| Latein | Deutsch |
|
Da mihi factum, dabo tibi ius | Gib mir die Fakten, ich gebe dir das Recht. |
|
damnare | verurteilen |
|
Damnatio memoriae | Verdammung der Erinnerung (jemand soll aus dem Gedächtnis gelöscht werden.) |
|
damnum | Schaden |
|
dare | geben |
|
Dat census honores | Reichtum bringt Ansehen (Ovid) |
|
de | über |
|
de | von ... herab |
|
de | von ... weg |
|
De facto | In der Tat (heißt es von einem realen Tatbestand, der unter Umständen nicht dem rechtmäßigen Zustand (de iure) entspricht.) |
|
De gustibus non est disputandum | Über Geschmack soll man nicht streiten. |
|
De gustibus non est disputandum | Über Geschmack darf man nicht streiten. (Scholastiker Sprichwort) |
|
De iure | nach Recht |
|
De minimis non curat praetor/lex (Minima non curat praetor) | Um Geringfügigkeiten kümmert sich der Praetor/das Gesetz nicht. |
|
De mortuis nil (=nihil) nisi bene. | Von den Toten nichts außer auf gute Weise, was folgende Interpretationen zulässt: a) Wenn man über einen Toten nichts Gutes zu berichten weiß, sollte man schweigen, oder: b) Man darf Verstorbene auch kritisieren, aber auf eine faire Weise (da sie sich nicht mehr verteidigen können). (oft ungenau übersetzt als: Von Toten (soll man) nur Gutes (reden).; richtig übersetzt müsste es heißen: ) |
|
De mortuis nil nisi bene | Über Verstorbene nur Gutes. (Wenn man über einen Toten nichts Gutes zu berichten weiß, sollte man schweigen.) |
|
De nihilo nihil | Aus nichts wird nichts (Lucrez) |
|
De novo | Von Neuem |
|
De profundis clamavi ad te, Domine | Aus der Tiefe, Herr, habe ich zu Dir gerufen! (Psalm 130,1) |
|
De te fabula narratur. | Diese Geschichte wird über dich erzählt |
|
dea | Göttin |
|
debere | müssen |
|
debere | schulden |
|
decedere | ausweichen |
|
decedere | weggehen |
|
decem | zehn |
|
December | Dezember |
|
decere | sich gehören |
|
decernere | beschließen |
|
decernere | entscheiden |
|
decies centena milia | million |
|
decipere | betrügen |
|
declarare | deutlich machen |
|
declarare | verkünden |
|
decretum | Beschluss |
|
decretum | Entscheidung |
|
decus | Ehre |
|
decus | Schmuck |
|
decus | Würde |
|
Decus et tutamen | Zier und Schutz (steht auf dem Rand der britischen Ein-Pfund-Münze.) |
|
dedere | ausliefern |
|
dedere | übergeben |
|
deducere | hinführen |
|
deducere | wegführen |
|
deesse | fehlen |
|
deesse | im Stich lassen |
|
defendere | abwehren |
|
defendere | verteidigen |
|
deferre | mitteilen |
|
deferre | übertragen |
|
deficere | fehlen |
|
deficere | schwinden |
|
deinde | dann |
|
deinde | darauf |
|
delectare | erfreuen |
|
delere | vernichten |
|
delere | zerstören |
|
deligere | auswählen |
|
Delirant isti Romani. | Die spinnen, die Römer. (Aus der lateinischen Version der Asterix-Serie; Standardspruch von Obelix.) |
|
deliras | verrückt |
|
demittere | hinabschicken |
|
demittere | sinken lassen |
|
Demon est deus inversus | Der Teufel ist die Kehrseite Gottes |
|
demonstrare | zeigen |
|
demum | schließlich |
|
denique | schließlich |
|
dens | Zahn |
|
Deo Optimo Maximo | Dem besten und höchsten Gott (seit der Renaissance oft bei Grabmälern in Kirchen und Friedhöfen zu sehen.) |
|
deponere | ablegen |
|
deponere | niederlegen |
|
deponere | in Verwahrung geben |
|
descendere | herabsteigen |
|
deserere | im Stich lassen |
|
deserere | verlassen |
|
desiderare | sich sehnen nach |
|
desiderare | vermissen |
|
desiderium | Wunsch |
|
desistere | aufhören |
|
desperare | verzweifeln |
|
detrahere | abziehen |
|
detrahere | wegnehmen |
|
deus | Gott |
|
Deus ex machina | Ein Gott aus der (Bühnen-)Maschine |
|
Deus in minimis maximus | Gott ist in den kleinsten Dingen am größten (Augustin zugeschrieben) |
|
Deus mare, Friso litora fecit | Gott schuf das Meer, der Friese die Küste |
|
Deus vult! | Gott will es! (Kampfruf der Kreuzzüge.) |
|
dexter | rechts |
|
di | die Götter |
|
dicere | sagen |
|
dicere | sprechen |
|
dies | Tag |
|
dies | Termin |
|
Dies irae | Tag des Zorns (der jüngste Tag; verkürzt aus dies irae dies illa solvet saeclum in favilla (der Tag des Zorns, jener Tag löst die Welt in Asche auf) nach Thomas von Celano (1190-1260).) |
|
differre | aufschieben |
|
differre | sich unterscheiden |
|
Difficile est satiram non scribere. | Schwer ist es, keine Satire zu schreiben. (Iuvenal) |
|
Difficile est satiram non scribere. | Es ist schwierig, (darüber) keine Satire zu schreiben. (Juvenal) |
|
