listas de vocablos alemán - japonés y japonés - alemán

new vocabulary

numbers - family - body - colors - calendar

JfS / 17 bedeutet: Vokabel ist aus Japanisch für Schüler Lektion 17
JLPT4 / 2 bedeutet: Vokabel aus JLPT Level 4 Lektion 2
Schreibweise bei Japanisch: Kana[Kanji],-Romaji
DeutschJapanisch
das Haar; JLPT3 / 7ã‹ã¿ [髪],-kami
das Haar; JLPT3 / 21㑠[毛],-ke
das Haar; JLPT2_1 / 32ã‹ã¿ã®ã‘ [髪ã®æ¯›],-kaminoke
die Haare; JLPT3 / 21㑠[毛],-ke
die Haarnadel (von engl. "pin"); JLPT2_3 / 9ピン,-pin
der Haarschneider; JLPT3 / 25ã¨ã“ã‚„ [床屋],-tokoya
die Haartracht; JLPT3 / 7ã‹ã¿ [髪],-kami
das Hab und Gut; JLPT2_5 / 27ã–ã„ã•ã‚“ [財産],-zaisan
haben; JfS / 12ã‚‚ã£ã¦ã„ã‚‹ [æŒã£ã¦ã„ã‚‹],-motte iru
haben; JLPT4 / 16も㤠[æŒã¤],-motsu
haben; JLPT3 / 21...ã”ã–ã„ã¾ã™,-...gozaimasu
haben wollen; JfS / 14ã»ã—ã„,-hoshii
die Habgier; JLPT2_2 / 44よãã°ã‚Š [欲張り],-yokubari
habgierig sein; JfS / 17よãã°ã‚Šã ,-yokubari da
die Habseligkeiten; JLPT2_5 / 27ã–ã„ã•ã‚“ [財産],-zaisan
hacken; JLPT2_2 / 46ãã–ã‚€ [刻む],-kizamu
der Hafen; JLPT3 / 4ã¿ãªã¨ [港],-minato
der Hafen; JLPT2_5 / 8...ã“ㆠ[...港],-...kou
haften; JLPT2_2 / 44ã¤ã [付ã],-tsuku
der Hahn; JLPT2_1 / 33ã˜ã‚ƒãã¡ [蛇å£],-jihaguchi
der Hahn; JLPT2_2 / 43ã›ã‚“ [æ “],-sen
der Hahn (von engl. "cock"); JLPT2_3 / 13コック,-kokku
Haiku; JLPT2_2 / 46ã [å¥],-ku
Haiku (17-silbiges japanisches Gedicht nach dem Schema 5-7-5 Silben); JLPT2_4 / 13ã¯ã„ã [俳å¥],-haiku
Hain; JfS / 2ã¯ã‚„ã— [æž—],-hayashi
der Haken; JLPT2_2 / 10ã“ã—ょㆠ[æ•…éšœ],-koshou
halb (bei Uhrzeit); JfS / 5- ã¯ã‚“,-- han
halb; JLPT4 / 21ã¯ã‚“ [åŠ],-han
halbdunkel; JLPT2_2 / 42ã†ã™ãらㄠ[è–„æš—ã„],-usugurai
Halbe; JLPT4 / 6ã¯ã‚“ã¶ã‚“ [åŠåˆ†],-hanbun
die halbe Wegstrecke; JLPT2_1 / 42ã¡ã‚…ã†ã¨ [ä��途],-chiyuuto
Halbes; JLPT4 / 21ã¯ã‚“ [åŠ],-han
die Halbinsel; JLPT2_4 / 5ã¯ã‚“ã¨ã† [åŠå³¶],-hantou
das Halbmesser; JLPT2_4 / 11ã¯ã‚“ã‘ã„ [åŠå¾„],-hankei
halbwüchsig; JLPT4 / 33ã‚ã‹ã„ [è‹¥ã„],-wakai
die Halle; JLPT2_2 / 12ã‹ã„ã‹ã‚“ [会館],-kaikan
hallen; JLPT2_2 / 45ã²ã³ã [響ã],-hibiku
Hallo (am Telefon); JLPT4 / 7ã‚‚ã—ã‚‚ã—,-moshimoshi
Hallo!; JLPT2_2 / 36ãŠã„ [ãŠã„(感)],-oi
Hallo? (Ausdruck, um auf sich aufmerksam zu machen, wenn niemand zu sehen ist, z.B. in einem Geschaeft); JLPT2_3 / 50ã”ã‚ã‚“ãã ã•ã„ [ã”ã‚ã‚“ãã ã•ã„(感)],-gomenkudasai
der Hals; JLPT3 / 18ã®ã© [å–‰],-nodo
die Hals; JfS / 10ã®ã©,-nodo
die Halskette (von engl. "necklace"); JLPT2_5 / 4ãƒãƒƒã‚¯ãƒ¬ã‚¹,-nekkuresu
das Halstuch; JLPT2_1 / 38マフラー [マフラー],-mafura^
das Halstuch (von engl. "scarf"); JLPT2_4 / 28スカーフ,-suka^fu
der Halt; JLPT2_2 / 41ã¦ã„ã—ゃ [åœè»Š],-teisha
die Haltbarkeit; JLPT2_2 / 24...ã‚‚ã¡ [...æŒã¡],-...mochi
das Halten; JLPT2_2 / 41ã¦ã„ã—ゃ [åœè»Š],-teisha
halten; JfS / 8も㤠[æŒã¤],-motsu
halten; JfS / 9ã¨ã¾ã‚‹,-tomaru
halten; JLPT4 / 18ã¨ã¾ã‚‹ [æ­¢ã¾ã‚‹],-tomaru
halten; JLPT2_2 / 37よる [因る],-yoru
halten (Tiere); JLPT2_4 / 43ã‹ã† [飼ã†],-kau
halten für ...; JLPT2_2 / 41ã“ã“ã‚ãˆã‚‹ [心得る],-kokoroeru
die Haltestelle; JLPT2_2 / 35ã¦ã„ã‚Šã‚…ã†ã˜ã‚‡ [åœç•™æ‰€],-teiryuujo
die Haltung; JLPT2_2 / 25ã—ã›ã„ [姿勢],-shisei
die Haltung; JLPT2_2 / 48ãŸã„ã© [態度],-taido
Hamburger; JfS / 13ãƒãƒ³ãƒãƒ¼ã‚¬ãƒ¼,-hanbâgâ
Hand; JLPT4 / 27㦠[手],-te
die Hand; JfS / 14㦠[手],-te
die Hand; JLPT2_4 / 15...ã—ã‚… [...手],-...shu
die Hand; JLPT2_5 / 11ã‚„ã [å½¹],-yaku
der Handel; JLPT3 / 31ã¼ã†ãˆã [貿易],-boueki
der Handel; JLPT2_2 / 40ã°ã„ã°ã„ [売買],-baibai
der Handel; JLPT2_3 / 21ã—ょã†ãŽã‚‡ã† [商業],-shougyou
Handel; JLPT2_3 / 6ã—ょã†ã°ã„ [商売],-shoubai
der Handel; JLPT2_5 / 50ãˆã„ãŽã‚‡ã† [営業],-eigyou
das Handeln; JLPT2_1 / 18ã“ã†ã©ã† [行動],-koudou
handeln; JLPT3 / 22ãŠã“ãªã† [è¡Œã†],-okonau
handeln mit ...; JLPT2_5 / 29ã‚ã¤ã‹ã† [扱ã†],-atsukau
der Handelsartikel; JLPT2_2 / 45ã—ょã†ã²ã‚“ [商å“],-shouhin
der Handelsbetrieb; JLPT2_3 / 21ã—ょã†ãŽã‚‡ã† [商業],-shougyou
die Handelsgesellschaft (Lehnuebertr. fuer engl. "company"); JLPT2_5 / 16ã—ょã†ã—ゃ [商社],-shousha
das Handelsgut; JLPT2_2 / 45ã—ょã†ã²ã‚“ [商å“],-shouhin
das Handelshaus (Lehnuebertr. fuer engl. "company"); JLPT2_5 / 16ã—ょã†ã—ゃ [商社],-shousha
die Handelsware; JLPT2_2 / 45ã—ょã†ã²ã‚“ [商å“],-shouhin
das Handgelenk; JLPT2_3 / 30ã¦ãã³ [手首],-tekubi
die Handhabung; JLPT2_2 / 15ã—ょり [処ç†],-shori
die Handhabung; JLPT2_1 / 1ãã†ã• [æ“作],-sousa
Handle (EDV); JLPT2_2 / 31ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ« [ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«],-handoru
die Handlichkeit; JLPT2_4 / 36ã¦ã”ã‚ [手頃],-tegoro
die Handlung; JLPT2_1 / 18ã“ã†ã©ã† [行動],-koudou
