| Deutsch | Japanisch |
|
die Vakanz; JLPT2_1 / 7 | ãã [æã],-aki |
|
das Vakuum; JLPT2_4 / 32 | ãã... [空...],-kuu... |
|
das Vakuum; JLPT2_5 / 20 | ãããã [ç空],-shinkuu |
|
das Variete; JLPT3 / 26 | ãã [åž],-seki |
|
die Vase; JLPT4 / 29 | ãã³ã [è±ç¶],-kabin |
|
der Vater; JfS / 2 | ããšããã [ãç¶ãã],-otÃŽsan |
|
der Vater (höfliche Anrede des eigenen Vaters); JfS / 3 | ããšããã [ãç¶ãã],-otÃŽsan |
|
der Vater; JLPT4 / 2 | ã¡ã¡ [ç¶],-chichi |
|
der Vater; JLPT4 / 3 | ããšããã [ãç¶ãã],-otousan |
|
der Vater; JLPT2_3 / 6 | ã¡ã¡ãã [ç¶èŠª],-chichioya |
|
der Vater; JfS / 1 | ã¡ã¡ [ç¶],-chichi |
|
Vater und Mutter; JfS / 18 | ãµãŒ [ç¶æ¯],-fubo |
|
Vater und Mutter; JLPT4 / 20 | ããããã [䞡芪],-riyoushin |
|
Vater und Mutter; JLPT2_3 / 49 | ãã [芪],-oya |
|
Vater und Mutter; JLPT2_5 / 13 | ãµãŒ [ç¶æ¯],-fubo |
|
die Ventilation; JLPT2_3 / 22 | ããã [ææ°],-kanki |
|
der Ventilator; JLPT2_3 / 28 | ããã·ãã [æé¢šæ©],-senpuuki |
|
ver... (drÃŒckt aus, dass man etw. nicht mehr benutzt); JLPT2_4 / 5 | ...ãã [...åã],-...kire |
|
die Verabredung; JLPT2_5 / 35 | ãããã [å¥çŽ],-keiyaku |
|
die Verabredung; JLPT2_5 / 48 | ãã¡ããã [æåã],-uchiawase |
|
verabscheuen; JLPT2_1 / 16 | ããã [å«ã],-kirau |
|
verabscheuen; JLPT2_3 / 50 | ãããã [å«ãã],-iyagaru |
|
verabscheuen; JLPT2_4 / 21 | ã«ãã [æã],-nikumu |
|
verabscheuungswÃŒrdig; JLPT2_4 / 38 | ã«ãããã [æããã],-nikurashii |
|
die Verabschiedung; JLPT2_1 / 12 | ããã¹ã€ [éå¥],-soubetsu |
|
die Verabschiedung; JLPT2_2 / 35 | ãã〠[坿±º],-kaketsu |
|
verachten; JLPT2_1 / 24 | ã¿ããã [èŠäžãã],-miorosu |
|
die Verallgemeinerung; JLPT2_3 / 8 | ãµãã
ã [æ®å],-fukyuu |
|
veraltet; JLPT4 / 12 | ãµãã [å€ã],-furui |
|
veranlassen; JLPT2_5 / 50 | ããã [èªã],-sasou |
|
Veranlassung; JLPT3 / 9 | ããã [çç±],-riyuu |
|
die Veranschlagung; JLPT2_2 / 20 | ã²ããã [è©äŸ¡],-hyouka |
|
die Veranschlagung; JLPT2_5 / 35 | ãããã [èšç®],-keisan |
|
die Veranstaltung; JLPT2_3 / 35 | ãããã [å¬ã],-moyooshi |
|
die Veranstaltung; JLPT2_5 / 38 | ãããã [è¡äº],-gyouji |
|
verantwortlich machen; JLPT2_5 / 23 | ããã [çãã],-kiseru |
|
verantwortlich sein; JLPT2_4 / 25 | ããã〠[åãæã€],-ukemotsu |
|
die verantwortliche Person; JLPT2_3 / 7 | ããã [ä¿],-kakari |
|
die Verantwortlichkeit; JLPT2_2 / 7 | ããã«ã [責任],-sekinin |
|
die Verantwortlichkeit; JLPT2_5 / 31 | ãã [矩å],-gimu |
|
die Verantwortung; JLPT2_2 / 7 | ããã«ã [責任],-sekinin |
|
die Verantwortung; JLPT2_2 / 45 | ãããšã [æ
åœ],-tantou |
|
die Verantwortung; JLPT2_3 / 28 | ã€ã¿ [眪],-tsumi |
|
die Verantwortungslosigkeit; JLPT2_3 / 28 | ã€ã¿ [眪],-tsumi |
|
die Verausgabung; JLPT2_2 / 28 | ããã
〠[æ¯åº],-shishutsu |
|
das Verb; JLPT2_4 / 44 | ã©ãã [åè©],-doushi |
|
der Verband; JLPT2_3 / 49 | ãã [äŒ],-kai |
|
der Verband (Med.); JLPT2_4 / 34 | ã»ããã [å
垯],-houtai |
|
verbergen; JLPT2_4 / 44 | ããã [é ã],-kakusu |
|
verbessern; JLPT2_2 / 33 | ãããã [é«ãã],-takameru |
|
verbessern; JLPT2_3 / 49 | ããããã [æ¹ãã],-aratameru |
|
die Verbesserung; JLPT2_1 / 50 | ãã
ããã [Àᅵᅵæ£],-shiyuusei |
|
die Verbesserung; JLPT2_3 / 11 | ãããã [æ¹æ£],-kaisei |
|
die Verbesserung; JLPT2_4 / 35 | ãããã [æ¹å],-kaizen |
|
Verbeugung; JLPT3 / 22 | ããã [ã瀌],-orei |
|
die Verbeugung; JLPT3 / 12 | ããã〠[æšæ¶],-aisatsu |
|
die Verbeugung; JLPT2_2 / 10 | ããã [埡èŸå],-ojigi |
|
verbinden; JLPT2_2 / 31 | ãã°ã [çžã],-shibaru |
|
verbinden; JLPT2_4 / 41 | ã€ãªãã [ç¹ãã],-tsunageru |
|
verbinden; JLPT2_5 / 46 | ãããã [åããã],-awaseru |
|
die Verbindung; JLPT3 / 25 | ãããã [é¢Ã€ï¿œï¿œ],-kankei |
|
die Verbindung; JLPT3 / 12 | ãããã [é£çµ¡],-renraku |
|
die Verbindung; JLPT2_2 / 20 | ãã€ãã [æ¥ç¶],-setsuzoku |
|
die Verbindung; JLPT2_4 / 7 | ãããã [é¢é£],-kanren |
|
die Verbindung; JLPT2_4 / 28 | ã€ããã [éä¿¡],-tsuushin |
|
die Verbindung; JLPT2_3 / 23 | ã€ãªãã [ç¹ãã],-tsunagari |
|
die Verbindung; JLPT2_4 / 12 | ãããã [é£å],-rengou |
|
die Verbindung; JLPT2_5 / 19 | ãããã [飿³],-rensou |
|
Verbindung bekommen; JLPT2_2 / 22 | ã€ãªãã [ç¹ãã],-tsunagaru |
|
die Verbitterung; JLPT2_1 / 15 | ããã¿ [æšã¿],-urami |
|
verblÃŒffen; JLPT2_4 / 36 | ãã©ããã [é©ãã],-odorokasu |
|
verblÃŒfft sein; JLPT3 / 31 | ã³ã£ãããã,-bikkurisuru |
|
verblÃŒfft sein; JLPT2_5 / 48 | ãããã [åãã],-akireru |
|
verborgen; JLPT2_4 / 48 | ãã£ãã,-kossori |
|
verborgen sein; JLPT2_5 / 37 | ãããã [é ãã],-kakureru |
|
das Verbot; JLPT2_1 / 1 | ããã [çŠæ¢],-kinshi |
|
der Verbrauch; JLPT2_4 / 16 | ãããã² [æ¶è²»],-shouhi |
|
der Verbrauch; JLPT2_4 / 47 | ããããã [æ¶è],-shoumou |
|
verbraucht sein; JLPT2_3 / 3 | ããã³ãã,-kutabireru |
|
das Verbrechen; JLPT2_3 / 28 | ã€ã¿ [眪],-tsumi |
|
Verbrechen; JLPT2_5 / 15 | ã¯ããã [ç¯çœª],-hanzai |
|
die VerbrechensbekÀmpfung; JLPT2_2 / 5 | ãŒãã¯ã [é²ç¯],-bouhan |
|
die VerbrechensverhÃŒtung; JLPT2_2 / 5 | ãŒãã¯ã [é²ç¯],-bouhan |
|
der Verbrecher; JLPT2_3 / 32 | ã¯ãã«ã [ç¯äºº],-hannin |
|
verbreiten; JLPT3 / 36 | ããŠã [ç«ãŠã],-tateru |
|
verbreiten; JLPT2_1 / 12 | ããŠã [ç«ãŠã],-tateru |
|
verbreiten; JLPT2_2 / 16 | ã²ããã [åºãã],-hiromeru |
|
verbreiten (GerÃŒcht); JLPT2_2 / 44 | ãšã°ã [é£ã°ã],-tobasu |
|
verbreitern; JLPT2_4 / 3 | ã²ããã [åºãã],-hirogeru |
|
verbreitet werden; JLPT2_2 / 29 | ã€ããã [äŒãã],-tsutawaru |
