 26 | ã“ã‚“ã”ㆠ[æ··åˆ],-kongou |
die Misere; JLPT2_2 / 40 | ã¿ã˜ã‚ [ã¿ã˜ã‚],-mijime |
Miso (Paste aus vergorenen Sojabohnen); JLPT3 / 6 | ã¿ã [味噌],-miso |
die Missachtung; JLPT2_1 / 37 | む㗠[無視],-mushi |
die Missbilligung; JLPT2_5 / 41 | ã“ã†ã’ã [攻撃],-kougeki |
missbrauchen; JLPT2_3 / 17 | ã†ã‚‰ãŽã‚‹ [è£åˆ‡ã‚‹],-uragiru |
Misserfolg; JLPT3 / 33 | ã—ã£ã±ã„ [失敗],-shippai |
das Missfallen; JLPT2_2 / 5 | ãµã¾ã‚“ [ä¸æº€],-fuman |
das Missgeschick; JLPT2_2 / 4 | ãµã“ㆠ[ä¸å¹¸],-fukou |
das Missgeschick; JLPT2_4 / 42 | ãµã†ã‚“ [ä¸é‹],-fuun |
das Missgeschick; JLPT2_5 / 17 | ã•ã„ãªã‚“ [ç½é›£],-sainan |
missgluecken; JLPT2_1 / 36 | ã‚„ã¶ã‚Œã‚‹ [ç ´ã‚Œã‚‹],-yabureru |
der Missgriff; JLPT2_3 / 10 | ã‹ã—㤠[éŽå¤±],-kashitsu |
der Missgriff; JLPT2_4 / 38 | ã¾ã¡ãŒã„ [é–“é•ã„],-machigai |
misslingen; JLPT2_1 / 36 | ã‚„ã¶ã‚Œã‚‹ [ç ´ã‚Œã‚‹],-yabureru |
der Missmut; JLPT2_2 / 9 | ãµã¸ã„ [ä¸å¹³],-fuhei |
misstrauen; JLPT2_3 / 3 | ã†ãŸãŒã† [ç–‘ã†],-utagau |
misstrauisch sein; JLPT2_2 / 19 | ã†ã‚‰ã‚„ã‚€ [羨む],-urayamu |
das Missvergnügen; JLPT2_2 / 5 | ãµã¾ã‚“ [ä¸æº€],-fuman |
missverstehen; JLPT3 / 17 | ã¾ã¡ãŒãˆã‚‹ [é–“é•ãˆã‚‹],-machigaeru |
das Missverständnis; JLPT2_3 / 1 | ã‹ã‚“ã¡ãŒã„ [勘é•ã„],-kanchigai |
das Missverständnis; JLPT2_4 / 13 | ã”ã‹ã„ [誤解],-gokai |
Mist!; JLPT2_5 / 41 | ã—ã¾ã£ãŸ,-shimatta |
Miszellenliteratur; JLPT2_2 / 26 | ãšã„ã²ã¤ [éšç†],-zuihitsu |
mit; JLPT2_2 / 13 | ã¨ã‚‚ã« [å…±ã«],-tomoni |
mit Absicht; JLPT2_4 / 6 | ã‚ã–ã¨,-wazato |
mit aller Kraft; JfS / 18 | ã„ã£ã—ょã†ã‘ã‚“ã‚ã„,-isshô kenmei |
mit anderen Worten; JLPT2_1 / 46 | ã™ãªã‚ã¡ [ã™ãªã‚ã¡],-sunawachi |
mit dem Fuß stoßen; JLPT2_3 / 24 | ã‘ã‚‹ [è¹´ã‚‹],-keru |
mit dem Reibeisen reiben; JLPT2_5 / 32 | ãŠã‚ã™ [é™ã‚ã™],-orosu |
mit den Augen verfolgen; JLPT2_2 / 26 | ã¿ãŠãã‚‹ [見é€ã‚‹],-miokuru |
mit eigenen Augen; JLPT2_5 / 46 | ã˜ã‹ã« [ç›´ã«],-jikani |
mit einem Lächeln; JLPT2_3 / 42 | ã«ã“ã«ã“,-nikoniko |
mit einem Lächeln; JLPT2_4 / 18 | ã«ã£ã“ã‚Š,-nikkori |
mit einem Mal; JLPT2_3 / 14 | ã„ã¡ã©ã« [一度ã«],-ichidoni |
mit einem Mal; JLPT2_4 / 30 | ã«ã‚ã‹ [ä¿„],-niwaka |
mit einem Plumps; JLPT2_4 / 16 | ã°ã£ãŸã‚Š,-battari |
mit einem Wort; JLPT2_3 / 5 | ã„ã‚ã° [言ã‚ã°],-iwaba |