der Handschlag; JLPT2_5 / 3ã‚ãã—ã‚… [æ¡æ‰‹],-akushu
die Handschrift; JLPT3 / 1㘠[字],-ji
die Handschrift; JLPT2_3 / 29ãµã§ [ç­†],-fude
Handschuh; JLPT3 / 28ã¦ã¶ãã‚ [手袋],-tebukuro
die Handtasche; JLPT2_1 / 39ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒãƒƒã‚° [ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒãƒƒã‚°],-handobaッgu
das Handtuch (von engl. "towel"); JLPT2_5 / 6タオル,-taoru
das Handwerk; JLPT3 / 23ãŽã˜ã‚…㤠[技術],-gijiyutsu
der Handwerker; JLPT2_4 / 17ã—ょãã«ã‚“ [è·äºº],-shokunin
der Hang; JLPT2_5 / 29ã“ã®ã¿ [好ã¿],-konomi
der Harm; JLPT2_2 / 23ãŒã„ [害],-gai
die Harmonie; JLPT2_1 / 19ã“ãゅㆠ[呼å¸],-kokiyuu
das Harmonium; JLPT2_1 / 1オルガン [オルガン],-orugan
der Harn; JLPT2_2 / 13ã—ょã†ã¹ã‚“ [å°ä¾¿],-shouben
hart; JLPT2_1 / 27ã‹ãŸã„ [å …ã„],-katai
hart; JLPT2_2 / 25ã‹ãŸã„ [固ã„],-katai
hart; JLPT2_3 / 29ã‹ãŸã„ [硬ã„],-katai
die harte Arbeit; JLPT2_2 / 23ãã—ã‚“ [苦心],-kushin
harte Nuss; JLPT2_3 / 20ã«ãŒã¦ [苦手],-nigate
das Hartgeld; JLPT2_5 / 15ã“ã†ã‹ [硬貨],-kouka
hartnäckig; JLPT2_1 / 27ã‚ãã¾ã§ [飽ãã¾ã§],-akumade
hartnäckig; JLPT2_2 / 25ã‹ãŸã„ [固ã„],-katai
hartnäckig; JLPT2_3 / 38ã—ã¤ã“ã„,-shitsukoi
hartnäckig; JLPT2_3 / 29ã‹ãŸã„ [硬ã„],-katai
der Hase (Zool.); JLPT2_2 / 7ã†ã•ãŽ [å…Ž],-usagi
der Hass; JLPT2_1 / 15ã†ã‚‰ã¿ [æ¨ã¿],-urami
hassen; JLPT2_1 / 16ãらㆠ[å«Œã†],-kirau
hassen; JLPT2_4 / 21ã«ãã‚€ [憎む],-nikumu
hassenswert; JLPT2_4 / 38ã«ãらã—ã„ [憎らã—ã„],-nikurashii
die Hast; JLPT3 / 37ãã‚…ã†ã“ㆠ[急行],-kiyuukou
hastig sein; JLPT2_5 / 8ã‚ã‚ã¦ã‚‹ [æ…Œã¦ã‚‹],-awateru
hastiges Sprechen; JLPT2_1 / 16ã¯ã‚„ãã¡ [æ—©å£],-hayakuchi
die Haube; JLPT2_1 / 50ãµãŸ [è“‹],-futa
der Hauch; JLPT2_1 / 13ã„ã [æ¯],-iki
hauen; JLPT3 / 37ã†ã¤ [打ã¤],-utsu
hauen; JLPT2_1 / 32ã»ã‚‹ [彫る],-horu
hauen; JLPT2_1 / 42ãŸãŸã [å©ã],-tataku
der Haufen; JLPT2_1 / 40ã‹ãŸã¾ã‚Š [å¡Š],-katamari
der Haufen; JLPT2_1 / 1むれ [群れ],-mure
Haupt; JLPT3 / 10ãã³ [首],-kubi
das Haupt; JLPT4 / 27ã‚ãŸã¾ [é ­],-atama
Haupt-; JLPT2_5 / 21ã ã„ã„ã¡ [第一(副)],-daiichi
Haupt-...; JLPT2_4 / 21ã—ゅよㆠ[主è¦],-shuyou
der Hauptberuf; JLPT2_3 / 38ã»ã‚“㶠[本部],-honbu
der Hauptbestandteil; JLPT2_5 / 44よã†ã [è¦ç´ ],-youso
der Hauptdarsteller; JLPT2_1 / 33ã—ã‚…ã‚„ã [ä��役],-shiyuyaku
das Hauptfach; JLPT3 / 8ã›ã‚“ã‚‚ã‚“ [å°‚é–€],-senmon
das Hauptfach; JLPT2_5 / 27ã›ã‚“ã“ㆠ[å°‚æ”»],-senkou
das Hauptgebäude; JLPT2_3 / 11ãŠãŠã‚„ [大家],-ooya
die Hauptgeschäftszeit; JLPT3 / 36ãã›ã¤ [季節],-kisetsu
der Hauptgesichtspunkt; JLPT2_2 / 4ã’ã‚“ã‚Š [原ç†],-genri
der Hauptinhalt; JLPT2_5 / 26よã†ã— [è¦æ—¨],-youshi
Hauptkammerzofe der Frau des Shogun (Edo-Zeit); JLPT2_1 / 33c [年寄],-toshiyori
der Hauptpunkt; JLPT2_1 / 10よã†ã¦ã‚“ [è¦ç‚¹],-youten
der Hauptpunkt; JLPT2_3 / 35よã†ã‚Šã‚‡ã† [è¦é ˜],-youryou
die Hauptpunkte; JLPT2_2 / 18ã‚らã™ã˜ [ã‚らã™ã˜],-arasuji
das Hauptquartier; JLPT2_3 / 38ã»ã‚“㶠[本部],-honbu
die Hauptrolle; JLPT2_1 / 33ã—ã‚…ã‚„ã [ä��役],-shiyuyaku
die Hauptsache; JLPT2_5 / 26よã†ã— [è¦æ—¨],-youshi
die Hauptstadt; JLPT2_1 / 10㨠[都],-to
die Hauptstadt; JLPT2_2 / 41ã—ゅ㨠[首都],-shuto
die Hauptstadt; JLPT2_3 / 47ã¡ã‚…ã†ãŠã† [中央],-chuuou
die Hauptstadt; JLPT2_4 / 13ã¿ã‚„ã“ [都],-miyako
die Hauptstraße; JLPT2_2 / 46ãŠãŠã©ãŠã‚Š [大通り],-oodoori
hauptsächlich; JLPT2_3 / 12ãŠã‚‚ã« [主ã«],-omoni
das Haupttor; JLPT2_4 / 30ã›ã„ã‚‚ã‚“ [正門],-seimon
die Hauptverkehrszeit; JLPT3 / 36ãã›ã¤ [季節],-kisetsu
die Hauptverkehrszeit (von engl. "rush hour"); JLPT2_5 / 22ラッシュアワー,-rasshuawa^
die Hauptversammlung; JLPT2_3 / 10ãŸã„ã‹ã„ [大会],-taikai
die Hauptverwaltung; JLPT2_3 / 38ã»ã‚“㶠[本部],-honbu
das Haus; JfS / 3ã†ã¡,-uchi
das Haus; JfS / 8ã„㈠[家],-ie
das Haus; JLPT4 / 5ã†ã¡ [家],-uchi
das Haus; JLPT4 / 15ã„㈠[家],-ie
das Haus; JLPT2_4 / 12ãŸã [å®…],-taku
das Haus; JLPT2_5 / 3ã‹ãŠã [家屋],-kaoku
Haus; JLPT4 / 5...や [...屋],-...ya
das Haus hüten; JLPT2_4 / 41ã‚‹ã™ã°ã‚“ [留守番],-rusuban
Haus nebenan; JLPT4 / 2ã¨ãªã‚Š [隣],-tonari
Haus und Hof; JLPT2_5 / 27ã–ã„ã•ã‚“ [財産],-zaisan
die Hausarbeit; JLPT2_5 / 2ã‹ã˜ [家事],-kaji
Hausaufgabe; JLPT4 / 29ã—ã‚…ãã ã„ [宿題],-shiyukudai
die Hausaufgaben; JfS / 7ã—ã‚…ã� ã„,-shukudai
der Hausbau; JLPT2_5 / 24ã‘ã‚“ã›ã¤ [建設],-kensetsu
der Hausbesitzer; JLPT2_3 / 11ãŠãŠã‚„ [大家],-ooya
der Hausbesitzer; JLPT2_3 / 6ã‚„ã¬ã— [家主],-yanushi
der Hauseingang; JLPT4 / 15ã’ã‚“ã‹ã‚“ [玄関],-genkan
die Hausfrau; JLPT2_2 / 47ã—ã‚…ãµ [主婦],-shufu
der Haushalt; JLPT4 / 16ã ã„ã©ã“ã‚ [å°æ‰€],-daidokoro
der Haushalt; JLPT2_3 / 11ãら㗠[暮らã—],-kurashi
der Haushalt; JLPT2_5 / 2ã‹ã˜ [家事],-kaji