|
die Verbreitung; JLPT2_2 / 34 | ã¶ãã· [ååž],-bunpu |
|
die Verbreitung; JLPT2_3 / 17 | ãã
ããã [æµè¡],-ryuukou |
|
verbrennen; JLPT2_2 / 19 | ããã [çãã],-moyasu |
|
verbrennen; JLPT2_3 / 40 | ããã [çŠãã],-kogeru |
|
verbrennen; JLPT2_3 / 1 | ãã [çã],-taku |
|
die Verbrennung; JLPT2_4 / 10 | ããã© [ç«å·],-yakedo |
|
verbringen; JLPT2_5 / 25 | ããã [éãã],-sugosu |
|
verbringen; JLPT2_5 / 35 | ãã€ã [ç§»ã],-utsusu |
|
das Verbum; JLPT2_4 / 44 | ã©ãã [åè©],-doushi |
|
verbummeln; JLPT4 / 16 | ãããã [å¿ãã],-wasureru |
|
verbunden sein; JLPT2_2 / 22 | ã€ãªãã [ç¹ãã],-tsunagaru |
|
verbunden sein; JLPT2_2 / 22 | ã€ãªãã [ç¹ãã],-tsunagaru |
|
die Verbundenheit; JLPT2_3 / 26 | ãããã [æè¬],-kansha |
|
VerbÃŒndeter; JLPT2_4 / 24 | ã¿ãã [峿¹],-mikata |
|
der Verdacht (Ugs.); JLPT2_2 / 38 | ãã [é»],-kuro |
|
der Verdacht; JLPT2_4 / 14 | ããã [çå],-gimon |
|
der Verdacht; JLPT2_5 / 32 | ã¯ããã [ç°è²],-haiiro |
|
Verdammt!; JLPT2_5 / 41 | ããŸã£ã,-shimatta |
|
das Verdampfen; JLPT2_5 / 24 | ãããã¯ã€ [èžçº],-jouhatsu |
|
verdanken; JLPT2_2 / 37 | ãã [å ã],-yoru |
|
die Verdauung; JLPT2_3 / 48 | ãããã [æ¶å],-shouka |
|
verdecken; JLPT3 / 23 | ã€ã€ã [å
ã],-tsutsumu |
|
verdecken; JLPT2_4 / 44 | ããã [é ã],-kakusu |
|
verderben; JLPT2_2 / 46 | ããã [è
ã],-kusaru |
|
verderben (z.B. den Spass); JLPT2_5 / 23 | ããŸã [å·ãŸã],-samasu |
|
die Verdichtung; JLPT2_1 / 1 | ãã£ãã
ã [å§çž®],-asshiyuku |
|
verdienen; JLPT2_5 / 49 | ãããã [å²ãã],-moukeru |
|
der Verdienst; JLPT2_2 / 8 | ã¯ããã [åã],-hataraki |
|
der Verdienst; JLPT2_3 / 49 | ãããã [å瞟],-kouseki |
|
der Verdienst; JLPT2_5 / 12 | ãã¡ [䟡å€],-kachi |
|
der Verdienst; JLPT2_5 / 14 | ã¡ãããã [é·æ],-chousho |
|
die verdienstvolle Tat; JLPT2_3 / 49 | ãããã [å瞟],-kouseki |
|
verdorben (riechend); JLPT2_3 / 45 | ããã [èã],-kusai |
|
verdorren; JLPT2_4 / 47 | ããã [æ¯ãã],-kareru |
|
verdrehen; JLPT2_2 / 32 | ãŸãã [æ²ãã],-mageru |
|
die Verdunstung; JLPT2_5 / 24 | ãããã¯ã€ [èžçº],-jouhatsu |
|
verdÀchtig; JLPT2_2 / 7 | ãããã [æªãã],-ayashii |
|
verdÀchtig; JLPT2_3 / 45 | ããã [èã],-kusai |
|
verdÀchtiges Aussehen; JLPT3 / 28 | ãžã [å€],-hen |
|
verdÃŒnnen; JLPT2_1 / 3 | ãããã [èãã],-usumeru |
|
verdÃŒnnen; JLPT2_5 / 37 | ãã [å²ã],-waru |
|
verehren; JLPT2_2 / 48 | ããã [æã],-ogamu |
|
verehren; JLPT2_3 / 26 | ããããã [æ§ãã],-akogareru |
|
verehrend betrachten; JLPT2_2 / 48 | ããã [æã],-ogamu |
|
die Verehrung; JLPT2_1 / 24 | ãããã [å°æ¬],-sonkei |
|
die Verehrung; JLPT2_3 / 6 | ããã [æ¬æ],-keii |
|
der Verein; JLPT2_2 / 1 | ...ãã [...瀟],-...shiha |
|
der Verein; JLPT2_3 / 49 | ãã [äŒ],-kai |
|
die Vereinbarung; JLPT2_5 / 35 | ãããã [å¥çŽ],-keiyaku |
|
vereinen; JLPT2_5 / 46 | ãããã [åããã],-awaseru |
|
vereinfachen; JLPT2_3 / 11 | ãã ã [ç ã],-kudaku |
|
vereinfachen; JLPT2_5 / 28 | ãããã [ç¥ã],-ryakusu |
|
die Vereinheitlichung; JLPT2_5 / 31 | ãšãã〠[çµ±äž],-touitsu |
|
vereinigen; JLPT2_5 / 46 | ãããã [åããã],-awaseru |
|
Vereinigte Staaten von Amerika; JLPT2_2 / 22 | ã¢ã¡ãªã«,-amerika |
|
die Vereinigung; JLPT2_2 / 3 | ããã©ã [åå],-goudou |
|
die Vereinigung; JLPT2_4 / 12 | ãããã
ã [åæµ],-gouryuu |
|
die Vereinigung; JLPT2_4 / 12 | ãããã [é£å],-rengou |
|
die Vereinigung; JLPT2_5 / 31 | ãšãã〠[çµ±äž],-touitsu |
|
das VereinsgebÀude; JLPT2_2 / 12 | ãããã [äŒé€š],-kaikan |
|
vereint sein; JLPT2_5 / 20 | ãŸãšãŸã [çºãŸã],-matomaru |
|
vereinzelt; JLPT2_1 / 29 | ãŸã [çš],-mare |
|
vereinzelt; JLPT2_3 / 45 | ãŠããŠã [ç¹ã
],-tenten |
|
vereisen; JLPT2_5 / 34 | ããã [åã],-kooru |
|
die Vererbung; JLPT2_3 / 50 | ãããã [çžç¶],-souzoku |
|
das Verfahren; JLPT2_2 / 2 | ãŠã€ã¥ã [æç¶ã],-tetsuzuki |
|
das Verfahren; JLPT2_3 / 26 | ã»ãã»ã [æ¹æ³],-houhou |
|
das Verfahren; JLPT2_1 / 1 | ããã [æäœ],-sousa |
|
verfahren; JLPT2_3 / 22 | ãµããŸã [æ¯èã],-furumau |
|
der Verfahrensschritt; JLPT2_2 / 2 | ãŠã€ã¥ã [æç¶ã],-tetsuzuki |
|
verfallen; JLPT2_1 / 50 | ããã [èãã],-areru |
|
verfallen auf ...; JLPT2_5 / 7 | ãããã€ã [æãä»ã],-omoitsuku |
|
Verfassen; JLPT2_2 / 38 | ãã£ãŽã€ [å·ç],-shippitsu |
|
verfassen; JLPT4 / 3 | ãã [æžã],-kaku |
|
verfassen; JLPT2_1 / 27 | ãããã [èã],-arawasu |
|
der Verfasser; JLPT2_1 / 17 | ã²ã£ãã [çè
],-hisshiha |
|
der Verfasser; JLPT2_4 / 19 | ãããã [äœè
],-sakusha |
|
der Verfasser; JLPT2_5 / 42 | ã¡ããã [èè
],-chosha |
|
Verfassung; JLPT3 / 30 | ããã [å
·å],-guai |
|
die Verfassung; JLPT2_2 / 20 | ãããã [äœå¶],-taisei |
|
die Verfassung; JLPT2_2 / 47 | ããã [æ©å«],-kigen |
|
die Verfassung; JLPT2_4 / 27 | ãããœã [æ²æ³],-kenpou |
|
verfaulen; JLPT2_2 / 46 | ããã [è
ã],-kusaru |
|
verflechten; JLPT2_2 / 41 | ãã [çµã],-kumu |
|
verflieÃen; JLPT2_4 / 28 | ã〠[çµã€],-tatsu |
|
verfolgen; JLPT2_1 / 1 | ãã [远ã],-ou |
|
verfolgen; JLPT2_2 / 49 | ããããã [远ãæãã],-oikakeru |
|
verfÀlschen; JLPT2_2 / 32 | ãŸãã [æ²ãã],-mageru |
|
verfÃŒgen; JLPT4 / 16 | ã〠[æã€],-motsu |
|
verfÃŒhren; JLPT3 / 32 | ã€ã [é£ã],-tsuru |
|
verfÃŒhren; JLPT2_1 / 17 | ã€ã [é£ã],- tsuru |
|
verfÃŒhren; JLPT2_5 / 50 | ããã [èªã],-sasou |
|
vergangene Zeiten; JLPT3 / 8 | ããã [æ],-mukashi |
|
vergangenes Jahr; JLPT4 / 17 | ãããã [å»å¹Ž],-kiyonen |
|
die Vergangenheit (Imperfekt); JLPT2_1 / 16 | ãã [éå»],-kako |
|