mit einer Skala versehen; JLPT2_5 / 28 | もる [盛る],-moru |
mit etw. verbunden sein; JLPT2_4 / 42 | ã‹ãã‚‹ [å…¼ãã‚‹],-kaneru |
mit etwa. belastet werden; JLPT2_5 / 38 | ã›ãŠã† [èƒŒè² ã†],-seou |
mit ganzer Energie; JLPT3 / 35 | ã„ã£ã—ょã†ã‘ã‚“ã‚ã„ [一生懸命],-isshiyoukenmei |
mit ganzer Kraft; JLPT3 / 35 | ã„ã£ã—ょã†ã‘ã‚“ã‚ã„ [一生懸命],-isshiyoukenmei |
mit jmdm. Umgang haben; JLPT2_5 / 3 | ã¤ãã‚ㆠ[付åˆã†],-tsukiau |
mit jmdm. Umgang haben; JLPT2_5 / 8 | ã¡ã‹ã¥ã‘ã‚‹ [近付ã‘ã‚‹],-chikazukeru |
mit jmdm. verkehren; JLPT2_5 / 8 | ã¡ã‹ã¥ã‘ã‚‹ [近付ã‘ã‚‹],-chikazukeru |
mit knapper Not; JLPT2_4 / 21 | よã†ã‚„ã [漸ã],-youyaku |
mit lauter Stimme; JfS / 10 | ãŠãŠãã„ã“ãˆã§ [大ãã„声ã§],-ôkii koe de |
mit leiser Stimme; JfS / 10 | ã¡ã„ã•ã„ã“ãˆã§ [å°ã•ã„声ã§],-chiisai koe de |
mit Mühe und Not; JLPT3 / 18 | ã‚„ã£ã¨,-yatto |
mit niemanden; JfS / 14 | ã ã‚Œã¨ã‚‚ + Negation,-dare to mo + Negation |
mit Rauch gefüllt; JLPT2_5 / 24 | ã‘むㄠ[ç…™ã„],-kemui |
Tatami-Zimmer mit Tatami ausgelegtes Zimmer; JLPT2_3 / 4 | ã–ã—ã [座敷],-zashiki |
mit vielen kleinen Dellen; JLPT2_5 / 34 | ã¶ã¤ã¶ã¤,-butsubutsu |
mit vielen kleinen Löchern; JLPT2_5 / 34 | ã¶ã¤ã¶ã¤,-butsubutsu |
mit äußerster Anstrengung; JLPT3 / 35 | ã„ã£ã—ょã†ã‘ã‚“ã‚ã„ [一生懸命],-isshiyoukenmei |
der Mitarbeiter; JLPT2_2 / 42 | ã©ã†ã‚Šã‚‡ã† [åŒåƒš],-douryou |
der Mitarbeiter; JLPT2_4 / 24 | ã˜ã‚‡ã—ã‚… [助手],-joshu |
mitbringen; JfS / 10 | ã¤ã‚Œã¦ãã‚‹ [ã¤ã‚Œã¦æ¥ã‚‹],-tsurete kuru |
mitbringen; JfS / 12 | ã‚‚ã£ã¦ãã‚‹ [æŒã£ã¦ãã‚‹],-motte kuru |
mitbringen; JLPT3 / 10 | ã¤ã‚Œã‚‹ [連れる],-tsureru |
mitbringen; JLPT2_1 / 3 | ã˜ã•ã‚“ [æŒå‚],-jisan |
miteinander; JfS / 7 | ã„ã£ã—ょã«,-issho ni |
miteinander schlafen; JLPT2_3 / 33 | ã¡ãŽã‚‹,-chigiru |
mitführen; JLPT2_1 / 3 | ã˜ã•ã‚“ [æŒå‚],-jisan |
das mitgebrachtes Essen; JLPT2_5 / 41 | ã¹ã‚“ã¨ã† [å¼å½“],-bentou |
das Mitgefühl; JLPT2_2 / 26 | ãŠã‚“ [æ©],-on |
das Mitgefühl; JLPT2_5 / 17 | ã‚ã‚ã‚Œ [哀れ],-aware |
das Mitglied; JLPT3 / 21 | ...ã„ã‚“ [...å“¡],-...in |
das Mitglied (eines Ausschusses od. Komitees); JLPT2_3 / 28 | ã„ã„ã‚“ [委員],-iin |
das Mitglied (eines Vereins); JLPT2_4 / 3 | ã‹ã„ã„ã‚“ [会員],-kaiin |
das Mitglied; JLPT2_5 / 6 | メンãƒãƒ¼,-menba^ |
die Mitgliedschaft; JLPT2_4 / 3 | ã‹ã„ã„ã‚“ [会員],-kaiin |