der Haushalt; JLPT2_5 / 2ã‹ã¦ã„ [家庭],-katei
die Haushaltshilfe; JLPT2_4 / 41ãŠã¦ã¤ã ã„ã•ã‚“ [ãŠæ‰‹ä¼ã„ã•ã‚“],-otetsudaisan
das Haushaltsjahr; JLPT2_4 / 16ã­ã‚“ã© [年度],-nendo
die Haushaltung; JLPT2_5 / 2ã‹ã˜ [家事],-kaji
der Hausherr; JLPT2_1 / 22ã—ã‚…ã˜ã‚“ [��],-shiyujin
Haushüten; JLPT3 / 1る㙠[留守],-rusu
der Haushüter; JLPT2_4 / 41ã‚‹ã™ã°ã‚“ [留守番],-rusuban
die Hausmiete; JLPT2_5 / 43ã‚„ã¡ã‚“ [家賃],-yachin
Hausmädchen; JLPT2_1 / 13ã¦ã¤ã ã„ [手ä¼ã„],-tetsudai
das Hausmädchen; JLPT2_4 / 41ãŠã¦ã¤ã ã„ã•ã‚“ [ãŠæ‰‹ä¼ã„ã•ã‚“],-otetsudaisan
die Hausnummer; JLPT2_1 / 3ã°ã‚“ã¡ [番地],-banchi
das Haussieren; JLPT2_1 / 20ã¤ã‚ˆã [å¼·æ°—],-tsuyoki
die Haut; JLPT2_1 / 42ã¯ã  [è‚Œ],-hada
die Haut; JLPT2_1 / 47ã²ãµ [皮膚],-hifu
die Haut; JLPT2_2 / 9ã‹ã‚ [çš®],-kawa
die Haut; JLPT2_3 / 42ã‹ã‚ [é©],-kawa
die Hautcreme (von engl. "cream"); JLPT2_4 / 42クリーム,-kuri^mu
heben; JLPT4 / 21ã‚ã’ã‚‹ [上ã’ã‚‹],-ageru
heben; JLPT2_2 / 33ãŸã‹ã‚ã‚‹ [高ã‚ã‚‹],-takameru
die Hecke; JLPT2_3 / 8ã‹ãã­ [垣根],-kakine
das Heer; JLPT2_3 / 29ãã‚“ [è»],-gun
das Heft; JLPT4 / 2ノート,-no^to
das Heft; JLPT2_4 / 31ã¦ã¡ã‚‡ã† [手帳],-techou
das Heft; JfS / 1ノート,-nôto
heftig; JLPT2_5 / 4ã¯ã’ã—ã„ [æ¿€ã—ã„],-hageshii
heftig; JLPT2_5 / 41ã‚らㄠ[è’ã„],-arai
Heh!; JLPT2_2 / 36ãŠã„ [ãŠã„(感)],-oi
das Heil; JLPT2_2 / 15ã“ã†ãµã [幸ç¦],-koufuku
das Heilbad; JLPT2_2 / 34ãŠã‚“ã›ã‚“ [温泉],-onsen
heilen; JfS / 14ãªãŠã‚‹,-naoru
heilen; JLPT3 / 8ãªãŠã‚‹ [治る],-naoru
heilen; JLPT2_4 / 41ãªãŠã™ [æ²»ã™],-naosu
Heilkunde; JLPT3 / 18ã„ãŒã [医学],-igaku
die Heilung; JLPT2_5 / 24ã‹ã„ãµã [回復],-kaifuku
das Heim; JLPT2_2 / 22ホーム [ホーム],-ho^mu
das Heim; JLPT2_5 / 2ã‹ã¦ã„ [家庭],-katei
die Heimat; JLPT2_1 / 17ã•ã‚“ã¡ [産地],-sanchi
die Heimat; JLPT2_1 / 42ãµã‚‹ã•ã¨ [å¤é‡Œ],-furusato
die Heimat; JLPT2_1 / 45ãµã‚‹ã•ã¨ [故郷],-furusato
die Heimat; JLPT2_4 / 22ã“ãょㆠ[故郷],-kokyou
das Heimatland; JLPT2_4 / 22ã“ãょㆠ[故郷],-kokyou
Heimkehr; JLPT3 / 37ã‹ãˆã‚Š [帰り],-kaeri
die Heimkehr; JLPT2_1 / 43ããŸã [帰宅],-kitaku
die Heimkehr; JLPT2_5 / 24ãŠã‹ãˆã‚Š [御帰り],-okaeri
heimkehren; JLPT3 / 26ã‚‚ã©ã‚‹ [戻る],-modoru
heimkommen; JLPT4 / 5ã‹ãˆã‚‹ [帰る],-kaeru
heimlich; JLPT2_2 / 8ãã£ã¨ [ãã£ã¨],-sotto
heimlich; JLPT2_4 / 48ã“ã£ãã‚Š,-kossori
heimlich; JLPT2_3 / 43ãã†ã£ã¨,-soutto
die Heimlichkeit; JLPT2_3 / 18ã‹ã’ [é™°],-kage
Heimreise; JLPT3 / 37ã‹ãˆã‚Š [帰り],-kaeri
die Heimreise; JfS / 18ãã“ã [帰国],-kikoku
heimsuchen; JLPT2_4 / 18ã¿ã¾ã† [見舞ã†],-mimau
heiter; JLPT2_1 / 50ã»ãŒã‚‰ã‹ [朗らã‹],-hogaraka
heiteres Wetter; JfS / 9ã¯ã‚Œ,-hare
heiteres Wetter; JLPT2_1 / 43ã‹ã„ã›ã„ [å¿«æ™´],-kaisei
heiteres Wetter; JLPT2_5 / 12ã¯ã‚Œ [æ™´ã‚Œ],-hare
die Heiterkeit; JLPT2_1 / 43よã†ã [陽気],-youki
das Heizen; JLPT2_4 / 23ã ã‚“ã¼ã† [暖房],-danbou
heizen; JLPT3 / 9ã ã‚“ã¼ã† [暖房],-danbou
heizen; JLPT2_1 / 4ã‚ãŸãŸã‚ã‚‹ [æš–ã‚ã‚‹],-atatameru
heizen; JLPT2_2 / 40ã‚ãŸãŸã‚ã‚‹ [温ã‚ã‚‹],-atatameru
heizen; JLPT2_3 / 1ãŸã [ç„šã],-taku
Heizung; JLPT3 / 9ã ã‚“ã¼ã† [暖房],-danbou
die Heizung; JLPT2_4 / 23ã ã‚“ã¼ã† [暖房],-danbou
heiß; JfS / 5ã‚ã¤ã„,-atsui
heiß; JLPT4 / 9ã‚ã¤ã„ [æš‘ã„],-atsui
heiß machen; JLPT3 / 10ã‚ã‹ã™ [沸ã‹ã™],-wakasu
heiß machen; JLPT2_3 / 41ã­ã£ã™ã‚‹ [熱ã™ã‚‹],-nessuru
heiße Quelle; JLPT3 / 16ゆ [湯],-yu
die heiße Quelle; JLPT2_2 / 34ãŠã‚“ã›ã‚“ [温泉],-onsen
heißes Wasser; JLPT3 / 16ゆ [湯],-yu
der Held; JLPT2_1 / 33ã—ã‚…ã‚„ã [ä��役],-shiyuyaku
helfen; JLPT3 / 26ã¦ã¤ã ã† [手ä¼ã†],-tetsudau
helfen; JLPT2_1 / 37ãŸã™ã‹ã‚‹ [助ã‹ã‚‹],-tasukaru
helfen; JLPT2_1 / 45ã™ãㆠ[æ•‘ã†],-sukuu
helfen; JLPT2_2 / 34ãŸã™ã‘ã‚‹ [助ã‘ã‚‹],-tasukeru
Helfen Sie mir bitte, wenn Sie können!; JLPT2_2 / 45ã©ã†ãžã‚ˆã‚ã—ã [ã©ã†ãžã‚ˆã‚ã—ã(感)],-douzoyoroshiku
Helfer; JLPT2_1 / 13ã¦ã¤ã ã„ [手ä¼ã„],-tetsudai
der Helfer; JLPT2_4 / 24ã˜ã‚‡ã—ã‚… [助手],-joshu
der Helikopter; JLPT2_3 / 22ヘリコプター,-herikoputa^
hell; JfS / 2ã‚ã‹ã‚‹ã„ [明るã„],-akarui
hell; JLPT4 / 3ã‚ã‹ã‚‹ã„,-akarui
hell; JLPT2_1 / 50ã»ãŒã‚‰ã‹ [朗らã‹],-hogaraka
hell; JLPT2_5 / 25ã‚ãら㋠[明らã‹],-akiraka
hell; JLPT2_5 / 33ã‚ã•ã„ [æµ…ã„],-asai
hell sein; JfS / 12ã‚ã‹ã‚‹ã„ [明るã„],-akarui
hell werden; JLPT2_2 / 30ã‹ãŒã‚„ã [è¼ã],-kagayaku
hell werden; JLPT2_4 / 43ã‚ã‘ã‚‹ [明ã‘ã‚‹],-akeru
das Hellblau; JfS / 12ã¿ãšã„ã‚ [水色],-mizuiro
helles Braun; JLPT4 / 24ã¡ã‚ƒã„ã‚ [茶色],-chihairo
die Helligkeit; JLPT2_5 / 4ã‚ã‹ã‚Š [明ã‹ã‚Š],-akari
Hemd; JLPT4 / 9ワイシャツ,-waishatsu
das Hemd (Ober-); JfS / 11シャツ,-shatsu
das Hemd; JLPT4 / 21シャツ,-shatsu
hemmen; JLPT2_2 / 19ã•ã¾ãŸã’ã‚‹ [妨ã’ã‚‹],-samatageru
hemmen; JLPT2_3 / 16ãµã›ã [防ã],-fusegu
hemmen; JLPT2_3 / 23ã¼ã†... [防...],-bou...