die Vergangenheit; JLPT2_3 / 35 | ããããã [å®äº],-kanryou |
|
die Vergangenheit; JLPT2_5 / 43 | ãã [æš],-saku |
|
vergeben; JLPT3 / 34 | ããã,-kureru |
|
vergebens; JLPT2_4 / 14 | ãããã,-itazura |
|
vergeblich; JLPT3 / 27 | ã ã [é§ç®],-dame |
|
vergeblich; JLPT2_4 / 14 | ãããã,-itazura |
|
Vergeblichkeit; JLPT2_1 / 1 | ãã [ç¡é§],-muda |
|
das Vergehen; JLPT2_3 / 28 | ã€ã¿ [眪],-tsumi |
|
das Vergehen; JLPT2_5 / 31 | ãã¯ã [éå],-ihan |
|
vergehen; JLPT2_4 / 28 | ã〠[çµã€],-tatsu |
|
vergessen; JfS / 8 | ãããã,-wasureru |
|
vergessen; JLPT4 / 16 | ãããã [å¿ãã],-wasureru |
|
vergieÃen; JLPT2_2 / 10 | ããŒã [ããŒã],-kobosu |
|
vergieÃen; JLPT2_2 / 41 | ãªãã [æµã],-nagasu |
|
der Vergleich; JLPT2_5 / 19 | ã²ãã [æ¯èŒ],-hikaku |
|
der Vergleich; JLPT2_5 / 27 | ãããã [åè],-sankou |
|
der Vergleich; JLPT2_5 / 46 | ããããã [察ç
§],-taishou |
|
vergleichen; JLPT3 / 9 | ããã¹ã [æ¯ã¹ã],-kuraberu |
|
vergleichen; JLPT2_2 / 6 | ãŠãã [ç
§ãã],-terasu |
|
vergleichen; JLPT2_2 / 28 | ããšãã [äŸãã],-tatoeru |
|
vergleichend; JLPT2_1 / 7 | ...ã»ã [...ã»ãïŒæ¯èŒïŒ],-...hou |
|
vergleichsweise; JLPT2_2 / 8 | ã²ãããŠã [æ¯èŒç],-hikakuteki |
|
vergleichsweise; JLPT2_2 / 27 | ãããš [å²ãš],-warito |
|
VergnÃŒgen; JLPT3 / 11 | ããã³ [éã³],-asobi |
|
das VergnÃŒgen; JLPT2_1 / 21 | ãããã³ [æ
¶ã³],-yorokobi |
|
das VergnÃŒgen; JLPT2_1 / 23 | ããã [æå¿«],-yukai |
|
das VergnÃŒgen; JLPT2_3 / 17 | ãã®ãã¿ [楜ãã¿],-tanoshimi |
|
das VergnÃŒgen; JLPT2_4 / 38 | ãããã³ [åã³],-yorokobi |
|
vergnÃŒglich; JLPT4 / 11 | ãã®ãã [楜ãã],-tanoshii |
|
vergnÃŒglich sein; JfS / 6 | ãã®ãã,-tanoshii |
|
das VergnÃŒgung; JLPT2_2 / 1 | ããã [嚯楜],-goraku |
|
der VergnÃŒgungspark; JLPT2_2 / 49 | ããããã¡ [éåå°],-yuuenchi |
|
vergossen; JLPT2_3 / 20 | ãµãã [å¢ãã],-fuyasu |
|
vergraben; JLPT2_2 / 39 | ããã [åãã],-umeru |
|
vergröÃern; JLPT2_4 / 16 | ãµãã [æ®ãã],-fuyasu |
|
die VergröÃerung (Fotog.); JLPT2_1 / 15 | ããã ã [æ¡å€§],-kakudai |
|
die VergröÃerung; JLPT2_4 / 35 | ã¯ã£ã〠[çºé],-hattatsu |
|
die VergröÃerung; JLPT2_5 / 15 | ããã¡ãã [æ¡åŒµ],-kakuchou |
|
die VergröÃerung; JLPT2_5 / 33 | ãããã
ã [æ¡å
],-kakujuu |
|
die VergÀnglichkeit; JLPT2_4 / 32 | ãã... [空...],-kuu... |
|
verhaften; JLPT3 / 37 | ã€ããŸãã [æãŸãã],-tsukamaeru |
|
verhaftet werden; JLPT2_3 / 48 | ã€ããŸã [æãŸã],-tsukamaru |
|
die Verhaftung; JLPT2_1 / 43 | ããã» [鮿],-taiho |
|
das Verhalten; JLPT2_1 / 18 | ããã©ã [è¡å],-koudou |
|
die Verhalten; JLPT2_2 / 48 | ããã© [æ
床],-taido |
|
Verhalten; JLPT2_5 / 11 | ãŸã [ç䌌],-mane |
|
die Verhandlung; JLPT2_3 / 33 | ã¯ãªããã [話åã],-hanashiai |
|
verhasst; JLPT2_1 / 8 | ã«ãã [æã],-nikui |
|
verhauen; JLPT2_1 / 47 | ãªãã [ãªãã],-naguru |
|
verhehlen; JLPT2_4 / 44 | ããã [é ã],-kakusu |
|
verhindern; JLPT2_3 / 16 | ãµãã [é²ã],-fusegu |
|
verhindern; JLPT2_3 / 23 | ãŒã... [é²...],-bou... |
|
die Verhinderung; JLPT2_2 / 2 | ããããã [é害],-shougai |
|
ddie Verhinderung; JLPT2_2 / 10 | ãããã [æ
é],-koshou |
|
die Verhinderung; JLPT2_5 / 37 | ãŒãã [鲿¢],-boushi |
|
VerhÀltnis; JLPT3 / 16 | ãããã [å²å],-wariai |
|
das VerhÀltnis; JLPT2_3 / 23 | ã€ãªãã [ç¹ãã],-tsunagari |
|
verhÀltnismÀÃig; JLPT2_2 / 8 | ã²ãããŠã [æ¯èŒç],-hikakuteki |
|
verhÀltnismÀÃig; JLPT2_2 / 27 | ãããš [å²ãš],-warito |
|
verhÀltnismÀÃig; JLPT2_2 / 28 | ããããã« [ããããã«ïŒå¯ïŒ],-wariaini |
|
verhÀltnismÀÃig; JLPT2_5 / 17 | ããªã,-kanari |
|
die VerhÀltnisse; JLPT2_1 / 27 | ãããã [Àᅵᅵæ
],-jijiyou |
|
die VerhÀltnisse; JLPT2_4 / 34 | ããã [äºæ
],-jitai |
|
die VerhÀltnisse; JLPT2_4 / 41 | ãããããã [ç¶æ³],-joukyou |
|
die VerhÀltnisse; JLPT2_4 / 46 | ããããã [ç¶æ
],-joutai |
|
das VerhÀngnis; JLPT2_3 / 38 | ãã [é],-un |
|
verhÀtscheln; JLPT2_2 / 8 | ããããã [ããããã],-kawaigaru |
|
verhÃŒllen; JLPT3 / 23 | ã€ã€ã [å
ã],-tsutsumu |
|
verhÃŒllen; JLPT2_4 / 48 | ããã [èŠã],-oou |
|
verhÃŒllen; JLPT2_4 / 44 | ããã [é ã],-kakusu |
|
verhÃŒllen; JLPT2_4 / 39 | ãã¶ãã [被ãã],-kabuseru |
|
die VerhÃŒtung; JLPT2_3 / 44 | ããŒã [äºé²],-yobou |
|
die VerhÃŒtung; JLPT2_5 / 37 | ãŒãã [鲿¢],-boushi |
|
die VerhÃŒtung von Verbrechen; JLPT2_2 / 5 | ãŒãã¯ã [é²ç¯],-bouhan |
|
die Verifikation; JLPT2_3 / 48 | ããããã [蚌æ],-shoumei |
|
verirrtes Kind; JLPT2_2 / 21 | ãŸãã [è¿·å],-maigo |
|
der Verkauf; JLPT2_1 / 48 | ã¯ã€ã°ã [çºå£²],-hatsubai |
|
der Verkauf; JLPT2_4 / 27 | ãããã [売è¡ã],-ureyuki |
|
der Verkauf; JLPT2_4 / 40 | ã¯ãã°ã [販売],-hanbai |
|
verkaufen; JLPT4 / 33 | ãã [売ã],-uru |
|
verkaufen; JLPT2_4 / 32 | ããã [è²ã],-yuzuru |
|
die Verkaufsabteilung; JLPT3 / 36 | ããã° [売ãå Ž],-uriba |
|
der Verkaufsstand; JLPT3 / 36 | ããã° [売ãå Ž],-uriba |
|
der Verkaufsstand; JLPT2_1 / 6 | ã°ããŠã [売åº],-baiten |
|
der Verkehr; JLPT3 / 34 | ããã€ã [Àᅵᅵé],-koutsuu |
|
der Verkehr (StraÃenverkehr); JLPT2_1 / 39 | ã²ãšã©ãã [Àᅵᅵéã],-hitodoori |
|
der Verkehr; JLPT2_2 / 19 | ã€ããã [ä»ãåã],-tsukiai |
|
der Verkehr; JLPT2_3 / 30 | ã€ããã [éè¡],-tsuukou |
|
der Verkehr; JLPT2_5 / 1 | ãããã [亀é],-kousai |
|
verkehren zwischen; JLPT3 / 36 | ããã [éã],-kayou |
|
das Verkehrsmittel; JfS / 16 | ã®ããã® [Àᅵᅵãç©],-norimono |
|
das Verkehrsmittel; JLPT2_1 / 42 | ããã€ãããã [Ã€ï¿œï¿œéæ©é¢],-koutsuukikan |
|
verkehrsreich sein; JfS / 12 | ã«ãããã ,-nigiyaka da |