mitheimbringen; JfS / 10 | ã¤ã‚Œã¦ã‹ãˆã‚‹,-tsurete kaeru |
das Mitleid; JLPT2_2 / 26 | ãŠã‚“ [æ©],-on |
das Mitleid; JLPT2_5 / 17 | ã‚ã‚ã‚Œ [哀れ],-aware |
mitleiderregend; JLPT2_3 / 28 | ãã®ã©ã [æ°—ã®æ¯’],-kinodoku |
mitleiderregend; JLPT2_5 / 2 | ãŠãã®ã©ãã« [ãŠæ°—ã®æ¯’ã«],-okinodokuni |
mitmachen; JLPT2_2 / 25 | ãã‚ã‚ã‚‹ [åŠ ã‚ã‚‹],-kuwawaru |
das Mitnehmen; JLPT2_1 / 3 | ã˜ã•ã‚“ [æŒå‚],-jisan |
mitnehmen; JfS / 10 | ã¤ã‚Œã¦ã„ã [ã¤ã‚Œã¦è¡Œã],-tsurete iku |
mitnehmen; JfS / 12 | ã‚‚ã£ã¦ã„ã [è«‹ã£ã¦ã„ã],-motte iku |
mitnehmen; JLPT3 / 10 | ã¤ã‚Œã‚‹ [連れる],-tsureru |
mitsamt ...; JLPT2_1 / 1 | ...ã”㨠[ã¾ã‚‹ã”ã¨],-...goto |
mitschreiben; JLPT2_3 / 38 | ã²ã£ã [ç†è¨˜],-hikki |
der Mittag; JfS / 2 | ã²ã‚‹,-hiru |
der Mittag; JLPT4 / 2 | ã²ã‚‹ [昼],-hiru |
das Mittag; JLPT2_2 / 47 | ã—ょã†ã” [æ£åˆ],-shougo |
Mittagessen; JLPT2_1 / 8 | ãŠã²ã‚‹ [ãŠæ˜¼],-ohiru |
das Mittagessen; JfS / 7 | ã²ã‚‹ã”ã¯ã‚“ [昼ã”ã¯ã‚“],-hirugohan |
das Mittagessen; JfS / 18 | ã¡ã‚…ã†ã—ょã [昼食],-chûshoku |
das Mittagessen; JLPT4 / 14 | ã²ã‚‹ã”ã¯ã‚“ [昼御飯],-hirugohan |
das Mittagessen; JLPT2_1 / 35 | ランム[ランãƒ],-ranchi |
das Mittagessen; JLPT2_4 / 41 | ã¡ã‚…ã†ã—ょã [昼食],-chuushoku |
das Mittagessen; JLPT4 / 2 | ã²ã‚‹ [昼],-hiru |
mittags; JfS / 2 | ã²ã‚‹,-hiru |
mittags; JfS / 1 | ã²ã‚‹,-hiru |
die Mittagspause; JfS / 7 | ã²ã‚‹ã‚„ã™ã¿ [昼ä��ã¿],-hiruyasumi |
die Mittagspause; JfS / 6 | ã²ã‚‹ã‚„ã™ã¿ [昼ä��ã¿],-hiruyasumi |
die Mittagspause; JLPT3 / 31 | ã²ã‚‹ã‚„ã™ã¿ [昼ä��ã¿],-hiruyasumi |
der Mittagsschlaf; JLPT2_4 / 34 | ã²ã‚‹ã [昼å¯],-hirune |
das Mittagsschläfchen; JLPT2_4 / 34 | ã²ã‚‹ã [昼å¯],-hirune |
die Mitte; JLPT3 / 12 | ã¾ã‚“ãªã‹ [真ä��],-mannaka |
die Mitte; JLPT2_3 / 47 | ã¡ã‚…ã†ãŠã† [ä¸å¤®],-chuuou |
die Mitte; JLPT2_4 / 48 | ã¡ã‚…ã†ã—ã‚“ [ä¸å¿ƒ],-chuushin |
die Mitte; JLPT2_5 / 48 | ã¡ã‚…ã†ã‹ã‚“ [ä¸é–“],-chuukan |
die Mitte; JfS / 2 | ãªã‹ [�],-naka |
die Mitte des Monats; JLPT2_5 / 8 | ã¡ã‚…ã†ã˜ã‚…ã‚“ [ä¸æ—¬],-chuujun |
mitteilen; JLPT3 / 13 | ã—らã›ã‚‹ [知らã›ã‚‹],-shiraseru |
mitteilen; JLPT3 / 27 | ã¤ãŸãˆã‚‹ [ä¼ãˆã‚‹],-tsutaeru |
mitteilen; JLPT2_2 / 10 | よã“ã™ [よã“ã™],-yokosu |
mitteilen; JLPT2_2 / 26 | ãµãã‚ã‚‹ [å«ã‚ã‚‹],-fukumeru |
mitteilen; JLPT2_3 / 26 | ã“ã¨ã‚ã‚‹ [æ–ã‚‹],-kotowaru |