das Hemmnis; JLPT2_3 / 13ã˜ã‚ƒã¾ [邪魔],-jihama
die Hemmung; JLPT2_2 / 10ã“ã—ょㆠ[æ•…éšœ],-koshou
der Hengst; JLPT2_2 / 38ã†ã¾ [馬],-uma
herabfallen; JLPT3 / 15ãŠã¡ã‚‹ [è½ã‚‹],-ochiru
herabgehen; JLPT2_5 / 14ã‹ã“ㆠ[下é™],-kakou
herabhängen; JLPT2_2 / 49ã‹ã‹ã‚‹ [掛ã‹ã‚‹],-kakaru
das Herabkommen; JLPT2_5 / 14ã‹ã“ㆠ[下é™],-kakou
herablassen; JLPT2_1 / 44ãŠã‚ã™ [下ã™],-orosu
herablassen; JLPT2_5 / 32ãŠã‚ã™ [é™ã‚ã™],-orosu
herabsehen; JLPT2_1 / 24ã¿ãŠã‚ã™ [見下ã‚ã™],-miorosu
herabsinken; JLPT2_3 / 47ã¦ã„ã‹ [低下],-teika
herabsteigen; JLPT4 / 25ãŠã‚Šã‚‹ [é™ã‚Šã‚‹],-oriru
herabsteigen; JLPT3 / 2ãŠã‚Šã‚‹ [下りる],-oriru
herankommen; JLPT4 / 5ãã‚‹ [æ¥ã‚‹],-kuru
herankommen; JLPT2_5 / 8ã¡ã‹ã¥ã‘ã‚‹ [近付ã‘ã‚‹],-chikazukeru
herankommen; JLPT2_5 / 26ã¡ã‹ã‚ˆã‚‹ [近寄る],-chikayoru
heranwachsen; JLPT2_1 / 40ãã ã¤ [育ã¤],-sodatsu
heraufbeschwören; JLPT2_4 / 22ã¾ã­ã [æ‹›ã],-maneku
herausbekommen; JLPT2_5 / 11ã‹ã [å—…ã],-kagu
herausfinden; JLPT3 / 22ã¿ã¤ã‘ã‚‹ [見ã¤ã‘ã‚‹],-mitsukeru
herausfinden; JLPT2_5 / 27ãã¥ã [気付ã],-kizuku
herausführen; JLPT2_1 / 10ã²ãã ã™ [引出ã™],-hikidasu
die Herausgabe; JLPT2_2 / 8ã¸ã‚“ã—ゅㆠ[編集],-henshuu
die Herausgabe; JLPT2_2 / 13ã¯ã£ã“ㆠ[発行],-hakkou
die Herausgabe; JLPT2_5 / 35ã—ã‚…ã£ã±ã‚“ [出版],-shuppan
herausgeben; JLPT2_3 / 46ã‚ã‚€ [編む],-amu
herausgeben; JLPT2_5 / 24ã‚らã‚ã™ [表ã™],-arawasu
herausgeben; JLPT2_5 / 41ã‚らã‚ã™ [ç¾ã™],-arawasu
herausholen; JLPT4 / 30ã ã™ [出ã™],-dasu
herauskommen; JfS / 18ã§ã‚‹ [出る],-deru
herauskommen; JLPT4 / 35ã§ã‚‹ [出る],-deru
herauskommen; JLPT2_2 / 5ã‚らã‚れる [ç¾ã‚Œã‚‹],-arawareru
herauslaufen; JLPT2_1 / 5ã“ã¼ã‚Œã‚‹ [ã“ã¼ã‚Œã‚‹],-koboreru
herausnehmen; JLPT4 / 30ã ã™ [出ã™],-dasu
herausnehmen; JLPT2_1 / 11ã¨ã‚Šã ã™ [å–り出ã™],-toridasu
herausrufen; JLPT2_4 / 32よã³ã ã™ [呼ã³å‡ºã™],-yobidasu
heraussprudeln; JLPT2_4 / 19ã‚ã [湧ã],-waku
herausströmen; JLPT2_4 / 19ã‚ã [湧ã],-waku
herausziehen; JLPT2_1 / 10ã²ãã ã™ [引出ã™],-hikidasu
herausziehen; JLPT2_1 / 11ã¨ã‚Šã ã™ [å–り出ã™],-toridasu
herausziehen; JLPT2_1 / 43ã¬ã [抜ã],-nuku
herb; JLPT2_1 / 8ã™ã£ã±ã„ [ã™ã£ã±ã„],-suppai
die Herberge; JLPT2_1 / 32や㩠[宿],-yado
Herbst; JfS / 9ã‚ã [秋],-aki
der Herbst; JLPT4 / 1ã‚ã [秋],-aki
der Herbst; JfS / 1ã‚ã [秋],-aki
die Herde; JLPT2_1 / 1むれ [群れ],-mure
hereinfallen; JLPT2_4 / 1ãㆠ[食ã†],-kuu
hergestellt aus ... ... (bezeichnet wo, von wem od. woraus ein Produkt gemacht ist); JLPT3 / 23...ã›ã„ [...製],-...sei
hergestellt von ... (bezeichnet wo, von wem od. woraus ein Produkt gemacht ist); JLPT3 / 23...ã›ã„ [...製],-...sei
Herkommen; JLPT2_2 / 12ã§ã‚“ã¨ã† [ä¼çµ±],-dentou
die Herkunft; JLPT2_1 / 10ã†ã¾ã‚Œ [生ã¾ã‚Œ],-umare
die Herkunft; JLPT2_4 / 22ã¿ã¶ã‚“ [身分],-mibun
der Herr; JfS / 4ãŠã¨ã“ã®ã²ã¨ [ç”·ã®Ã¤ï¿½ï¿½],-otoko no hito
der Herr; JLPT2_1 / 22ã—ã‚…ã˜ã‚“ [��],-shiyujin
der Herr; JLPT2_3 / 47ã— [æ°],-shi
Herr ...; JLPT3 / 12...ã•ã¾ [...様],-...sama
der Herr ... (m); JfS / 1...ã•ã‚“,-...san (m)
Herr ...; JfS / 9- ã•ã¾,-- sama
Herr ..., ; JLPT4 / 26...ã•ã‚“,-...san
der Herr im mittleren Alter; JLPT2_2 / 14ãŠã˜ã•ã‚“ [伯父ã•ã‚“],-ojisan
der Herr im mittleren Alter; JLPT2_4 / 6ãŠã˜ã•ã‚“ [å”父ã•ã‚“],-ojisan
Herr und Frau ...; JLPT2_5 / 34ãµã•ã„ [夫妻],-fusai
das Herrenhaus; JLPT2_1 / 18ã˜ã‚…ã†ãŸã [ä��宅],-jiyuutaku
herrlich; JLPT4 / 31ã‚Šã£ã± [ç«‹æ´¾],-rippa
herrlich; JLPT2_1 / 25ã™ã¦ã [ã™ã¦ã],-suteki
herrlich; JLPT2_5 / 42ã¿ã”㨠[見事],-migoto
Herrn ...; JLPT2_3 / 32...ã©ã® [...殿],-...dono
die Herrschaft; JLPT3 / 20...ã ã„ [...�],-...dai
die Herrschaft; JLPT2_2 / 23ã—ã¯ã„ [支é…],-shihai
die Herrschaften; JLPT2_3 / 28ã‹ãŸãŒãŸ [方々],-katagata
herstellen; JfS / 8ã¤ãã‚‹ [作る],-tsukuru
herstellen; JLPT4 / 16ã¤ãã‚‹ [作る],-tsukuru
herstellen; JLPT2_1 / 36ã“ã—らãˆã‚‹ [ã“ã—らãˆã‚‹],-koshiraeru
herstellen; JLPT2_5 / 9ã¤ãã‚‹ [造る],-tsukuru
die Herstellung; JLPT2_2 / 16ã›ã„ãžã† [製造],-seizou
die Herstellung; JLPT2_2 / 47ãŸã‚“ã˜ã‚‡ã† [誕生],-tanjou
die Herstellung; JLPT2_3 / 49ã•ãã›ã„ [作製],-sakusei
die Herstellung; JLPT2_3 / 3ã›ã„ã•ã [製作],-seisaku
die Herstellung; JLPT2_4 / 13ã›ã„ã•ã‚“ [生産],-seisan
herumlagen; JLPT2_4 / 48ã‹ã˜ã‚‹,-kajiru
herumlungernd; JLPT2_2 / 44ã†ã‚ã†ã‚ [ã†ã‚ã†ã‚],-urouro
herunterfallen; JLPT2_1 / 5ã“ã¼ã‚Œã‚‹ [ã“ã¼ã‚Œã‚‹],-koboreru
das Herunterfliegen; JLPT2_5 / 14ã‹ã“ㆠ[下é™],-kakou
herunterhaengen lassen; JLPT2_1 / 1ã¶ã‚‰ã•ã’ã‚‹ [ã¶ã‚‰ã•ã’ã‚‹],-burasageru
herunterkommen; JLPT2_1 / 50ã‚れる [è’れる],-areru
heruntermachen (z.B. in der Zeitung); JLPT2_1 / 42ãŸãŸã [å©ã],-tataku
herunternehmen; JLPT2_1 / 44ãŠã‚ã™ [下ã™],-orosu
herunternehmen; JLPT2_5 / 32ãŠã‚ã™ [é™ã‚ã™],-orosu