|
der Verkehrsstau; JLPT2_2 / 23 | ãã
ããã [æžæ»],-juutai |
|
verkehrt; JLPT3 / 23 | ãããã,-okashii |
|
verklagen; JLPT2_1 / 27 | ãã£ããã [蚎ãã],-uttaeru |
|
verkleinern; JLPT2_2 / 26 | ãžãã [æžãã],-herasu |
|
die Verkleinerung; JLPT2_1 / 32 | ãã
ãããã [çž®å°],-shiyukushiyou |
|
verknÃŒpfen; JLPT2_4 / 41 | ã€ãªãã [ç¹ãã],-tsunageru |
|
verknÃŒpfen; JLPT2_5 / 46 | ãããã [åããã],-awaseru |
|
die VerknÃŒpfung; JLPT3 / 12 | ãããã [é£çµ¡],-renraku |
|
die VerknÃŒpfung; JLPT2_2 / 20 | ãã€ãã [æ¥ç¶],-setsuzoku |
|
verkohlen; JLPT2_3 / 40 | ããã [çŠãã],-kogeru |
|
verkuppeln; JLPT2_3 / 47 | ãã£ã€ãã,-kuttsukeru |
|
VerkÀufer; JLPT3 / 31 | ãŠããã [åºå¡],-tenin |
|
der VerkÀufer; JfS / 4 | ãŠããã,-tenin |
|
die VerkÀuferin; JfS / 4 | ãŠããã,-tenin |
|
verkÃŒndigen; JLPT2_4 / 11 | ãã [æ·ã],-shiku |
|
die VerkÃŒndigung; JLPT2_2 / 48 | ããã²ãã [å
¬è¡š],-kouhyou |
|
die VerkÃŒndigung; JLPT2_4 / 40 | ã¯ã£ãŽãã [çºè¡š],-happyou |
|
verkÃŒrzen; JLPT2_2 / 5 | ã¡ã¢ãã [çž®ãã],-chijimeru |
|
verkÃŒrzen; JLPT2_2 / 26 | ãžãã [æžãã],-herasu |
|
verkÃŒrzen; JLPT2_5 / 28 | ãããã [ç¥ã],-ryakusu |
|
der Verlag; JLPT2_3 / 1 | ãããŠã [æžåº],-shoten |
|
der Verlag; JLPT2_5 / 35 | ãã
ã£ã±ã [åºç],-shuppan |
|
das Verlangen; JLPT2_5 / 9 | ãããã
ã [èŠæ±],-youkyuu |
|
verlangen; JLPT2_5 / 26 | ã®ãã [æã],-nozomu |
|
der Verlass; JLPT2_5 / 7 | ãããã [ä¿¡é Œ],-shinrai |
|
verlassen; JfS / 18 | ã§ã [åºã],-deru |
|
verlassen; JLPT2_4 / 24 | ãã [å»ã],-saru |
|
verlassen; JLPT2_4 / 11 | ã¯ãªãã [é¢ãã],-hanareru |
|
verlassen; JLPT2_5 / 48 | ã¯ãªãã [æŸãã],-hanareru |
|
das Verlassen des Bettes; JLPT2_2 / 1 | ãããã [èµ·åº],-kishiyou |
|
verlassen werden; JLPT2_1 / 50 | ããã [èãã],-areru |
|
der Verlauf; JLPT2_4 / 21 | ããŠã [éçš],-katei |
|
Verlauf; JLPT2_4 / 22 | ãªãã [æµã],-nagare |
|
verlaufenes Kind; JLPT2_2 / 21 | ãŸãã [è¿·å],-maigo |
|
verleben; JLPT2_5 / 25 | ããã [éãã],-sugosu |
|
verlegen; JfS / 10 | ã¯ãããã,-hazukashii |
|
verlegen; JLPT4 / 16 | ãããã [å¿ãã],-wasureru |
|
verlegen; JLPT2_2 / 40 | ãããªã [倱ã],-ushinau |
|
verlegen (Kacheln, Parkett); JLPT2_4 / 7 | ã¯ã [匵ã],-haru |
|
verlegen; JLPT2_5 / 35 | ãã€ã [ç§»ã],-utsusu |
|
verlegen sein; JLPT4 / 34 | ããŸã [å°ã],-komaru |
|
verlegen sein; JLPT2_5 / 9 | ãããã [èŠãã],-kurushimu |
|
verlegen werden; JLPT2_5 / 8 | ãããŠã [æ
ãŠã],-awateru |
|
die Verlegenheit; JLPT2_3 / 43 | ãããªã [å°é£],-konnan |
|
die Verlegung auf spÀter; JLPT2_3 / 23 | ããã [å»¶æ],-enki |
|
Verleihen; JLPT2_2 / 9 | ããã ã [貞ãåºã],-kashidashi |
|
verleihen; JLPT4 / 13 | ãã [貞ã],-kasu |
|
verleihen (Geld); JLPT2_5 / 3 | ãŸãã [åã],-mawasu |
|
verleihen; JLPT2_5 / 21 | ãã ãã [äžãã],-kudasaru |
|
verleiten; JLPT3 / 32 | ã€ã [é£ã],-tsuru |
|
verleiten; JLPT2_1 / 17 | ã€ã [é£ã],- tsuru |
|
verleiten; JLPT2_5 / 50 | ããã [èªã],-sasou |
|
die Verletzung; JLPT3 / 20 | ãã [æªæ],-kega |
|
die Verletzung; JLPT2_1 / 35 | ãã [å·],-kizu |
|
die Verletzung; JLPT2_3 / 3 | ã²ãã [被害],-higai |
|
die Verletzung; JLPT2_5 / 31 | ãã¯ã [éå],-ihan |
|
die Verleugnung; JLPT2_1 / 44 | ã²ãŠã [åŠå®],-hitei |
|
die Verleumdung; JLPT2_2 / 13 | ãããã¡ [æªå£],-warukuchi |
|
verliebt sein; JLPT2_1 / 19 | ãŸãã [è¿·ã],-mayou |
|
die Verliebte; JLPT2_3 / 25 | ããã³ãš [æäºº],-koibito |
|
verlieren; JLPT2_2 / 40 | ãããªã [倱ã],-ushinau |
|
verlieren; JLPT2_5 / 15 | ã¬ãã [æãã],-nukeru |
|
verlieren; JLPT3 / 1 | ãŸãã [è² ãã],-makeru |
|
verlieren,; JLPT3 / 20 | ãªãã [ç¡ãã],-nakusu |
|
die Verlobung; JLPT2_4 / 36 | ãããã [å©çŽ],-konyaku |
|
verlocken; JLPT2_5 / 50 | ããã [èªã],-sasou |
|
verlogen; JLPT2_3 / 15 | ããã [ç¡ã],-zurui |
|
die Verlogenheit; JLPT3 / 8 | ãã [å],-uso |
|
verloren gehen; JfS / 18 | ãªããªã,-nakuãnaru |
|
verloren gehen; JLPT2_2 / 40 | ãããªã [倱ã],-ushinau |
|
verlorene Sache; JLPT2_2 / 2 | ããšããã® [èœãç©],-otoshimono |
|
verlorener Gegenstand; JLPT2_2 / 2 | ããšããã® [èœãç©],-otoshimono |
|
Verlorenes; JLPT2_2 / 2 | ããšããã® [èœãç©],-otoshimono |
|
verlorenes Kind; JLPT2_2 / 21 | ãŸãã [è¿·å],-maigo |
|
der Verlust; JLPT2_1 / 35 | ãã [æ],-son |
|
der Verlust; JLPT2_4 / 28 | ããã¿ [çã¿],-itami |
|
der Verlust; JLPT2_3 / 8 | ãããã [æå®³],-songai |
|
der Verlust; JLPT2_5 / 12 | ãŸã [è² ã],-make |
|
Verlust erleiden; JLPT2_3 / 22 | ãžãã [å¹ã],-hekomu |
|
Verlust oder Gewinn; JLPT2_1 / 8 | ãããšã [æåŸ],-sontoku |
|
Verlust und Gewinn; JLPT2_1 / 8 | ãããšã [æåŸ],-sontoku |
|
die Verluste; JLPT2_3 / 8 | ãããã [æå®³],-songai |
|
verlÀngern (z.B. Abonnement); JLPT2_2 / 18 | ãããã [ç¶ç¶],-keizoku |
|
verlÀngern; JLPT2_5 / 10 | ã®ã°ã [å»¶ã°ã],-nobasu |
|
die VerlÀngerung; JLPT2_3 / 23 | ããã [å»¶æ],-enki |
|
die VerlÀngerung; JLPT2_4 / 40 | ããã¡ãã [å»¶é·],-enchou |
|
die VerlÀngerung; JLPT2_3 / 46 | ã€ã¥ã [ç¶ã],-tsuzuki |
|
verlÀsslich; JLPT3 / 29 | ããã [確ã],-tashika |
|
verlÀsslich; JLPT2_3 / 29 | ãã®ããã [é Œããã],-tanomoshii |
|
die VerlÀsslichkeit; JLPT2_2 / 18 | ããã〠[確å®],-kakujitsu |
|
das Verlöbnis; JLPT2_4 / 36 | ãããã [å©çŽ],-konyaku |
|
vermehren; JLPT2_3 / 20 | ãµãã [å¢ãã],-fuyasu |
|
vermehren; JLPT2_4 / 16 | ãµãã [æ®ãã],-fuyasu |
|
die Vermehrung; JLPT2_2 / 24 | ããã [å¢å ],-zouka |
|
die Vermehrung; JLPT2_4 / 19 | ããã ã [å¢å€§],-zoudai |