die Mitteilung; JLPT2_4 / 15 | ã—ら㛠[知らã›],-shirase |
die Mitteilung; JLPT2_4 / 22 | ãŸã‚ˆã‚Š [便り],-tayori |
die Mitteilung; JLPT2_4 / 28 | ã¤ã†ã—ã‚“ [通信],-tsuushin |
die Mitteilung; JLPT2_4 / 10 | ã¤ã†ã¡ [通知],-tsuuchi |
die Mitteilung; JLPT2_5 / 15 | ã»ã†ã“ã [å ±å‘Š],-houkoku |
das Mittel; JLPT2_2 / 21 | ãã‹ã‚“ [æ©Ÿé–¢],-kikan |
das Mittel; JLPT2_3 / 18 | ãã‚“ã›ã‚“ [金éŠ],-kinsen |
das Mittel; JLPT2_3 / 29 | ããµã† [工夫],-kufuu |
das Mittel; JLPT2_3 / 26 | ã»ã†ã»ã† [方法],-houhou |
das Mittel; JLPT2_5 / 18 | ã—ã‚…ã ã‚“ [手段],-shudan |
das Mittel; JLPT2_5 / 33 | ã‹ã [金],-kane |
das Mittel; JLPT2_5 / 48 | ã¡ã‚…ã†ã‹ã‚“ [ä¸é–“],-chuukan |
das Mittelalter; JLPT2_2 / 32 | ã¡ã‚…ã†ã›ã„ [ä¸ä¸–],-chuusei |
das Mittelalter; JLPT2_5 / 41 | ã¡ã‚…ã†ã“ [ä¸å¤],-chuuko |
mittelbar; JLPT2_5 / 45 | ã‹ã‚“ã›ã¤ [間接],-kansetsu |
der Mittelfinger; JLPT2_4 / 15 | ãªã‹ã‚†ã³ [ä¸æŒ‡],-nakayubi |
mittellos; JLPT2_3 / 15 | ã¾ãšã—ã„ [貧ã—ã„],-mazushii |
das Mittelmaß; JLPT2_4 / 13 | ã¸ã„ã¼ã‚“ [平凡],-heibon |
mittelmäßig; JLPT4 / 31 | ã¸ãŸ [下手],-heta |
die Mittelmäßigkeit; JLPT2_4 / 13 | ã¸ã„ã¼ã‚“ [平凡],-heibon |
der Mittelpunkt; JLPT2_4 / 48 | ã¡ã‚…ã†ã—ã‚“ [ä¸å¿ƒ],-chuushin |
Mittelschule; JLPT3 / 12 | ã¡ã‚…ã†ãŒã£ã“ㆠ[ä¸å¦æ ¡],-chiyuugakkou |
die Mittelschule; JfS / 7 | ã¡ã‚…ã†ãŒã£ã“ㆠ[�å¦æ ¡],-chûgakkô |
die Mittelschule; JLPT2_1 / 42 | ã¡ã‚…ã†ãŒã [�å¦],-chiyuugaku |
mitten in der Nacht; JLPT2_1 / 14 | よãªã‹ [夜ä¸],-yonaka |
die Mitternacht; JfS / 17 | よãªã‹ [夜ä��],-yonaka |
die Mitternacht; JLPT2_1 / 14 | よãªã‹ [夜ä��],-yonaka |
die Mitternacht; JLPT2_4 / 50 | ã—ã‚“ã‚„ [深夜],-shinya |
die mittlere Größe; JLPT2_1 / 42 | ã¡ã‚…ㆠ[�],-chiyuu |
die mittlere Preislage; JLPT2_4 / 36 | ã¦ã”ã‚ [æ‰‹é ƒ],-tegoro |
die mittlere Qualität; JLPT2_1 / 42 | ã¡ã‚…ㆠ[�],-chiyuu |
der mittlere Zehe; JLPT2_4 / 15 | ãªã‹ã‚†ã³ [ä¸æŒ‡],-nakayubi |
mittleres Alter; JLPT2_2 / 11 | ã¡ã‚…ã†ãã‚“ [ä¸å¹´],-chuunen |
der Mittwoch; JfS / 5 | ã™ã„よã†ã³ [水曜日],-suiyôbi |
der Mittwoch; JLPT4 / 10 | ã™ã„よã†ã³ [水曜日],-suiyoubi |
der Mittwoch; JLPT2_5 / 28 | ã™ã„よㆠ[水曜],-suiyou |
die Mitwirkung; JLPT2_5 / 1 | ãょã†ã‚Šã‚‡ã [å”力],-kyouryoku |
mobben; JLPT3 / 6 | ã„ã˜ã‚ã‚‹,-ijimeru |
das Mobiliar; JLPT2_4 / 34 | ã‹ã [家具],-kagu |