heruntersehen; JLPT2_1 / 24ã¿ãŠã‚ã™ [見下ã‚ã™],-miorosu
heruntersteigen; JLPT4 / 25ãŠã‚Šã‚‹ [é™ã‚Šã‚‹],-oriru
heruntersteigen; JLPT3 / 2ãŠã‚Šã‚‹ [下りる],-oriru
hervorbrechen; JLPT2_3 / 30ãªãŒã‚Œã‚‹ [æµã‚Œã‚‹],-nagareru
hervorbringen; JLPT2_2 / 2ã—ょã†ãšã‚‹ [生ãšã‚‹],-shouzuru
hervorbringen; JLPT2_3 / 40ã—ょã†ã˜ã‚‹ [生ã˜ã‚‹],-shoujiru
hervorbringen; JLPT2_5 / 9ã¤ãã‚‹ [造る],-tsukuru
hervorgehen aus ...; JLPT2_4 / 33ãã‚€ [汲む],-kumu
hervorquellen; JLPT2_4 / 19ã‚ã [湧ã],-waku
hervorragend; JLPT2_1 / 18ãŠãŠ... [大...],-oo
hervorragend; JLPT2_5 / 21ãˆã‚‰ã„ [å‰ã„],-erai
hervorragend sein; JLPT2_2 / 33ã™ãれる [優れる],-sugureru
die hervorragende Leistung; JLPT2_4 / 28ゆã†ã—ゅㆠ[優秀],-yuushuu
die hervorragende Leistung; JLPT2_5 / 12ã¯ã‚Œ [æ™´ã‚Œ],-hare
die hervorragende Qualität; JLPT2_3 / 25ã˜ã‚‡ã†ã¨ã† [上等],-jyoutou
die hervorragende Qualität; JLPT2_4 / 28ゆã†ã—ゅㆠ[優秀],-yuushuu
die hervorragende Qualität; JLPT2_5 / 12ã¯ã‚Œ [æ™´ã‚Œ],-hare
die hervorragende Vorstellung; JLPT2_4 / 33ã»ã‚“ã‚‚ã® [本物],-honmono
hervorrufen; JLPT4 / 37よ㶠[呼ã¶],-yobu
hervorrufen; JLPT2_2 / 2ã—ょã†ãšã‚‹ [生ãšã‚‹],-shouzuru
hervorrufen; JLPT2_3 / 40ã—ょã†ã˜ã‚‹ [生ã˜ã‚‹],-shoujiru
das Herz; JLPT3 / 30ã“ã“ã‚ [心],-kokoro
das Herz (Organ); JLPT2_1 / 29ã—ã‚“ãžã† [心臓],-shinzou
das Herz; JLPT2_3 / 6ã¯ã‚‰ [è…¹],-hara
herzbewegend; JLPT2_4 / 39ã„ã•ã¾ã—ã„ [勇ã¾ã—ã„],-isamashii
herzlich; JLPT2_4 / 27ã‚ãŸãŸã‹ã„ [温ã‹ã„],-atatakai
herzlich; JLPT2_4 / 1ã—ã¿ã˜ã¿,-shimijimi
Herzlich Willkommen!; JLPT2_1 / 3ã„らã£ã—ゃㄠ[ã„らã£ã—ゃã„],-irasshihai
Herzlichen Glückwunsch!; JLPT2_5 / 28ãŠã‚ã§ã¨ã† [御目出度ã†],-omedetou
die Herzlichkeit; JLPT2_4 / 18ã‚ã„ã˜ã‚‡ã† [愛情],-aijou
heulen; JLPT3 / 37ãªã [æ³£ã],-naku
heulen; JLPT3 / 2ãªã‚‹ [é³´ã‚‹],-naru
heulen; JLPT2_1 / 18ã†ãªã‚‹ [ã†ãªã‚‹],-unaru
heulen; JLPT2_2 / 4ãªã‚‹ [é³´ã‚‹],-naru
heulen; JLPT2_4 / 12ã»ãˆã‚‹ [å ãˆã‚‹],-hoeru
heute; JfS / 3ãょㆠ[今日],-kyô
heute; JLPT4 / 5ãょㆠ[今日],-kiyou
heute; JLPT2_1 / 18ã“ã‚“ã«ã¡ [今日],-konnichi
heute; JLPT2_4 / 17ã¡ã‹ã”ã‚ [è¿‘é ƒ],-chikagoro
heute Abend; JLPT4 / 15ã“ã‚“ã°ã‚“ [今晩],-konban
heute Abend; JLPT3 / 27ã“ã‚“ã‚„ [今夜],-konya
heute abend; JfS / 8ã“ã‚“ã°ã‚“,-konban
heute morgen; JfS / 8ã‘ã•,-kesa
heute morgen; JLPT4 / 15ã‘ã• [今æœ],-kesa
heute Nacht; JLPT4 / 15ã“ã‚“ã°ã‚“ [今晩],-konban
heute Nacht; JLPT3 / 27ã“ã‚“ã‚„ [今夜],-konya
heute nacht; JfS / 14ゆã†ã¹,-yûbe
die heutige Situation; JLPT2_3 / 38ã’ã‚“ã˜ã‚‡ã† [ç¾çŠ¶],-genjou
heutzutage; JLPT3 / 31ã“ã®ã”ã‚,-konogoro
heutzutage; JLPT2_4 / 17ã¡ã‹ã”ã‚ [è¿‘é ƒ],-chikagoro
Hey!; JLPT2_2 / 36ãŠã„ [ãŠã„(感)],-oi
hier; JfS / 8ã“ã“,-koko
hier; JLPT4 / 23ã“ã®,-kono
hier; JLPT4 / 15ã“ã“,-koko (指示詞)
hier und da; JLPT2_2 / 40ã¨ã“ã‚ã©ã“ã‚ [所々],-tokorodokoro
hier und dort; JLPT2_2 / 40ã¨ã“ã‚ã©ã“ã‚ [所々],-tokorodokoro
hier und dort; JLPT2_4 / 37ã‚ã¡ã“ã¡,-achikochi
hier und dort; JLPT2_4 / 48ã‚ã¡ã‚‰ã“ã¡ã‚‰,-achirakochira
hier und dort; JLPT2_3 / 45ã¦ã‚“ã¦ã‚“ [点々],-tenten
die Hilfe; JLPT3 / 12ã›ã‚ [ä��話],-sewa
die Hilfe; JLPT2_1 / 13ã¦ã¤ã ã„ [手ä��ã„],-tetsudai
die Hilfe; JLPT2_4 / 46ãŠã†ãˆã‚“ [å¿œæ´],-ouen
die Hilfe; JLPT2_3 / 18ãã‚…ã†ã˜ã‚‡ [救助],-kyuujo
die Hilfe; JLPT2_4 / 31ã‚„ã£ã‹ã„ [厄介],-yakkai
die Hilfe; JLPT2_5 / 19ãˆã‚“ã˜ã‚‡ [æ´åŠ©],-enjo
die Hilfeleistung; JLPT2_5 / 19ãˆã‚“ã˜ã‚‡ [æ´åŠ©],-enjo
hilfreich sein; JLPT3 / 29ã‚„ãã«ãŸã¤ [å½¹ã«ç«‹ã¤],-yakunitatsu
Hilfsbereitschaft; JLPT3 / 11ãŠã‹ã’,-okage
die Hilfsmittel; JLPT2_5 / 42ã—ã’ã‚“ [資æº],-shigen
Himmel; JLPT4 / 37ãら [空],-sora
der Himmel; JLPT2_1 / 50ãã†ã¡ã‚…ㆠ[空ä��],-kuuchiyuu
Himmel weiß wie; JLPT2_2 / 32ãªã‚“ã¨ãªã [ãªã‚“ã¨ãªã],-nantonaku
die Himmelsrichtung; JLPT2_4 / 39ã»ã†ãŒã [方角],-hougaku
hin und weg sein; JLPT2_2 / 21ã—ã³ã‚Œã‚‹ [ã—ã³ã‚Œã‚‹],-shibireru
hin und wieder; JLPT4 / 34ã¨ãã©ã [時々],-tokidoki
hin und wieder; JLPT3 / 37ãŸã¾ã«,-tamani
die Hin- und Rückfahrt; JLPT2_1 / 3ãŠã†ãµã [往復],-oufuku
der Hin- und Rückflug; JLPT2_1 / 3ãŠã†ãµã [往復],-oufuku
der Hin- und Rückweg; JLPT2_1 / 3ãŠã†ãµã [往復],-oufuku
hinabsteigen; JLPT4 / 25ãŠã‚Šã‚‹ [é™ã‚Šã‚‹],-oriru
hinabsteigen; JLPT3 / 2ãŠã‚Šã‚‹ [下りる],-oriru
hinaufblicken; JLPT2_5 / 27ã¿ã‚ã’ã‚‹ [見上ã’ã‚‹],-miageru
hinaufgehen; JLPT2_2 / 43ã®ã¼ã‚‹ [昇る],-noboru
hinaufgehen; JLPT2_3 / 33ã®ã¼ã‚‹ [上る],-noboru
hinaufsteigen; JLPT2_2 / 43ã®ã¼ã‚‹ [昇る],-noboru
hinaufsteigen; JLPT2_3 / 33ã®ã¼ã‚‹ [上る],-noboru
hinaus...; JLPT3 / 4...ã ã™,-...dasu
hinausgehen; JLPT4 / 35ã§ã‚‹ [出る],-deru
hinausgehen; JLPT2_5 / 25ã™ã”ã™ [éŽã”ã™],-sugosu
hinauslaufen; JLPT2_5 / 23ã¨ã³ã ã™ [飛ã³å‡ºã™],-tobidasu