|
vermeiden; JLPT2_5 / 12 | ããã [é¿ãã],-sakeru |
|
vermengen; JLPT2_2 / 26 | ãŸãã [亀ãã],-mazeru |
|
vermengen; JLPT2_2 / 50 | ãŸãã [æ··ãã],-mazeru |
|
der Vermerk; JLPT2_2 / 17 | ãã«ã
ã [èšå
¥],-kinyuu |
|
die Vermessung; JLPT2_5 / 34 | ããããã [枬é],-sokuryou |
|
vermieten; JfS / 7 | ãã,-kasu |
|
der Vermieter; JLPT2_3 / 11 | ããã [倧家],-ooya |
|
der Vermieter; JLPT2_3 / 6 | ãã¬ã [å®¶äž»],-yanushi |
|
vermindern; JLPT2_2 / 26 | ãžãã [æžãã],-herasu |
|
die Verminderung; JLPT2_1 / 32 | ãã
ãããã [çž®å°],-shiyukushiyou |
|
die Verminderung; JLPT2_3 / 47 | ãŠãã [äœäž],-teika |
|
vermischen; JLPT2_2 / 26 | ãŸãã [亀ãã],-mazeru |
|
vermischen; JLPT2_2 / 50 | ãŸãã [æ··ãã],-mazeru |
|
vermischen; JLPT2_5 / 37 | ãã [å²ã],-waru |
|
vermischt sein; JLPT2_1 / 48 | ãŸãã [æ··ãã],-majiru |
|
vermischt sein; JLPT2_3 / 28 | ãŸãã [亀ãã],-mazaru |
|
vermischt sein; JLPT2_3 / 13 | ãŸãã [æ··ãã],-mazaru |
|
vermischt sein; JLPT2_5 / 21 | ãŸãã [亀ãã],-majiru |
|
vermischt werden; JLPT2_3 / 28 | ãŸãã [亀ãã],-mazaru |
|
vermischt werden; JLPT2_3 / 13 | ãŸãã [æ··ãã],-mazaru |
|
vermischt werden; JLPT2_5 / 21 | ãŸãã [亀ãã],-majiru |
|
die Vermischung; JLPT2_4 / 26 | ãããã [æ··å],-kongou |
|
vermissen; JLPT2_2 / 40 | ãããªã [倱ã],-ushinau |
|
vermisst; JLPT2_2 / 20 | ãããã [æãã],-koishii |
|
vermisstes Kind; JLPT2_2 / 21 | ãŸãã [è¿·å],-maigo |
|
vermuten; JLPT2_3 / 4 | ã¯ãã [èšã],-hakaru |
|
vermutlich; JfS / 12 | ãã¶ã,-tabun |
|
vermutlich; JLPT4 / 24 | ãã¶ã,-tabun |
|
vermutlich; JLPT2_1 / 33 | ãããã¯,-aruiha |
|
vermutlich; JLPT2_4 / 47 | ãããã,-osoraku |
|
die Vermutung; JLPT2_1 / 21 | ããã [Àᅵᅵ枬],-yosoku |
|
die Vermutung; JLPT2_3 / 35 | ãããã [æ³å],-souzou |
|
die Vermutung; JLPT2_5 / 21 | ãããŠã [æšå®],-suitei |
|
die VermÀhlung; JLPT4 / 29 | ãã£ãã [çµå©],-kekkon |
|
das Vermögen; JLPT4 / 23 | ããã [ãé],-okane |
|
das Vermögen; JLPT2_2 / 27 | ãã€ããã [å®å],-jitsuryoku |
|
das Vermögen; JLPT2_4 / 11 | ãã»ã [è³æ¬],-shihon |
|
das Vermögen; JLPT2_5 / 26 | ã®ãããã [èœå],-nouryoku |
|
das Vermögen; JLPT2_5 / 27 | ãããã [財ç£],-zaisan |
|
das Vermögen; JLPT2_5 / 33 | ãã [é],-kane |
|
das Vermögen; JLPT2_5 / 34 | ...ãã [...ç£],-...san |
|
vernachlÀssigen; JLPT2_1 / 41 | ãªãŸãã [æ ãã],-namakeru |
|
vernachlÀssigen; JLPT2_4 / 36 | ãããã [æ ã],-okotaru |
|
vernehmbar sein; JLPT3 / 34 | ãããã [èããã],-kikoeru |
|
vernehmen; JLPT2_5 / 50 | ããããŸãã [æ¿ã],-uketamawaru |
|
die Verneigung; JLPT2_2 / 10 | ããã [埡èŸå],-ojigi |
|
verneinen; JLPT2_4 / 25 | ãã¡ãã [æã¡æ¶ã],-uchikesu |
|
die Verneinung; JLPT2_1 / 44 | ã²ãŠã [åŠå®],-hitei |
|
vernichten; JLPT2_2 / 40 | ããã [厩ã],-kuzusu |
|
die Vernichtung; JLPT2_3 / 43 | ãã€ã〠[çµ¶æ»
],-zetsumetsu |
|
die Vernunft; JLPT3 / 14 | ãã [èš³],-wake |
|
die Vernunft; JLPT2_3 / 14 | ...ã¶ã€ [...ç©],-...butsu |
|
die Vernunft; JLPT2_3 / 7 | ããããã [åžžè],-joushiki |
|
die Vernunft; JLPT2_5 / 21 | ã¡ã [ç¥æµ],-chie |
|
die VernunftmÀÃigkeit; JLPT2_2 / 47 | ããã [åç],-gouri |
|
vernÃŒnftig; JLPT2_4 / 24 | ãã£ãšã [å°€ã],-mottomo |
|
die VernÃŒnftigkeit; JLPT2_2 / 47 | ããã [åç],-gouri |
|
die VernÃŒnftigkeit; JLPT2_5 / 13 | ã ãšã [劥åœ],-datou |
|
verpacken; JLPT3 / 23 | ã€ã€ã [å
ã],-tsutsumu |
|
die Verpackung; JLPT2_2 / 40 | ã»ããã [å
è£
],-housou |
|
das Verpflegungspaket; JLPT4 / 9 | ãã¹ããšã [ãåŒåœ],-obentou |
|
das Verpflegungspaket; JLPT2_5 / 41 | ã¹ããšã [åŒåœ],-bentou |
|
die Verpflichtung; JLPT2_5 / 31 | ãã [矩å],-gimu |
|
die Verpflichtung zum Dank; JLPT2_2 / 5 | ããããã
ã [æçž®],-kyoushuku |
|
die Verpuffung; JLPT2_2 / 14 | ã°ãã¯ã€ [ççº],-bakuhatsu |
|
verqualmt; JLPT2_5 / 24 | ããã [ç
ã],-kemui |
|
verraten; JLPT2_3 / 17 | ãããã [è£åã],-uragiru |
|
verraten; JLPT2_5 / 13 | ãã®ããã [ç©èªã],-monogataru |
|
verrichten; JLPT4 / 4 | ãã,-suru |
|
verrichten; JLPT2_2 / 13 | ãã [çºã],-suru |
|
verrichten; JLPT2_5 / 44 | ãªã [çºã],-naru |
|
die Verrichtung; JLPT2_2 / 5 | ãã®ã [æ©èœ],-kinou |
|
die Verrichtung; JLPT2_2 / 15 | ããã [åŠç],-shori |
|
die Verrichtung; JLPT2_2 / 44 | ãã£ãã [å®è¡],-jikkou |
|
die Verrichtung; JLPT2_3 / 46 | ãã£ã [宿œ],-jisshi |
|
verringern; JLPT2_2 / 26 | ãžãã [æžãã],-herasu |
|
verrinnen; JLPT2_4 / 28 | ã〠[çµã€],-tatsu |
|
verrosten; JLPT2_2 / 46 | ããã [è
ã],-kusaru |
|
verrosten; JLPT2_5 / 18 | ãã³ã [éã³ã],-sabiru |
|
verrÀuchert; JLPT2_5 / 24 | ããã [ç
ã],-kemui |
|
verrÃŒcken; JLPT2_1 / 48 | ãããã [åãã],-ugokasu |
|
verrÃŒckt werden; JLPT2_3 / 19 | ããã [çã],-kuruu |
|
der Vers; JLPT2_2 / 46 | ã [å¥],-ku |
|
Versagen; JLPT3 / 33 | ãã£ã±ã [倱æ],-shippai |
|
der Versager; JLPT4 / 30 | ãŒã,-zero |
|
versammeln; JLPT3 / 20 | ãã€ãã [éãã],-atsumeru |
|
die Versammlung; JLPT2_1 / 35 | ãã€ãŸã [éãŸã],-atsumari |
|
die Versammlung; JLPT2_1 / 42 | ãã
ããã [éÀᅵᅵ],-shiyuukai |
|
die Versammlung; JLPT2_2 / 21 | ãã
ããã [éå],-shuugou |
|
die Versammlung; JLPT2_3 / 41 | ...ãã
ã [...é],-...shuu |
|
die Versammlung; JLPT2_3 / 49 | ãã [äŒ],-kai |
|
die Versammlung; JLPT2_4 / 25 | ãããã [äŒå],-kaigou |
|
die Versammlung; JLPT3 / 1 | ...ãã [äŒ],-...kai |
|
Versammlungsort; JLPT3 / 15 | ããããã [äŒå Ž],-kaijiyou |
|
Versammlungsraum; JLPT3 / 15 | ããããã [äŒå Ž],-kaijiyou |
|