Mocha (Koch.); JLPT2_3 / 46 | も㡠[餅],-mochi |
die Mode; JLPT2_3 / 17 | ã‚Šã‚…ã†ã“ㆠ[æµè¡Œ],-ryuukou |
Mode werden; JLPT2_4 / 13 | ã¯ã‚„ã‚‹ [æµè¡Œã‚‹],-hayaru |
die Mode- und Kurzwarenhandlung; JLPT2_4 / 17 | よã†ã²ã‚“ã¦ã‚“ [æ´‹å“店],-youhinten |
die Mode-Collection; JLPT2_1 / 5 | コレクション [コレクション],-korekushon |
die Modedame; JLPT2_4 / 23 | ãŠã—ゃれ,-oshare |
das Modell; JLPT2_1 / 45 | モデル [モデル],-moderu |
das Modell; JLPT2_2 / 2 | ã‹ãŸ [åž‹],-kata |
das Modell; JLPT2_2 / 36 | ã¦ã‚“ã‘ã„ [典型],-tenkei |
das Modell; JLPT2_3 / 20 | ...ã‘ã„ [...åž‹],-...kei |
das Modell; JLPT2_5 / 24 | ã—ã [å¼],-shiki |
der Modenarr; JLPT2_4 / 23 | ãŠã—ゃれ,-oshare |
die Modepuppe; JLPT2_4 / 23 | ãŠã—ゃれ,-oshare |
moderig; JLPT2_3 / 45 | ãã•ã„ [è‡ã„],-kusai |
die Moderne (in Japan seit der Meiji-Restauration); JLPT2_5 / 19 | ãã‚“ã ã„ [近代],-kindai |
die Moderne; JLPT2_5 / 26 | モダン,-modan |
die Modulation; JLPT2_5 / 36 | ã¡ã‚‡ã†ã›ã„ [調整],-chousei |
der Modus (Sprachwissenschaft); JLPT2_4 / 21 | ã»ã† [法],-hou |
Moment; JLPT3 / 13 | ã—ã°ã‚‰ã,-shibaraku |
Moment; JLPT2_1 / 6 | ã„ã£ã—ã‚…ã‚“ [一瞬],-isshiyun |
der Moment; JLPT2_1 / 29 | ...ã¨ã“ã‚,-...tokoro |
der Moment; JLPT2_1 / 34 | ã—ã‚…ã‚“ã‹ã‚“ [瞬間],-shiyunkan |
das Moment; JLPT2_5 / 44 | よã†ã [è¦ç´ ],-youso |
momentan; JLPT2_5 / 6 | ã“ã‚“... [今...],-kon... |
der Monarch; JLPT2_1 / 36 | ã“ããŠã† [国王],-kokuou |
der Monarch; JLPT2_5 / 13 | ãŠã† [王],-ou |
der Monat; JLPT4 / 26 | ...ãŒã¤ [...月],-...gatsu |
der Monat; JLPT4 / 6 | ã²ã¨ã¤ã [ä��月],-hitotsuki |
monatlich; JLPT4 / 16 | ã¾ã„ã’㤠[毎月],-maigetsu |
monatlich; JLPT4 / 31 | ã¾ã„ã¤ã [毎月],-maitsuki |
das Monatsende; JLPT2_5 / 44 | ã’ã¤ã¾ã¤ [月末],-getsumatsu |
das Monatsgehalt; JLPT2_1 / 25 | ã’ã£ãゅㆠ[月給],-gekkiyuu |
die Monatskarte; JLPT2_3 / 38 | パス,-pasu |
Monatskarte; JLPT2_4 / 2 | ã¦ã„ãã‘ã‚“ [定期券],-teikiken |
der Monatslohn; JLPT2_1 / 25 | ã’ã£ãゅㆠ[月給],-gekkiyuu |
Mond; JLPT3 / 25 | ã¤ã [月],-tsuki |
der Mond; JfS / 18 | ã¤ã [月],-tsuki |
die Mondsichel; JLPT2_3 / 14 | ã¿ã‹ã¥ã [三日月],-mikazuki |
der Monolog; JLPT2_4 / 10 | ã²ã¨ã‚Šã”㨠[独り言],-hitorigoto |
der Montag; JfS / 5 | ã’ã¤ã‚ˆã†ã³ [月曜日],-getsuyôbi |
der Montag; JLPT4 / 9 | ã’ã¤ã‚ˆã†ã³ [月曜日],-getsuyoubi |
der Montag; JLPT2_3 / 34 | ã’ã¤ã‚ˆã† [月曜],-getsuyou |