hinausschieben; JLPT2_3 / 23ãˆã‚“ã [延期],-enki
hinausstellen; JLPT4 / 30ã ã™ [出ã™],-dasu
hinderlich sein; JLPT2_5 / 45ã²ãã¨ã‚ã‚‹ [引ãæ­¢ã‚ã‚‹],-hikitomeru
hindern; JLPT2_2 / 19ã•ã¾ãŸã’ã‚‹ [妨ã’ã‚‹],-samatageru
hindern; JLPT2_5 / 45ã²ãã¨ã‚ã‚‹ [引ãæ­¢ã‚ã‚‹],-hikitomeru
das Hindernis; JLPT3 / 37ã˜ã‚ƒã¾,-jihama
das Hindernis; JLPT2_2 / 2ã—ょã†ãŒã„ [障害],-shougai
das Hindernis; JLPT2_2 / 10ã“ã—ょㆠ[æ•…éšœ],-koshou
das Hindernis; JLPT2_2 / 29ã•ã—ã¤ã‹ãˆ [å·®ã—支ãˆ],-sashitsukae
das Hindernis; JLPT2_3 / 13ã˜ã‚ƒã¾ [邪魔],-jihama
das Hindernis; JLPT3 / 3ã“ã—ょㆠ[æ•…éšœ],-koshiyou
hindeuten auf ...; JLPT2_2 / 10ã•ã™ [指ã™],-sasu
hindeuten auf ...; JLPT2_2 / 45ã•ã™ [å·®ã™],-sasu
hindurchfahren; JLPT2_5 / 50ã¨ãŠã‚Šã™ãŽã‚‹ [通りéŽãŽã‚‹],-toorisugiru
hindurchgehen; JLPT2_5 / 50ã¨ãŠã‚Šã™ãŽã‚‹ [通りéŽãŽã‚‹],-toorisugiru
hineinfliegen; JLPT2_4 / 21ã¨ã³ã“ã‚€ [飛ã³è¾¼ã‚€],-tobikomu
hineingehen; JfS / 13ã¯ã„ã‚‹ [入る],-hairu
hineingehen; JLPT4 / 26ã¯ã„ã‚‹ [入る],-hairu
hineinkommen; JLPT4 / 26ã¯ã„ã‚‹ [入る],-hairu
hineinlaufen; JLPT2_4 / 21ã¨ã³ã“ã‚€ [飛ã³è¾¼ã‚€],-tobikomu
hineinspringen; JLPT2_4 / 21ã¨ã³ã“ã‚€ [飛ã³è¾¼ã‚€],-tobikomu
hineinstecken; JLPT2_2 / 45ã•ã™ [å·®ã™],-sasu
hineinstecken; JLPT2_3 / 11ã•ã™ [å°„ã™],-sasu
hineinstecken; JLPT2_5 / 21ã¯ã•ã‚€ [挟む],-hasamu
hineinstürzen; JLPT2_4 / 21ã¨ã³ã“ã‚€ [飛ã³è¾¼ã‚€],-tobikomu
hineintun; JfS / 11ã„れる [入れる],-ireru
hineintun; JLPT4 / 21ã„れる [入れる],-ireru
die Hinfahrt; JLPT2_4 / 17ã„ã [è¡Œã],-iki
die Hinfahrt; JLPT2_3 / 50ゆã [è¡Œã],-yuki
hinfallen; JLPT3 / 28ãŸãŠã‚Œã‚‹ [倒れる],-taoreru
hinfallen; JLPT2_4 / 31ã“ã‚㶠[転ã¶],-korobu
hingerissen sein; JLPT2_2 / 21ã—ã³ã‚Œã‚‹ [ã—ã³ã‚Œã‚‹],-shibireru
die Hingerissenheit; JLPT2_2 / 37ã‚€ã¡ã‚…ㆠ[夢中],-muchuu
hinlegen; JLPT2_5 / 30ã¤ã‚€ [ç©ã‚€],-tsumu
hinnehmen; JLPT2_2 / 41ã‚ãらã‚ã‚‹ [諦ã‚ã‚‹],-akirameru
das Hinscheiden (eines nahen Verwandten); JLPT2_2 / 4ãµã“ㆠ[ä¸å¹¸],-fukou
hinscheiden; JLPT4 / 13ã—㬠[æ­»ã¬],-shinu
hinscheiden; JLPT3 / 30ãªããªã‚‹ [亡ããªã‚‹],-nakunaru
hinscheiden; JLPT2_5 / 4ãªããªã‚‹ [亡ããªã‚‹],-nakunaru
hinschmeißen; JLPT3 / 27ãŠã¨ã™ [è½ã™],-otosu
hinten; JLPT4 / 25ã‚㨠[後],-ato
hinten; JLPT4 / 11ã†ã—ã‚ [後],-ushiro
hinter ...; JfS / 6ã†ã—ã‚ [後ã‚],-ushiro
hinter jmdm. her rennen; JLPT2_2 / 49ãŠã„ã‹ã‘ã‚‹ [追ã„掛ã‘ã‚‹],-oikakeru
hinter sich lassen; JLPT2_1 / 12ãŠã„ã“ã™ [追ã„越ã™],-oikosu
hintereinander; JLPT2_4 / 1ãžããžã [続々],-zokuzoku
hintereinander; JLPT2_3 / 12ã¤ãŽã¤ãŽ [次々],-tsugitsugi
hintergehen; JLPT2_3 / 17ã†ã‚‰ãŽã‚‹ [è£åˆ‡ã‚‹],-uragiru
der Hintergrund (Abk.); JLPT2_4 / 47ãƒãƒƒã‚¯,-bakku
der Hintern; JLPT2_4 / 47ã—ã‚Š [å°»],-shiri
hinters Licht führen; JLPT2_5 / 10ã¯ã‚ã‚‹,-hameru
hinters Licht führen; JLPT2_5 / 44ã ã¾ã™,-damasu
die Hinterseite; JfS / 6ã†ã—ã‚ [後ã‚],-ushiro
der Hinterteil; JLPT2_4 / 47ã—ã‚Š [å°»],-shiri
die Hintertür; JLPT2_5 / 19ã†ã‚‰ãã¡ [è£å£],-uraguchi
hinunterbringen; JLPT2_5 / 32ãŠã‚ã™ [é™ã‚ã™],-orosu
hinuntergehen; JLPT2_5 / 16ãã ã‚‹ [下る],-kudaru
hinunterlaufen; JLPT2_1 / 5ã“ã¼ã‚Œã‚‹ [ã“ã¼ã‚Œã‚‹],-koboreru
hinuntersteigen; JLPT3 / 36ã•ãŒã‚‹ [下る],-sagaru
hinuntersteigen; JLPT3 / 36ã•ãŒã‚‹ [下る],-sagaru
hinuntersteigen; JLPT2_5 / 16ãã ã‚‹ [下る],-kudaru
der Hinweg; JLPT2_4 / 17ã„ã [è¡Œã],-iki
der Hinweg; JLPT2_4 / 50ã‹ãŸã¿ã¡ [片é“],-katamichi
der Hinweg; JLPT2_3 / 50ゆã [è¡Œã],-yuki
der Hinweis; JLPT2_4 / 6ãªãž [謎],-nazo
der Hinweis; JLPT2_5 / 27ã•ã‚“ã“ㆠ[å‚考],-sankou
hinweisen auf ...; JLPT2_2 / 10ã•ã™ [指ã™],-sasu
hinweisen auf ...; JLPT2_2 / 45ã•ã™ [å·®ã™],-sasu
hinzufügen; JLPT3 / 32ãŸã™ [足ã™],-tasu
hinzufügen; JLPT2_1 / 8ãã‚ãˆã‚‹ [加ãˆã‚‹],-kuwaeru
hinübergehen; JLPT2_1 / 48ã“ã™ [超ã™],-kosu
hinübergehen; JLPT2_3 / 7ã“ã™ [越ã™],-kosu
hinübertreten; JLPT2_1 / 49ã¾ãŸã [ã¾ãŸã],-matagu
Hiragana; JfS / 1ã²ã‚‰ãŒãª,-hiragana
Hiragana; JLPT4 / 2ã²ã‚‰ãŒãª [平仮å],-hiragana
Hiragana und Katakana; JLPT2_1 / 30ã‹ãª [ä»®å],-kana
das Hirngespinst; JLPT2_4 / 35ãã†ãㆠ[空想],-kuusou
die Hirngespinste; JLPT2_1 / 34ã¼ã‚“ã‚„ã‚Š [ã¼ã‚“ã‚„ã‚Š],-bonyari
Hiroshima; JfS / 0ã²ã‚ã—ã¾ [広島],-hiroshima
Hiroshima; JfS / 13ã²ã‚ã—ã¾ [広島],-hiroshima
die Historie; JLPT3 / 15ã‚Œãã— [æ­´å²],-rekishi
die Historie; JLPT2_2 / 26...ã— [...å²],-...shi
die Hitze; JLPT3 / 35ã­ã¤ [熱],-netsu
hm; JLPT2_2 / 43ã†ã‚“ [ã†ã‚“(感)],-un
das Hobby; JLPT3 / 33ã—ã‚…ã¿ [趣味],-shiyumi
das Hobby; JLPT2_3 / 17ãŸã®ã—ã¿ [楽ã—ã¿],-tanoshimi
hobeln; JLPT2_3 / 29ã‘ãšã‚‹ [削る],-kezuru
hoch; JfS / 4ãŸã‹ã„ [高ã„],-takai
hoch; JLPT4 / 2ã¯ã„,-hai (æ„Ÿå‹•è©ž)
hoch; JLPT4 / 8ãŸã‹ã„ [高ã„],-takai
hoch; JLPT2_2 / 6ã“ã†... [高...],-kou...