difficilis | schwierig |
|
digitus | Finger |
|
dignitas | Ansehen |
|
dignitas | Würde |
|
dignus | angemessen |
|
dignus | würdig |
|
diligens | gewissenhaft |
|
diligens | sorgfältig |
|
diligentia | Sorgfalt |
|
diligere | lieben |
|
diligere | schätzen |
|
dimidium | halb |
|
dimittere | aufgeben |
|
dimittere | entlassen |
|
diripere | plündern |
|
diripere | zerstören |
|
Dis aliter visum | Die Götter entschieden anders. |
|
discedere | auseinander gehen |
|
discedere | weggehen |
|
discere | erfahren |
|
discere | lernen |
|
disciplina | Lehre |
|
disciplina | Unterricht |
|
discipulus | Schüler |
|
Discite iustitiam moniti et non temnere divos! | Lasst euch das eine Ermahnung sein, das Recht zu lernen und die Götter nicht zu missachten. (Vergil, Aeneis 6,620) |
|
Disiecti membra poetae | Glieder des zerstückelten Dichters (d. h. "verstreute Fragmente des Werks des Dichters" (Horaz, Satire, I, 4, 62).) |
|
Disjecta membra | versprengte Glieder (die aus ihrer ursprünglichen organischen Ordnung gerissenen Teile eines Ganzen.) |
|
disponere | einrichten |
|
disponere | ordnen |
|
disputare | diskutieren |
|
disputare | erörtern |
|
dissentire | anderer Meinung sein |
|
dissentire | nicht übereinstimmen |
|
disserere | darlegen |
|
disserere | sprechen |
|
diu | lange |
|
diutius | länger |
|
diversus | entgegengesetzt |
|
diversus | verschieden |
|
dives | reich |
|
Divide et impera | Teile und herrsche |
|
Divide et impera | Teile und herrsche! (Ludwig XI.) |
|
dividere | teilen |
|
dividere | trennen |
|
divinus | göttlich |
|
divitiae | Reichtum |
|
divus | göttlich |
|
divus | vergöttlicht |
|
Dixi et salvavi (servavi) animam meam | Ich habe gesprochen und meine Seele gerettet (Ich habe mein eigenes Gewissen beruhigt, indem ich eine Wahrheit ausgesprochen habe, gleich ob daraus Konsequenzen gezogen werden oder nicht. Nach Ezechiel, 3,19.) |
|
Do ut des | Ich gebe, damit du gibst. (Prinzip, das Tauschgeschäfte beschreibt.) |
|
Docendo discimus | Durch Lehren lernen wir. (Seneca, Briefe an Lucilius I, 7, 8) |
|
docere | lehren |
|
docere | unterrichten |
|
Docti male pingunt | Gelehrte schreiben schlecht |
|
Doctor | Lehrer (für die meist lateinischen Abkürzungen von wissenschaftlichen Disziplinen, in denen ein Doktortitel erworben werden kann, siehe Doktor) |
|
doctor | Doktor |
|
dolere | bedauern |
|
dolere | Schmerz empfinden |
|
dolere | traurig sein |
|
Dolo agit, qui petit, quod statim redditurus est | Arglistig handelt, wer fordert, was sofort zurückgewährt werden muss. (Diese Wendung leitet sich aus dem Rechtsgrundsatz ab, dass man seine Rechte bei Rechtsmissbrauch nicht durchsetzen kann; jedenfalls steht dem Schuldner die Dolo agit Einrede zu. Vgl. auch exceptio doli. ) |
|
dolor | Schmerz |
|
dolores | Schmerzen |
|
dolus | List |
|
dolus | Täuschung |
|
domina | Herrin |
|
Domine, conserva nos in pace. | Der Herr bewahre uns in Frieden. |
|
Dominium generosa recusat | Der Stolze will keinen Herrn. (Wappenspruch der Stadt Pisa) |
|
dominus | Herr |
|
Dominus Vobiscum | Der Herr sei mit euch! (Grußformel des Priesters in der katholischen Liturgie. Die Antwort lautet Et cum spiritu tuo "Und mit deinem Geiste".) |
|
domus | Haus |
|
donare | beschenken |
|
donare | schenken |
|
donec | bis |
|
donum | Geschenk |
|
dormire | schlafen |
|
Dosis facit venenum | Die Dosis macht das Gift. |
|
Dramatis personae | Personen des Schauspiels (das Rollenverzeichnis.) |
|
Dubia | Prognose: zweifelhaft (medizinischer Fachausdruck; siehe auch bona, incerta, mala, infausta) |
|
dubitare | zögern |
|
dubitare | zweifeln |
|
dubius | zweifelhaft |
|
ducere | führen |
|
ducere | glauben |
|
ducere | halten für |
|
Duces tecum | Bringe mit (im englischen Recht eine Vorladung, bei der das Mitbringen bestimmter Dokumente gefordert wird.) |
|
Dulce et decorum est (pro patria mori) | Es ist süß und ehrenvoll (fürs Vaterland zu sterben) (aus einer Ode des Horaz (3,2,13).) |
|
Dulce et decorum est pro patria mori. | Süß und ehrenvoll ist es, fürs Vaterland zu sterben. (Horaz, Carmina (Oden) 3,2,13) |
|
Dulce et utile | Angenehm und nützlich |
|
dulcis | angenehm |
|
dulcis | süß |
|
dum | solange |
|
dum | während |
|
Dum spiro, spero | Solange ich atme, hoffe ich. (Cicero, Epistulae ad Atticum (Briefe an Atticus)) |
|
duo | zwei |
|
duodecim | zwölf |
|
duodeviginti | achtzehn |
|
durus | hart |
|
dux | Anführer |
|
dünn | dünn |