montieren; JLPT2_3 / 37 | ãã¿ãŸã¦ã‚‹ [組ã¿ç«‹ã¦ã‚‹],-kumitateru |
die Moral; JLPT2_1 / 34 | ã©ã†ã¨ã [é“å¾³],-doutoku |
die Moral; JLPT2_1 / 34 | ã©ã†ã¨ã [é“å¾³],-doutoku |
die Moral; JLPT2_3 / 24 | ã›ã„ã—ã‚“ [精神],-seishin |
morden; JLPT2_2 / 25 | ã“ã‚ã™ [殺ã™],-korosu |
der Morgen; JfS / 2 | ã‚ã•,-asa |
der Morgen; JLPT4 / 1 | ã‚ã• [æœ],-asa |
der Morgen; JLPT4 / 19 | ã”ãœã‚“ [åˆå‰],-gozen |
morgen; JfS / 1 | ã‚ã—ãŸ,-ashita |
morgen; JfS / 3 | ã‚ã—ãŸ,-ashita |
morgen; JLPT4 / 1 | ã‚ã—ãŸ,-ashita |
morgen; JLPT3 / 32 | ã‚ã™ [明日],-asu |
morgen; JLPT2_2 / 34 | ã¿ã‚‡ã†... [明...],-myou... |
die Morgendämmerung; JLPT2_1 / 36 | よã‚ã‘ [夜明ã‘],-yoake |
die Morgendämmerung; JLPT4 / 1 | ã‚ã• [æœ],-asa |
morgens; JfS / 1 | ã‚ã•,-asa |
morgens; JfS / 2 | ã‚ã•,-asa |
das Moskito; JLPT2_4 / 43 | ㋠[蚊],-ka |
Motiv; JLPT3 / 9 | りゆㆠ[ç†ç”±],-riyuu |
der Motor; JLPT2_1 / 9 | モーター [モーター],-mo^ta^ |
der Motor (von engl. "engine"); JLPT2_1 / 16 | エンジン [エンジン],-enjin |
die Motor; JLPT2_2 / 21 | ãã‹ã‚“ [æ©Ÿé–¢],-kikan |
das Motorrad; JLPT3 / 23 | オートãƒã‚¤,-o^tobai |
die Mulde; JLPT2_3 / 1 | ã¼ã‚“ã¡ [盆地],-bonchi |
die Multiplikation; JLPT2_1 / 27 | ã‹ã‘ã–ã‚“ [掛ã‘ç®—],-kakezan |
der Mund; JfS / 14 | ãã¡ [å£],-kuchi |
der Mund; JLPT2_2 / 50 | ...ãã¡ [...å£],-...kuchi |
der Mundschutz; JLPT2_5 / 22 | マスク,-masuku |
munter; JLPT2_4 / 28 | ã„ãã„ã [生ã生ã],-ikiiki |
murmeln; JLPT2_2 / 49 | ã•ã•ã‚„ã [ã•ã•ã‚„ã(å›ã)],-sasayaku |
murren; JLPT2_2 / 10 | ã“ã¼ã™ [ã“ã¼ã™],-kobosu |
murren; JLPT2_5 / 34 | ã¶ã¤ã¶ã¤,-butsubutsu |
die Muschel; JfS / 8 | シェル,-sheru |
die Muschel; JLPT2_3 / 11 | ã‹ã„ [è²],-kai |
die Muschelschale; JLPT2_3 / 11 | ã‹ã„ [è²],-kai |
das Museum; JLPT2_1 / 13 | ã¯ãã¶ã¤ã‹ã‚“ [åšç‰©é¤¨],-hakubutsukan |
die Musik; JfS / 6 | ãŠã‚“ãŒã,-ongaku |
die Musik; JLPT4 / 11 | ãŠã‚“ãŒã [音楽],-ongaku |
die musikalische Darbietung; JLPT2_5 / 30 | ãˆã‚“ãㆠ[æ¼”å¥],-ensou |
die Musikaufführung; JLPT2_5 / 30 | ãˆã‚“ãㆠ[æ¼”å¥],-ensou |
das Musikinstrument; JLPT2_2 / 20 | ãŒã£ã [楽器],-gakki |
der Muskel; JLPT2_4 / 42 | ãã‚“ã«ã [ç‹è‚‰],-kinniku |
der Muskel; JLPT2_3 / 26 | ã™ã˜ [ç‹],-suji |
das Muskelfleisch; JLPT2_4 / 42 | ãã‚“ã«ã [ç‹è‚‰],-kinniku |
das Muster; JLPT3 / 22 | ã‹ãŸã¡ [å½¢],-katachi |