die Hochachtung; JLPT2_3 / 6ã‘ã„ã„ [敬æ„],-keii
die Hochgradigkeit; JLPT2_4 / 32ã“ã†ã© [高度],-koudo
hochhalten; JLPT4 / 21ã‚ã’ã‚‹ [上ã’ã‚‹],-ageru
hochhalten; JLPT2_2 / 45ã•ã™ [å·®ã™],-sasu
hochhalten; JLPT2_3 / 11ã•ã™ [å°„ã™],-sasu
hochheben; JLPT4 / 21ã‚ã’ã‚‹ [上ã’ã‚‹],-ageru
der Hochmut; JLPT2_1 / 43ã¨ãã„ [å¾—æ„],-tokui
hochmütig sein; JLPT2_4 / 15ã„ã°ã‚‹ [å¨å¼µã‚‹],-ibaru
Hochschule; JLPT4 / 13ã ã„ãŒã [大学],-daigaku
die Hochschätzung; JLPT2_2 / 5ãã‚“ã¡ã‚‡ã† [å°Šé‡],-sonchou
Hochschüler; JLPT3 / 7ã ã„ãŒãã›ã„ [大学生],-daigakusei
Hochwertigkeit; JLPT2_3 / 5ãã¡ã‚‡ã† [è²´é‡],-kichou
Hochzeit; JLPT4 / 29ã‘ã£ã“ã‚“ [çµå©š],-kekkon
das Hochziel; JLPT2_5 / 36ã‚Šãㆠ[ç†æƒ³],-risou
der Hocker; JLPT2_4 / 15ã“ã—ã‹ã‘ [腰掛ã‘],-koshikake
der Hof; JLPT4 / 16ã«ã‚ [庭],-niwa
die Hofdame (frueher); JLPT2_5 / 49ã«ã‚‡ã†ã¼ã† [女房],-nyoubou
hoffen; JLPT2_1 / 26ã­ãŒã† [願ã†],-negau
hoffen; JLPT2_4 / 37よã [予期],-yoki
hoffen; JLPT2_5 / 26ã®ãžã‚€ [望む],-nozomu
Hoffnung; JLPT3 / 36ã¤ã‚‚ã‚Š,-tsumori
die Hoffnung; JLPT2_1 / 23ãã¼ã† [希望],-kibou
die Hoffnung; JLPT2_5 / 25ãŸã„よㆠ[太陽],-taiyou
die Hoffnung; JLPT2_5 / 28ã­ãŒã„ [願ã„],-negai
die Hoffnung; JLPT2_5 / 31ããŸã„ [期待],-kitai
die Hoffnung; JLPT2_5 / 43ã®ãžã¿ [望ã¿],-nozomi
Hoffnungen setzen auf; JLPT2_4 / 36ã¤ãªã [繋ã],-tsunagu
der Hoffnungsstrahl; JLPT2_5 / 25ãŸã„よㆠ[太陽],-taiyou
hoffnungsvoll; JLPT2_3 / 29ãŸã®ã‚‚ã—ã„ [頼もã—ã„],-tanomoshii
der Hofrang; JLPT2_4 / 44ãらㄠ[ä½],-kurai
hohe Geschwindigkeit; JLPT2_1 / 2ã“ã†ãã [高速],-kousoku
hohe Luftschicht; JLPT2_4 / 24ã“ã†ãㆠ[高層],-kousou
hohe See; JLPT2_2 / 17ãŠã [æ²–],-oki
hoher Preis; JLPT2_3 / 30ã“ã†ã‹ [高価],-kouka
hoher Rang; JLPT4 / 2ã¯ã„,-hai (æ„Ÿå‹•è©ž)
hoher Rang; JLPT2_3 / 3ã“ã†ãゅㆠ[高級],-koukyuu
hoher Wert; JLPT2_3 / 3ã“ã†ãゅㆠ[高級],-koukyuu
hohes Aufragen; JLPT2_4 / 24ã“ã†ãㆠ[高層],-kousou
hohl werden; JLPT2_3 / 22ã¸ã“ã‚€ [凹む],-hekomu
die Hohlheit; JLPT2_4 / 32ãã†... [空...],-kuu...
die Hohlheit; JLPT2_5 / 30ã‹ã‚‰ [空],-kara
die Hohlheit; JLPT2_5 / 42ã‹ã‚‰ã£ã½ [空ã£ã½],-karappo
der Hohlkopf; JLPT2_3 / 33ã°ã‹ [馬鹿],-baka
Hokkaido; JfS / 0ã»ã£ã‹ã„ã©ã† [北海é“],-hokkaidô
holen; JLPT2_1 / 3ã˜ã•ã‚“ [æŒå‚],-jisan
Holland; JfS / 8オランダ,-oranda
die Holprigkeit; JLPT2_5 / 36ã§ã“ã¼ã“ [凸凹],-dekoboko
das Holz; JLPT2_2 / 37ã‚‚ãã–ã„ [木æ],-mokuzai
das Holz; JLPT2_2 / 46ã–ã„ã‚‚ã [æ木],-zaimoku
das Holzbrett; JLPT2_3 / 46ã„㟠[æ¿],-ita
die Holzschiebetür; JLPT2_3 / 41ã‚ã¾ã© [雨戸],-amado
honoratives Präfix; JLPT4 / 36ãŠ... [御...],-o... (接頭語)
honoratives Präfix; JLPT3 / 24ã”... [御...],-go...
honoratives Präfix; JLPT2_5 / 16ãŠã‚“... [御...],-on...
honoratives Suffix; JLPT2_4 / 23...㔠[...御],-...go
Honshu; JfS / 0ã»ã‚“ã—ゅㆠ[本州],-honshû
hopsen; JLPT2_3 / 15ã¯ã­ã‚‹ [è·³ã­ã‚‹],-haneru
der Horizont; JLPT2_2 / 32ã¡ã¸ã„ã›ã‚“ [地平線],-chiheisen
der Horizont; JLPT2_3 / 6ã™ã„ã¸ã„ã›ã‚“ [水平線],-suiheisen
die Horizontale; JLPT2_3 / 16ã™ã„ã¸ã„ [æ°´å¹³],-suihei
die Horizontale; JLPT2_3 / 6ã™ã„ã¸ã„ã›ã‚“ [水平線],-suiheisen
die Horizontallinie; JLPT2_3 / 6ã™ã„ã¸ã„ã›ã‚“ [水平線],-suiheisen
der Horst; JLPT2_1 / 31ã™ [å·£],-su
die Hortikultur; JLPT2_4 / 46ãˆã‚“ã’ã„ [園芸],-engei
die Hose; JLPT4 / 21ズボン,-zubon
die Hose; JfS / 11ズボン,-zubon
der Hosenboden; JLPT2_4 / 47ã—ã‚Š [å°»],-shiri
Hosentasche; JLPT4 / 7ãƒã‚±ãƒƒãƒˆ,-poketto
Hospital; JLPT4 / 28ã³ã‚‡ã†ã„ã‚“ [病院],-biyouin
der Hotdog; JfS / 13ホットドッグ,-hottodoggu
Hotel; JLPT4 / 37ホテル,-hoteru
das Hotel; JLPT2_1 / 32や㩠[宿],-yado
der Hotelboy; JLPT2_2 / 34ボーイ [ボーイ],-bo^i
der Hubschrauber; JLPT2_3 / 22ヘリコプター,-herikoputa^
Huhn; JLPT4 / 21ã¨ã‚Š [é³¥],-tori
der Humor (von engl. "humor"); JLPT2_4 / 13ユーモア,-yu^moa
der Hund; JfS / 6ã„㬠[犬],-inu
der Hund; JLPT2_3 / 28ã„㬠[犬],-inu
der Hund; JfS / 1ã„㬠[犬],-inu
hundert (100); JfS / 4ã²ã‚ƒã [百],-hyaku
hundert (100); JLPT4 / 8ã²ã‚ƒã [百],-hihaku
hundertprozentig; JLPT2_1 / 26ã®ã“ら㚠[残らãš],-nokorazu
Hunger leiden; JLPT2_1 / 40ã†ãˆã‚‹ [飢ãˆã‚‹],-ueru
hungern; JLPT2_1 / 40ã†ãˆã‚‹ [飢ãˆã‚‹],-ueru
die Hungersnot; JLPT2_5 / 8ããã‚“ [飢饉],-kikin
hurtig; JLPT2_5 / 1ã•ã£ã•ã¨,-sassato
der Husten; JLPT2_2 / 1ã›ã [å’³],-seki
Hut; JLPT4 / 7ã¼ã†ã— [帽å­],-boushi
das Hydrogen (chem.); JLPT2_3 / 34ã™ã„ã [æ°´ç´ ],-suiso
das Hydrogenium (chem.); JLPT2_3 / 34ã™ã„ã [æ°´ç´ ],-suiso
die Hygiene; JLPT2_3 / 3ã»ã‘ã‚“ [ä¿å¥],-hoken
die Hypothese; JLPT2_2 / 29ã‹ã¦ã„ [仮定],-katei
die Hypothese; JLPT2_4 / 38ã‹ãㆠ[架空],-kakuu
die Häkelarbeit; JLPT2_3 / 42ã‚ã¿ã‚‚ã® [編物],-amimono