Versammlungssaal; JLPT3 / 15 | ããããã [äŒå Ž],-kaijiyou |
|
das Verschieben; JLPT2_1 / 5 | ã¿ããã [èŠéã],-miokuri |
|
verschieben; JLPT2_2 / 26 | ã¿ããã [èŠéã],-miokuru |
|
verschieben; JLPT2_5 / 6 | ããã,-zurasu |
|
verschieden; JLPT2_4 / 35 | ã¹ã€ã¹ã€ [å¥ã
],-betsubetsu |
|
verschieden sein; JLPT2_4 / 29 | ããšãªã [ç°ãªã],-kotonaru |
|
die Verschiedenartigkeit; JLPT4 / 25 | ãããã,-iroiro |
|
verschiedene; JLPT2_1 / 42 | ãã... [諞...],-shiyo... |
|
verschiedene Gegenden; JLPT2_5 / 10 | ããã¡ [åå°],-kakuchi |
|
die Verschiedenheit; JLPT2_1 / 9 | ããã [çžé],-soui |
|
die Verschiedenheit; JLPT2_2 / 21 | ãã¹ã€ [åºå¥],-kubetsu |
|
die Verschiedenheit; JLPT2_3 / 27 | ããŸã㟠[æ§ã
],-samazama |
|
die Verschiedenheit; JLPT2_4 / 32 | ã¡ãã [éã],-chigai |
|
die Verschiedenheit; JLPT2_5 / 31 | ã [å·®],-sa |
|
Verschlafen; JLPT3 / 15 | ããããŒã [æå¯å],-asanebou |
|
der Verschlag; JLPT2_1 / 28 | ãã [å°å±],-koya |
|
verschlagen; JLPT2_3 / 15 | ããã [ç¡ã],-zurui |
|
verschlagen; JLPT2_5 / 2 | ãããããã,-zuuzuushii |
|
die Verschlechterung; JLPT2_3 / 47 | ãŠãã [äœäž],-teika |
|
verschlieÃen; JLPT2_5 / 4 | ãµãã [å¡ã],-fusagu |
|
die Verschlossenheit; JLPT2_1 / 19 | ãã¿ [å°å³],-jimi |
|
der Verschluss; JLPT2_1 / 50 | ãµã [è],-futa |
|
der Verschluss; JLPT2_2 / 43 | ãã [æ ],-sen |
|
der Verschluss (Fotog.); JLPT2_5 / 50 | ã·ã£ãã¿ãŒ,-shatta^ |
|
verschmelzen; JLPT2_3 / 12 | ãšããã [溶ã蟌ã],-tokekomu |
|
verschmitzt; JLPT2_3 / 15 | ããã [ç¡ã],-zurui |
|
verschmutzen; JLPT2_2 / 41 | ããã [æ±ã],-yogosu |
|
die Verschmutzung; JLPT2_3 / 12 | ããã [æ±æ],-osen |
|
die verschmÀhte Liebe; JLPT2_3 / 37 | ãã€ãã [倱æ],-shitsuren |
|
verschneiden; JLPT2_2 / 50 | ãŸãã [æ··ãã],-mazeru |
|
verschnÃŒren; JLPT2_2 / 31 | ãã°ã [çžã],-shibaru |
|
verschrotten; JLPT2_2 / 6 | ã€ã¶ã [朰ã],-tsubusu |
|
verschrÀnken; JLPT2_2 / 41 | ãã [çµã],-kumu |
|
die Verschwendung; JLPT2_1 / 1 | ãã [ç¡é§],-muda |
|
die Verschwendung; JLPT2_4 / 48 | ããã [豪è¯],-gouka |
|
die Verschwendung; JLPT2_4 / 28 | ãããã [èŽ
æ²¢],-zeitaku |
|
verschwinden; JfS / 18 | ãªããªã,-nakuãnaru |
|
verschwinden; JLPT4 / 30 | ãšã¶ [é£ã¶],-tobu |
|
verschwinden; JLPT3 / 1 | ãªããªã [ç¡ããªã],-nakunaru |
|
die Verschönerung; JLPT2_2 / 26 | ã³ãã [çŸå®¹],-biyou |
|
verschÃŒtten; JLPT2_2 / 10 | ããŒã [ããŒã],-kobosu |
|
verschÃŒttet werden; JLPT2_1 / 5 | ããŒãã [ããŒãã],-koboreru |
|
das Versehen; JLPT2_3 / 10 | ãã〠[é倱],-kashitsu |
|
das Versehen; JLPT2_4 / 38 | ãŸã¡ãã [ééã],-machigai |
|
versehen; JLPT2_2 / 23 | ããªãã [å
·ãã],-sonaeru |
|
versehen; JLPT2_5 / 22 | ããªãã [åãã],-sonaeru |
|
versengen; JLPT2_3 / 40 | ããã [çŠãã],-kogeru |
|
versengt werden; JLPT2_3 / 40 | ããã [çŠãã],-kogeru |
|
versetzen; JLPT2_1 / 48 | ãããã [åãã],-ugokasu |
|
die Verseuchung; JLPT2_3 / 12 | ããã [æ±æ],-osen |
|
versiert sein; JLPT2_4 / 30 | ãããã [詳ãã],-kuwashii |
|
versinken; JLPT2_2 / 18 | ããã [æ²ã],-shizumu |
|
die Versorgung; JLPT2_1 / 42 | ããããã
ã [Àᅵᅵ絊],-kiyoukiyuu |
|
Versorgung; JLPT2_2 / 30 | ããã
ã [æ¯çµŠ],-shikyuu |
|
die Versorgung; JLPT2_4 / 50 | ããã³ [æŽå],-seibi |
|
die Versorgung; JLPT2_5 / 22 | ãã
ãã [絊äž],-kyuuyo |
|
versperren; JLPT2_5 / 4 | ãµãã [å¡ã],-fusagu |
|
das Versprechen; JLPT3 / 29 | ãããã [çŽæ],-yakusoku |
|
das Versprechen; JLPT2_5 / 35 | ãããã [å¥çŽ],-keiyaku |
|
versprechen; JLPT2_3 / 33 | ã¡ãã,-chigiru |
|
verspÀtet; JLPT4 / 9 | ããã [é
ã],-osoi |
|
die VerspÀtung; JLPT2_1 / 39 | ã¡ãã [é
å»],-chikoku |
|
der Verstand; JLPT2_1 / 15 | ãã®ã [é è³],-zunou |
|
der Verstand; JLPT2_3 / 7 | ããããã [åžžè],-joushiki |
|
der Verstand; JLPT2_5 / 21 | ã¡ã [ç¥æµ],-chie |
|
der Verstand; JLPT2_5 / 31 | ã¡ã®ã [ç¥èœ],-chinou |
|
verstecken; JLPT2_4 / 44 | ããã [é ã],-kakusu |
|
verstehen; JfS / 14 | ããã,-wakaru |
|
verstehen; JLPT4 / 17 | ãã [ç¥ã],-shiru |
|
verstehen; JLPT4 / 28 | ããã [åã],-wakaru |
|
verstehen; JLPT2_2 / 41 | ããããã [å¿åŸã],-kokoroeru |
|
verstehen; JLPT2_2 / 44 | ãããšã [åãåã],-uketoru |
|
verstehen; JLPT2_3 / 34 | ããããã [éè³],-kanshiyou |
|
verstehen; JLPT2_5 / 23 | ããã [çè§£],-rikai |
|
versterben; JLPT4 / 13 | ã㬠[æ»ã¬],-shinu |
|
versterben; JLPT3 / 30 | ãªããªã [亡ããªã],-nakunaru |
|
versterben; JLPT2_5 / 4 | ãªããªã [亡ããªã],-nakunaru |
|
verstohlen; JLPT2_4 / 48 | ãã£ãã,-kossori |
|
verstopfen; JLPT2_1 / 34 | ãµããã [å¡ãã],-fusagaru |
|
verstopft sein; JLPT2_4 / 39 | ã€ãŸã [è©°ãŸã],-tsumaru |
|
Verstopfung; JLPT2_2 / 21 | ã€ãŸã [ã€ãŸã],-tsumari |
|
der VerstoÃ; JLPT2_3 / 28 | ã€ã¿ [眪],-tsumi |
|
der VerstoÃ; JLPT2_5 / 31 | ãã¯ã [éå],-ihan |
|
verstoÃen; JLPT2_5 / 32 | ã¯ããã [å€ãã],-hazureru |
|
verstreichen (Zeit); JLPT2_2 / 46 | ããã [å»ã],-kizamu |
|
verstreichen; JLPT2_4 / 28 | ã〠[çµã€],-tatsu |
|
verstreuen; JLPT2_2 / 23 | ãŸã [æã],-maku |
|
verstreut; JLPT2_3 / 45 | ãŠããŠã [ç¹ã
],-tenten |
|
verstummen; JLPT2_5 / 23 | ã ãŸã [é»ã],-damaru |
|
verstÀndigen; JLPT2_2 / 26 | ãµããã [å«ãã],-fukumeru |
|
verstÀndlich; JLPT2_4 / 24 | ãã£ãšã [å°€ã],-mottomo |
|
das VerstÀndnis; JLPT2_1 / 21 | ãã¿ [èªã¿],-yomi |
|
das VerstÀndnis; JLPT2_4 / 24 | ãªã£ãšã [çŽåŸ],-nattoku |
|
das VerstÀndnis; JLPT2_5 / 23 | ããã [çè§£],-rikai |
|
verstÀrken; JLPT2_3 / 20 | ãµãã [å¢ãã],-fuyasu |