das Muster; JLPT2_2 / 41 | ã²ã‚‡ã†ã»ã‚“ [標本],-hyouhon |
das Muster; JLPT2_3 / 9 | ãŒã‚‰ [柄],-gara |
das Muster; JLPT2_4 / 15 | もよㆠ[模様],-moyou |
ds Muster; JLPT2_5 / 4 | ã¿ã»ã‚“ [見本],-mihon |
das Muster (von engl. "pattern"); JLPT2_5 / 33 | パターン,-pata^n |
der Mustertyp; JLPT2_2 / 36 | ã¦ã‚“ã‘ã„ [典型],-tenkei |
der Mut; JLPT2_1 / 42 | ...りょã [...力],-...riyoku |
der Mut; JLPT2_2 / 40 | ゆã†ã [勇気],-yuuki |
mutig; JfS / 17 | ãŠã‚‚ã„ãã£ã¦ [æ€ã„切ã£ã¦],-omoi kitte |
mutig; JLPT2_4 / 39 | ã„ã•ã¾ã—ã„ [勇ã¾ã—ã„],-isamashii |
mutig; JLPT2_5 / 9 | ãã¤ã„,-kitsui |
mutlos werden; JLPT2_2 / 18 | ã—ãšã‚€ [沈む],-shizumu |
die Mutmaßung; JLPT2_1 / 16 | ã“ã“ã‚ã‚ãŸã‚Š [心当ãŸã‚Š],-kokoroatari |
die Mutmaßung; JLPT2_5 / 21 | ã™ã„ã¦ã„ [推定],-suitei |
die Mutter; JfS / 2 | ãŠã‹ã‚ã•ã‚“ [ãŠæ¯ã•ã‚“],-okâsan |
die Mutter; JfS / 3 | ãŠã‹ã‚ã•ã‚“ [ãŠæ¯ã•ã‚“],-okâsan |
die Mutter (meine); JLPT4 / 2 | ã¯ã¯ [æ¯],-haha |
die Mutter; JLPT4 / 3 | ãŠã‹ã‚ã•ã‚“ [ãŠæ¯ã•ã‚“],-okaasan |
die Mutter; JLPT2_1 / 28 | ã¯ã¯ãŠã‚„ [æ¯è¦ª],-hahaoya |
die Mutter; JLPT2_3 / 46 | ママ,-mama |
die Mutter; JfS / 3 | ã¯ã¯ [æ¯],-haha |
die Mutter; JfS / 1 | ã¯ã¯ [æ¯],-haha |
das Muttersöhnchen; JLPT2_4 / 26 | ã¼ã£ã¡ã‚ƒã‚“ [åŠã£ã¡ã‚ƒã‚“],-bocchan |
die Mutti; JLPT4 / 3 | ãŠã‹ã‚ã•ã‚“ [ãŠæ¯ã•ã‚“],-okaasan |
das Mysterium; JLPT2_2 / 45 | ãµã—㎠[ä¸æ€è°],-fushigi |
das Mysterium; JLPT2_4 / 6 | ãªãž [謎],-nazo |
mysteriös; JLPT2_2 / 7 | ã‚ã‚„ã—ã„ [怪ã—ã„],-ayashii |
Mythos; JLPT2_2 / 8 | ã—ã‚“ã‚ [神話],-shinwa |
mächtig; JLPT4 / 3 | ãŠãŠãã„ [大ãã„],-ookii |
Mädchen; JLPT3 / 18 | ãŠã˜ã‚‡ã†ã•ã‚“ [ãŠå¬¢ã•ã‚“],-ojiyousan |
das Mädchen; JfS / 4 | ãŠã‚“ãªã®ã“ [女ã®å],-onna no ko |
das Mädchen; JfS / 18 | ã—ょã†ã˜ã‚‡ [少女],-shôjo |
das Mädchen; JLPT4 / 7 | ãŠã‚“ãªã®ã“ [女ã®å],-onnanoko |
Mädchen; JLPT2_2 / 30 | ã—ょã†ã˜ã‚‡ [少女],-shoujo |
das Mädchen; JLPT2_4 / 29 | ã˜ã‚‡ã— [女å],-joshi |
mähen; JLPT2_5 / 18 | ã‹ã‚‹ [刈る],-karu |
männlich; JLPT2_4 / 39 | ã„ã•ã¾ã—ã„ [勇ã¾ã—ã„],-isamashii |
männliche Geschlechtsorgane (Slang); JLPT2_3 / 14 | ...ã¶ã¤ [...物],-...butsu |
männliche und weibliche Geschlechtsorgane; JLPT4 / 15 | ã‚ãã“,-asoko |
männliches Geschlecht; JLPT3 / 14 | ã ã‚“ã›ã„ [男性],-dansei |
das Märchen; JLPT2_5 / 4 | ã©ã†ã‚ [童話],-douwa |
