new vocabulary
numbers -
family -
body -
colors -
calendar
| Latein | Deutsch |
|
Gallia est omnis divisa in partes tres | Ganz Gallien ist in drei Teile geteilt (G. J. Caesar zu Beginn seines "de bello gallico") |
|
Gallicus | gallisch |
|
Gaudeamus igitur | Freuen wir uns also (Anfang eines Studentenliedes) |
|
gaudere | sich freuen |
|
gaudium | Freude |
|
Generalibus specialia derogant | Spezielles Recht bricht allgemeines Recht (svw. Lex specialis derogat legi generali) |
|
Genius loci | Geist des Ortes (damit verbunden die Hoffnung, dass dieser inspirierend wirkt, z. B. wenn jemand am Geburtsort Goethes glaubt, besser schreiben zu können.) |
|
gens | Familie |
|
gens | Geschlecht |
|
gens | Stamm |
|
genu | Knie |
|
genus | Abstammung |
|
genus | Art |
|
genus | Geschlecht |
|
gerere | ausführen |
|
gerere | führen |
|
gerere | tragen |
|
Germanicus | germanisch |
|
gignere | gebären |
|
gignere | hervorbringen |
|
gignere | zeugen |
|
glaciens | Eis |
|
gladiator | Gladiator |
|
gladius | Schwert |
|
gloria | Ehre |
|
gloria | Ruhm |
|
Gloria in excelsis Deo | Ehre sei Gott in der Höhe (die Anfangsworte des Gloria in der katholischen Liturgie; nach dem Lukas-Evangelium.) |
|
gradus | Schritt |
|
gradus | Stufe |
|
Gradus ad Parnassum | Ein Schritt zum Parnassus (Der Parnass galt im antiken Griechenland als Sitz der Musen. Der G.a.P. war also der Schritt z. B. eines Dichters hin zur Perfektion; (kann auch ironisch verwendet werden in dem Sinne: Du hast noch einige Defizite).) |
|
Graeca sunt, non leguntur. | Es ist griechisch, es wird nicht gelesen. (Etwas ist zu schwer, man muss es überblättern.) |
|
Graecus | Grieche |
|
Graecus | griechisch |
|
grammum | Gramm |
|
grandis | alt |
|
grandis | bedeutend |
|
grandis | groß |
|
gratia | Ansehen |
|
gratia | Beliebtheit |
|
gratia | Dank |
|
gratia | wegen |
|
gratus | beliebt |
|
gratus | dankbar |
|
gratus | sympathisch |
|
gravis | ernst |
|
gravis | schwer |
|
gravitas | Ernst |
|
gravitas | Gewicht |
|
gravitas | Würde |
|
Grosso modo | Im Großen und Ganzen, ungefähr |
|
Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo. | Der Tropfen höhlt den Stein nicht durch Kraft, sondern durch oftmaliges Fallen. ( Im Deutschen auch bekannt als "Steter Tropfen höhlt den Stein". Ovid, Epistulae ex Ponto 4,10,5 ) |
A service of:
www.vokabeltrainer-online.net
www.vocabulary-trainer-online.com
|
|