|
verstÀrken; JLPT2_4 / 16 | ãµãã [æ®ãã],-fuyasu |
|
die VerstÀrkung; JLPT2_3 / 24 | ãããã [匷å],-kyouka |
|
die VerstÀrkung; JLPT2_5 / 15 | ããã¡ãã [æ¡åŒµ],-kakuchou |
|
die VerstÀrkung; JLPT2_5 / 33 | ãããã
ã [æ¡å
],-kakujuu |
|
der Versuch; JLPT2_5 / 23 | ããã [詊ã],-tameshi |
|
versuchen; JLPT2_2 / 28 | ãªã [çºã],-nasu |
|
versuchen; JLPT2_3 / 44 | ããã [詊ã],-tamesu |
|
die Versunkenheit; JLPT2_2 / 37 | ãã¡ã
ã [倢äž],-muchuu |
|
versÀumen; JLPT2_4 / 36 | ãããã [æ ã],-okotaru |
|
die Versöhnung; JLPT2_2 / 39 | ãªããªãã [仲çŽã],-nakanaori |
|
vertauschen; JLPT2_5 / 15 | ããã [æãã],-kaeru |
|
vertauschen; JLPT2_5 / 18 | ããã [代ãã],-kaeru |
|
vertauschen; JLPT2_5 / 30 | ããã [æ¿ãã],-kaeru |
|
verteidigen; JLPT2_1 / 48 | ãããã [æ¯ãã],-sasaeru |
|
verteidigen; JLPT2_2 / 50 | ãŸãã [å®ã],-mamoru |
|
verteidigen; JLPT2_3 / 16 | ãµãã [é²ã],-fusegu |
|
verteidigen; JLPT2_3 / 23 | ãŒã... [é²...],-bou... |
|
die Verteidigung; JLPT2_3 / 8 | ããã [壿 ¹],-kakine |
|
verteilen; JLPT2_2 / 16 | ãã°ã [é
ã],-kubaru |
|
verteilen; JLPT2_2 / 23 | ãŸã [æã],-maku |
|
verteilen; JLPT2_4 / 3 | ã²ããã [åºãã],-hirogeru |
|
die Verteilung; JLPT2_2 / 43 | ãã¶ã [åºå],-kubun |
|
vertikales Schwanken; JLPT2_3 / 9 | ãããã [äžäž],-jouge |
|
die VertikalitÀt; JLPT2_2 / 14 | ããã¡ãã [åçŽ],-suichoku |
|
die Vertilgung; JLPT2_3 / 43 | ãã€ã〠[çµ¶æ»
],-zetsumetsu |
|
der Vertrag; JLPT3 / 29 | ãããã [çŽæ],-yakusoku |
|
die Vertrag; JLPT2_5 / 35 | ãããã [å¥çŽ],-keiyaku |
|
das Vertrauen; JLPT2_4 / 50 | ãããã [ä¿¡çš],-shinyou |
|
das Vertrauen; JLPT2_5 / 7 | ãããã [ä¿¡é Œ],-shinrai |
|
das Vertrauen; JLPT2_5 / 31 | ããã [æåŸ
],-kitai |
|
vertrauen; JLPT2_4 / 47 | ãããã [ä¿¡ãã],-shinjiru |
|
vertrauen; JLPT2_4 / 50 | ãããã [ä¿¡ãã],-shinzuru |
|
das Vertrauen haben; JLPT2_4 / 47 | ãããã [ä¿¡ãã],-shinjiru |
|
das Vertrauen haben; JLPT2_4 / 50 | ãããã [ä¿¡ãã],-shinzuru |
|
das Vertrauen schenken; JLPT2_4 / 47 | ãããã [ä¿¡ãã],-shinjiru |
|
das Vertrauen schenken; JLPT2_4 / 50 | ãããã [ä¿¡ãã],-shinzuru |
|
vertrauenswÃŒrdig; JLPT2_3 / 29 | ãã®ããã [é Œããã],-tanomoshii |
|
vertraut; JLPT3 / 36 | ãµãã [æ·±ã],-fukai |
|
vertraut; JLPT2_1 / 36 | ãããã [芪ãã],-shitashii |
|
vertraut; JLPT2_4 / 28 | ãã [æ¿ã],-koi |
|
vertraut; JLPT2_4 / 1 | ãã¿ãã¿,-shimijimi |
|
vertraut werden; JLPT2_2 / 14 | ã¿ãªãã [èŠæ
£ãã],-minareru |
|
vertrauter Freund; JLPT2_4 / 39 | ãããã [芪å],-shinyuu |
|
vertreiben; JLPT4 / 33 | ãã [売ã],-uru |
|
vertreiben; JLPT2_1 / 44 | ããã [äžã],-orosu |
|
der Vertreter; JLPT3 / 4 | ããã [Àᅵᅵãã],-kawari |
|
der Vertreter; JLPT2_1 / 30 | ã ãã²ãã [Àᅵᅵ衚],-daihiyou |
|
die Vertretung; JLPT2_5 / 2 | ã ãã [代ç],-dairi |
|
der Vertrieb; JLPT2_4 / 40 | ã¯ãã°ã [販売],-hanbai |
|
vertrocknen; JLPT2_4 / 47 | ããã [æ¯ãã],-kareru |
|
die Verunreinigung; JLPT2_3 / 12 | ããã [æ±æ],-osen |
|
verursachen; JLPT2_2 / 2 | ããããã [çãã],-shouzuru |
|
verursachen; JLPT2_4 / 29 | ãããã [äžãã],-ataeru |
|
verursachen; JLPT2_3 / 40 | ããããã [çãã],-shoujiru |
|
verursachen; JLPT2_4 / 22 | ãŸãã [æã],-maneku |
|
verursachen; JLPT2_3 / 11 | ããšã¥ã [åºã¥ã],-motozuku |
|
verursacht sein von ...; JLPT2_2 / 37 | ãã [å ã],-yoru |
|
vervielfÀltigen; JLPT2_3 / 12 | ãã [å·ã],-suru |
|
die VervielfÀltigung; JLPT2_1 / 24 | ãµããã [è€å],-fukushiha |
|
die Vervollkommnung; JLPT2_1 / 33 | ãããã〠[Àᅵᅵé],-jiyoutatsu |
|
die Vervollkommnung; JLPT2_3 / 1 | ãããã [宿],-kansei |
|
die VervollstÀndigung; JLPT2_3 / 1 | ãããã [宿],-kansei |
|
verwahren; JLPT2_4 / 3 | ãããã [é ãã],-azukaru |
|
die Verwahrung; JLPT2_3 / 18 | ã»ãã [ä¿å],-hozon |
|
verwalten; JLPT2_4 / 3 | ãããã [é ãã],-azukaru |
|
verwalten; JLPT2_5 / 46 | ãããã [æ²»ãã],-osameru |
|
die Verwaltung; JLPT2_2 / 23 | ãã¯ã [æ¯é
],-shihai |
|
die Verwaltung; JLPT2_4 / 3 | ããã [管ç],-kanri |
|
die Verwaltung; JLPT2_5 / 19 | ãã [äºå],-jimu |
|
die Verwaltung; JLPT2_5 / 26 | ãããã [çµå¶],-keiei |
|
die Verwaltung; JLPT2_5 / 42 | ãããµ [æ¿åº],-seifu |
|
der Verwaltungsbezirk; JLPT2_5 / 17 | ãã [é¡],-gun |
|
das VerwaltungsgebÀude der PrÀfektur; JLPT2_4 / 36 | ããã¡ãã [çåº],-kenchou |
|
verwandt sein; JLPT2_2 / 22 | ã€ãªãã [ç¹ãã],-tsunagaru |
|
Verwandte; JfS / 15 | ãããã,-shinseki |
|
der Verwandte; JLPT2_5 / 6 | ãããã [芪é¡],-shinrui |
|
der Verwandter; JLPT2_3 / 31 | ãããã [芪æ],-shinseki |
|
Verwandter; JLPT2_5 / 6 | ãããã [芪é¡],-shinrui |
|
die Verwandtschaft; JLPT2_3 / 31 | ãããã [芪æ],-shinseki |
|
die Verwandtschaft; JLPT2_3 / 23 | ã€ãªãã [ç¹ãã],-tsunagari |
|
die Verwandtschaft; JLPT2_5 / 6 | ãããã [芪é¡],-shinrui |
|
die Verwarnung; JLPT2_3 / 20 | ãããã [èŠå],-keikoku |
|
die Verwechslung; JLPT2_4 / 13 | ããã [誀解],-gokai |
|
die Verwechslung; JLPT2_3 / 1 | ããã¡ãã [åéã],-kanchigai |
|
verweigern; JLPT2_3 / 26 | ããšãã [æã],-kotowaru |
|
der Verweis; JLPT2_3 / 20 | ãããã [èŠå],-keikoku |
|
der Verweis; JLPT2_5 / 27 | ãããã [åè],-sankou |
|
verwelken; JLPT2_1 / 24 | ããŒã [ããŒã],-shibomu |
|
verwelken; JLPT2_4 / 47 | ããã [æ¯ãã],-kareru |
|
verwenden; JLPT4 / 31 | ã€ãã [䜿ã],-tsukau |
|
die Verwendung; JLPT2_1 / 28 | ãŠããã [é©çš],-tekiyou |
|
die Verwendung; JLPT2_1 / 32 | ãããš [çšé],-youto |
|
die Verwendung; JLPT2_5 / 34 | ãã€ãã [å®çš],-jitsuyou |
|