das Märchen; JLPT2_5 / 13 | ã‚‚ã®ãŒãŸã‚Š [物語],-monogatari |
der März; JfS / 5 | ã•ã‚“ãŒã¤ [ä��月],-sangatsu |
mäßig; JLPT2_5 / 41 | ã¾ã‚ã¾ã‚,-maamaa |
mäßig; JLPT2_5 / 41 | ãŠã ã‚„ã‹ [ç©ã‚„ã‹],-odayaka |
die Mäßigkeit; JLPT2_2 / 24 | ã¦ãã© [é©åº¦],-tekido |
die Mäßigkeit; JLPT2_5 / 49 | 㩠[度],-do |
die Möbel; JLPT2_4 / 34 | ã‹ã [家具],-kagu |
das Möbelstück; JLPT2_4 / 34 | ã‹ã [家具],-kagu |
möbliertes Zimmer; JLPT3 / 19 | ã’ã—ã‚…ã [下宿],-geshiyuku |
möbliertes Zimmer; JLPT2_4 / 49 | ã‹ã—ã¾ [貸間],-kashima |
mögen; JLPT2_4 / 4 | ãã«ã„ã‚‹ [æ°—ã«å…¥ã‚‹],-kiniiru |
mögen; JLPT2_5 / 9 | ã“ã®ã‚€ [好む],-konomu |
möglich, dass ...; JLPT2_3 / 2 | ã‹ã‚‚ã—ã‚Œãªã„,-kamoshirenai |
möglicherweise; JLPT4 / 24 | ãŸã¶ã‚“,-tabun |
möglicherweise; JLPT2_4 / 47 | ãŠãらã,-osoraku |
möglicherweise; JLPT2_3 / 31 | ã‚‚ã—ã‹ã—ãŸã‚‰,-moshikashitara |
möglicherweise; JLPT2_3 / 2 | ã‹ã‚‚ã—ã‚Œãªã„,-kamoshirenai |
die Möglichkeit; JLPT2_3 / 37 | ã‹ã®ã† [å¯èƒ½],-kanou |
möglichst; JLPT3 / 9 | ãªã‚‹ã¹ã,-narubeku |
möglichst; JLPT2_5 / 43 | ã›ã„ãœã„ [精々],-seizei |
der Mönch (freundlich-hoefliche Bezeichnung); JLPT2_3 / 22 | ã¼ã†ã•ã‚“ [åŠã•ã‚“],-bousan |
die Mücke; JLPT2_4 / 43 | ㋠[蚊],-ka |
müde; JfS / 16 | ãã‚€ã„,-nemui |
müde; JLPT3 / 16 | ãむㄠ[çœ ã„],-nemui |
müde sein; JLPT2_1 / 49 | ã®ã³ã‚‹ [延ã³ã‚‹],-nobiru |
müde werden; JLPT4 / 33 | ã¤ã‹ã‚Œã‚‹ [疲れる],-tsukareru |
müde werden; JLPT2_3 / 3 | ããŸã³ã‚Œã‚‹,-kutabireru |
die Müdigkeit; JLPT2_2 / 27 | ã¤ã‹ã‚Œ [疲れ],-tsukare |
die Mühe; JLPT2_2 / 21 | ã‚ã‚“ã©ã† [é¢å€’],-mendou |
die Mühe; JLPT2_2 / 23 | ãã—ã‚“ [苦心],-kushin |
die Mühe; JLPT2_4 / 14 | ãã‚ㆠ[苦労],-kurou |
die Mühe; JLPT2_3 / 43 | ã“ã‚“ãªã‚“ [困難],-konnan |
die Mühe; JLPT2_4 / 31 | ã‚„ã£ã‹ã„ [厄介],-yakkai |
die Mühe; JLPT2_5 / 1 | ã©ã‚Šã‚‡ã [努力],-doryoku |
die Mühelosigkeit; JLPT2_5 / 6 | よã†ã„ [容易],-youi |
die Mühelosigkeit; JLPT2_5 / 12 | らã [楽],-raku |
der Müll; JLPT3 / 2 | ã”ã¿,-gomi |
der Müll; JLPT2_5 / 36 | ããš [屑],-kuzu |
München; JfS / 8 | ミュンヒェン,-myunhyen |
die Münze; JLPT4 / 23 | ãŠã‹ã [ãŠé‡‘],-okane |
die Münze; JLPT2_5 / 15 | ã“ã†ã‹ [硬貨],-kouka |
die Münze; JLPT2_5 / 33 | ã‹ã [金],-kane |
müsste; JLPT3 / 17 | ã¯ãš,-hazu |
die Mütze; JLPT4 / 7 | ã¼ã†ã— [帽å],-boushi |