Das Häkeln; JLPT2_3 / 42ã‚ã¿ã‚‚ã® [編物],-amimono
häkeln; JLPT2_3 / 46ã‚ã‚€ [編む],-amu
Hälfte; JLPT4 / 21ã¯ã‚“ [åŠ],-han
Hälfte; JLPT4 / 6ã¯ã‚“ã¶ã‚“ [åŠåˆ†],-hanbun
die Hälfte; JLPT2_3 / 44ãªã‹ã° [åŠã°],-nakaba
Hälfte der Zeit; JLPT3 / 7ã¨ã¡ã‚…ㆠ[途中],-tochiyuu
Hände; JLPT4 / 27㦠[手],-te
Hände erheben; JLPT2_2 / 45ã•ã™ [å·®ã™],-sasu
die Hände erheben; JLPT2_3 / 11ã•ã™ [å°„ã™],-sasu
Hände und Füße; JfS / 18ã¦ã‚ã— [手足],-teashi
der Händedruck; JLPT2_5 / 3ã‚ãã—ã‚… [æ¡æ‰‹],-akushu
der Händler; JLPT2_2 / 34ã—ょã†ã«ã‚“ [商人],-shounin
Hänge...; JLPT2_4 / 38ã‹ãㆠ[架空],-kakuu
hängen; JLPT3 / 25ã•ã’ã‚‹ [下ã’ã‚‹],-sageru
hängen; JLPT2_1 / 1ã¶ã‚‰ã•ã’ã‚‹ [ã¶ã‚‰ã•ã’ã‚‹],-burasageru
hängen; JLPT2_2 / 49ã‹ã‹ã‚‹ [掛ã‹ã‚‹],-kakaru
hängen; JLPT2_5 / 26ã‹ã‘ã‚‹ [掛ã‘ã‚‹],-kakeru
hängen an; JLPT2_2 / 7...ã¤ã [...付],-... tsuki
hängen bleiben; JLPT2_4 / 30ã²ã£ã‹ã‹ã‚‹ [引ã£æŽ›ã‹ã‚‹],-hikkakaru
hängend anbringen; JLPT2_2 / 50ã¤ã‚‹ [åŠã‚‹],-tsuru
hänseln; JLPT2_3 / 45ã‹ã‚‰ã‹ã†,-karakau
die Härte; JLPT2_1 / 27ã’ã‚“ã˜ã‚…ㆠ[厳é‡],-genjiyuu
hässlich; JLPT2_2 / 21ã¾ãšã„ [ã¾ãšã„],-mazui
hässlich; JLPT2_2 / 30ã¿ã£ã¨ã‚‚ãªã„ [ã¿ã£ã¨ã‚‚ãªã„],-mittomonai
hässlich; JLPT2_4 / 14ã¿ã«ãã„ [醜ã„],-minikui
häufig; JLPT2_3 / 47ã—ã°ã—ã°,-shibashiba
häufig; JLPT2_4 / 17ãŸã³ãŸã³,-tabitabi
häufiger Hundename; JfS / 5ã½ã¡,-pochi
die Häufigkeit; JLPT2_5 / 17ã‹ã„ã™ã† [回数],-kaisuu
der Häuserblock; JLPT2_1 / 10...ã¡ã‚‡ã†ã‚ [...ä��目],-...chiyoume
der Häuserblock; JLPT2_1 / 18ã˜ã‚…ã†ãŸã [ä��宅],-jiyuutaku
häusliche Angelegenheiten; JLPT2_5 / 2ã‹ã˜ [家事],-kaji
häusliche Geschäfte; JLPT2_5 / 2ã‹ã˜ [家事],-kaji
höchst; JLPT4 / 8ã¨ã¦ã‚‚,-totemo
höchst; JLPT2_5 / 24ã¯ãªã¯ã ã—ã„ [甚ã ã—ã„],-hanahadashii
höchst; JLPT2_5 / 32ã‚‚ã£ã¨ã‚‚ [最も],-mottomo
höchst (Praefix zur Bildung des Superlativs); JLPT2_5 / 42ã•ã„... [最...],-sai...
Höchst...; JLPT2_5 / 6ã•ã„ã“ㆠ[最高],-saikou
höchste; JLPT2_5 / 6ã•ã„ã“ㆠ[最高],-saikou
die höchste Erhebung; JLPT2_1 / 34ã¡ã‚‡ã†ã˜ã‚‡ã† [頂ä��],-chiyoujiyou
höchstens; JLPT2_5 / 43ã›ã„ãœã„ [精々],-seizei
Höchstleistung; JLPT4 / 9レコード,-reko^do
das Höchstmaß; JLPT2_4 / 39ã’ã‚“ã‹ã„ [é™ç•Œ],-genkai
die Höchstzahl; JLPT2_2 / 38ã¦ã„ã„ã‚“ [定員],-teiin
höflich für das Sehen eines anderen; JLPT2_3 / 10ã”らん [御覧],-goran
höfliche Bez. für das Heim eines anderen; JLPT3 / 37ãŠãŸã [ãŠå®…],-otaku
höflicher Ausdruck; JLPT2_3 / 34ã‘ã„ã” [敬語],-keigo
Höflichkeit; JLPT3 / 11ã¦ã„ã­ã„ [ä¸å¯§],-teinei
die Höflichkeit; JLPT2_4 / 13ã‚Œã„㎠[礼儀],-reigi
die Höflichkeitsform; JLPT2_3 / 34ã‘ã„ã” [敬語],-keigo
die Höflichkeitssprache; JLPT2_3 / 34ã‘ã„ã” [敬語],-keigo
die Höhe; JLPT4 / 2ã¯ã„,-hai (æ„Ÿå‹•è©ž)
die Höhe; JLPT2_1 / 3ãŸã¦ [縦],-tate
die Höhe; JLPT2_4 / 32ã“ã†ã© [高度],-koudo
die Höhe über dem Meer; JLPT2_4 / 32ã“ã†ã© [高度],-koudo
der Höhepunkt; JLPT2_1 / 22ã•ã‹ã‚Š [盛り],-sakari
der Höhepunkt; JLPT2_1 / 34ã¡ã‚‡ã†ã˜ã‚‡ã† [頂ä��],-chiyoujiyou
der Höhepunkt; JLPT2_1 / 41ã¡ã‚‡ã†ã¦ã‚“ [頂点],-chiyouten
der Höhepunkt; JLPT2_5 / 37ã¨ã†ã’ [å³ ],-touge
Höhepunkt einer Situation; JLPT2_4 / 25ã•ã„ã¡ã‚…ㆠ[最中],-saichuu
höherer Rang; JLPT2_4 / 12ã˜ã‚‡ã†ãゅㆠ[上級],-joukyuu
die Höhle; JfS / 17ã‚ãª,-ana
die Höhle; JLPT2_1 / 31㙠[巣],-su
die Höhle; JLPT2_3 / 50ã‚㪠[ç©´],-ana
hörbar; JLPT3 / 34ãã“ãˆã‚‹ [èžã“ãˆã‚‹],-kikoeru
Hören; JLPT4 / 28ã¿ã¿ [耳],-mimi
hören; JfS / 6ãã [èžã],-kiku
hören; JLPT4 / 11ãã [èžã],-kiku
hören; JLPT3 / 34ãã“ãˆã‚‹ [èžã“ãˆã‚‹],-kikoeru
hören; JLPT2_5 / 50ã†ã‘ãŸã¾ã‚ã‚‹ [承る],-uketamawaru
der Hörer; JLPT2_4 / 26ã˜ã‚…ã‚ã [å—話器],-juwaki
der Hörsaal; JLPT3 / 2ã“ã†ã©ã† [講堂],-koudou
Hörsaal; JLPT4 / 1ãょã†ã—㤠[教室],-kiyoushitsu
der Hörsaal; JLPT2_5 / 41ã“ã†ã©ã† [講堂],-koudou
hübsch; JLPT3 / 3ã†ã¤ãã—ã„ [美ã—ã„],-utsukushii
hübsch (von engl. "handsome"); JLPT2_3 / 16ãƒãƒ³ã‚µãƒ ,-hansamu
die Hüfte; JLPT2_1 / 21ã“ã— [è…°],-koshi
die Hüfte; JLPT2_4 / 47ã—ã‚Š [å°»],-shiri
die Hügel; JLPT2_1 / 31...ã•ã‚“ [...å±±],-...san
der Hügel; JLPT2_1 / 31ã•ã‹ [å‚],-saka
der Hügel; JLPT2_3 / 49ãŠã‹ [丘],-oka
Hühnerfleisch; JLPT4 / 37ã¨ã‚Šã«ã [鳥肉],-toriniku
die Hülse; JLPT2_1 / 38ã‹ã‚‰ [æ®»],-kara
die Hülsenfrüchte; JLPT2_5 / 10ã¾ã‚ [豆],-mame
die Hündin; JLPT2_3 / 28ã„㬠[犬],-inu
hüpfen; JLPT2_1 / 2ã¨ã¶ [è·³ã¶],-tobu
hüpfen; JLPT2_3 / 15ã¯ã­ã‚‹ [è·³ã­ã‚‹],-haneru
die Hürde; JLPT2_3 / 13ã˜ã‚ƒã¾ [邪魔],-jihama
die Hütte; JLPT2_1 / 28ã“ã‚„ [å°å±‹],-koya

un servicio de:
www.vokabeltrainer-online.net
www.vocabulary-trainer-online.com

日本語・ドイツ語 オンライン単語クイズ