der Verwendungszweck; JLPT2_1 / 32 | ãããš [çšé],-youto |
|
verwerfen; JLPT3 / 17 | ãªãã [æãã],-nageru |
|
Verwertung; JLPT3 / 31 | ããã [å©çš],-riyou |
|
verwesen; JLPT2_2 / 46 | ããã [è
ã],-kusaru |
|
verwickelt werden; JLPT2_4 / 30 | ã²ã£ããã [åŒã£æãã],-hikkakaru |
|
die Verwicklung; JLPT3 / 24 | ãµãã〠[è€é],-fukuzatsu |
|
die Verwicklung; JLPT2_5 / 5 | ãããã [èŠæ
],-kujou |
|
die Verwirklichung; JLPT2_1 / 16 | ãã€ãã [å®çŸ],-jitsugen |
|
die Verwirklichung; JLPT2_2 / 44 | ãã£ãã [å®è¡],-jikkou |
|
verwirrt; JLPT2_3 / 42 | ãŸããŸã,-magomago |
|
verwirrt werden; JLPT2_5 / 8 | ãããŠã [æ
ãŠã],-awateru |
|
die Verwirrung; JLPT2_1 / 27 | ãããã [混Àᅵᅵ],-konran |
|
die Verwirrung; JLPT2_3 / 37 | ããã〠[æ··é],-konzatsu |
|
die Verwundung; JLPT3 / 20 | ãã [æªæ],-kega |
|
verwÀssern; JLPT2_1 / 3 | ãããã [èãã],-usumeru |
|
verwöhnen; JLPT2_3 / 4 | ããŸããã [çããã],-amayakasu |
|
der Verzehr; JLPT2_4 / 16 | ãããã² [æ¶è²»],-shouhi |
|
verzeichnen; JLPT2_5 / 9 | ã®ãã [èŒãã],-noseru |
|
das Verzeichnis; JLPT2_5 / 49 | ãããã [玢åŒ],-sakuin |
|
verzeihen; JLPT2_2 / 35 | ããã [èš±ã],-yurusu |
|
Verzeihen Sie!; JLPT2_3 / 35 | ããããªãã [ããããªããïŒæïŒ],-gomennasai |
|
der Verzicht; JLPT2_1 / 5 | ããã [èŠæ],-kakugo |
|
der Verzicht; JLPT2_2 / 14 | ããããã [æãåã],-omoikiri |
|
verzichten; JLPT2_1 / 7 | ãµã [æ¯ã],-furu |
|
verzichten; JLPT2_1 / 43 | ããŠã [æšãŠã],-suteru |
|
verzichten; JLPT2_2 / 28 | ããŠã [æ£ãŠã],-suteru |
|
verzichten; JLPT2_2 / 41 | ããããã [諊ãã],-akirameru |
|
verziehen; JLPT2_3 / 4 | ããŸããã [çããã],-amayakasu |
|
verzieren; JLPT3 / 19 | ããã [食ã],-kazaru |
|
die Verzweiflung; JLPT2_2 / 43 | ã²ã£ã [å¿
æ»],-hisshi |
|
verzÀrteln; JLPT2_3 / 4 | ããŸããã [çããã],-amayakasu |
|
die Verzögerung; JLPT2_2 / 23 | ãã
ããã [æžæ»],-juutai |
|
die Verzögerung; JLPT2_3 / 23 | ããã [å»¶æ],-enki |
|
verÀndern; JLPT3 / 27 | ããã [å€ãã],-kaeru |
|
verÀndern; JLPT2_3 / 49 | ããããã [æ¹ãã],-aratameru |
|
die VerÀnderung; JLPT3 / 28 | ãžã [å€],-hen |
|
die VerÀnderung; JLPT2_2 / 32 | ãžãã [å€å],-henka |
|
die VerÀnderung; JLPT2_3 / 47 | ãžããã [倿Ž],-henkou |
|
verÀrgert sein; JLPT2_4 / 33 | ãšãã [å°ã],-togaru |
|
verÀuÃern; JLPT4 / 33 | ãã [売ã],-uru |
|
veröden; JLPT2_1 / 50 | ããã [èãã],-areru |
|
veröffentlichen; JLPT2_1 / 27 | ãããã [èã],-arawasu |
|
veröffentlichen; JLPT2_5 / 9 | ã®ãã [èŒãã],-noseru |
|
veröffentlichen; JLPT2_5 / 24 | ãããã [衚ã],-arawasu |
|
veröffentlichen; JLPT2_5 / 41 | ãããã [çŸã],-arawasu |
|
die Veröffentlichung; JLPT2_2 / 13 | ã¯ã£ãã [çºè¡],-hakkou |
|
die Veröffentlichung; JLPT2_4 / 40 | ã¯ã£ãŽãã [çºè¡š],-happyou |
|
die Veröffentlichung; JLPT2_5 / 35 | ãã
ã£ã±ã [åºç],-shuppan |
|
das Vesper; JLPT2_5 / 5 | ããã€,-oyatsu |
|
der Veteran; JLPT2_2 / 32 | ããã©ã³ [ããã©ã³],-beteran |
|
der Vetter; JLPT2_2 / 32 | ããšã [åŸå
åŒ],-itoko |
|
das Video; JLPT2_1 / 44 | ãã㪠[ãããª],-bideo |
|
die Viehfarm; JLPT2_2 / 13 | ãŒãããã [ç§å Ž],-bokujou |
|
die Viehzucht; JLPT2_5 / 40 | ãŒãã¡ã [ç§ç],-bokuchiku |
|
viel; JfS / 6 | ãããã,-takusan |
|
viel; JfS / 15 | ãã£ãš,-zutto |
|
viel; JLPT4 / 11 | ãããã,-takusan |
|
viel; JLPT3 / 34 | ããã [å€ã],-ooi |
|
viel; JLPT2_2 / 33 | ãã£ãš [ãã£ãš],-zutto |
|
viel (Ugs.); JLPT2_2 / 44 | ãããš [ãããšïŒå¯ïŒ],-unto |
|
viel; JLPT2_2 / 48 | ãããã« [倧ãã«],-ooini |
|
viel; JLPT2_4 / 49 | ããã [äœèš],-yokei |
|
viel; JLPT2_5 / 39 | ãããã«,-yatarani |
|
viel beschÀftigt; JfS / 8 | ããããã,-isogashii |
|
viel diskutiert; JLPT2_1 / 10 | ãããŸãã [ãããŸãã],-yakamashii |
|
Viel Erfolg!; JLPT2_3 / 42 | ãã£ãŠãã£ããã,-itterasshai |
|
viel oder wenig; JLPT2_5 / 17 | ãããã [å€å°],-tashou |
|
Viel SpaÃ!; JLPT2_3 / 42 | ãã£ãŠãã£ããã,-itterasshai |
|
viel zu tun haben; JfS / 8 | ããããã,-isogashii |
|
viel zu tun haben; JLPT4 / 15 | ããããã [å¿ãã],-isogashii |
|
viele (Leute); JfS / 18 | ãããã [倧ãã],-ÃŽzei |
|
viele; JLPT4 / 11 | ãããã,-takusan |
|
viele Leute; JLPT4 / 35 | ãããã [倧å¢],-oozei |
|
Vielen Dank fÃŒr das Essen!; JLPT2_3 / 5 | ãã¡ããã㟠[ãã¡ããããŸïŒæïŒ],-gochisousama |
|
Vielen Dank fÃŒr die Einladung!; JLPT2_3 / 5 | ãã¡ããã㟠[ãã¡ããããŸïŒæïŒ],-gochisousama |
|
Vielen Dank fÃŒr Ihre BemÃŒhungen!; JLPT2_5 / 24 | ããããã㟠[埡èŠåŽæ§],-gokurousama |
|
Vielen Dank fÃŒr Ihre MÃŒhe!; JLPT2_5 / 24 | ããããã㟠[埡èŠåŽæ§],-gokurousama |
|
das Vielerlei; JLPT4 / 25 | ãããã,-iroiro |
|
vielfÀltig; JfS / 17 | ããããã [è²ã
ã ],-iro iro da |
|
vielleicht; JLPT2_1 / 33 | ãããã¯,-aruiha |
|
vielleicht; JLPT2_4 / 47 | ãããã,-osoraku |
|
vielleicht; JLPT2_3 / 31 | ãããããã,-moshikashitara |
|
vielleicht; JLPT2_4 / 28 | ããããããš,-moshikasuruto |
|
vielleicht; JLPT2_3 / 2 | ãããããªã,-kamoshirenai |
|
vielmehr; JLPT2_3 / 21 | ããã£ãŠ [åŽã£ãŠ],-kaette |
|
vielmehr; JLPT2_5 / 50 | ããã [寧ã],-mushiro |
|
vielstöckig; JLPT2_4 / 24 | ãããã [é«å±€],-kousou |
|
vielversprechend; JLPT2_3 / 29 | ãã®ããã [é Œããã],-tanomoshii |
|
vier; JfS / 3 | ã, ã, ãã [å],-shi, yo, yon |
|
vier; JLPT4 / 12 | ãã£ã€ [åã€],-yottsu |
|
vier; JLPT2_4 / 3 | ãã [å],-yon |
|
vier (4); JLPT4 / 11 | ã [å],-shi |
|
vier Jahreszeiten; JLPT2_4 / 44 | ãã [åå£],-shiki |
|
vier Personen; JfS / 6 | ãã«ã [å人],-yonin |
|
vier Tage; JLPT4 / 20 | ãã£ã [忥],-yokka |
|
vier Uhr; JfS / 3 | ãã [åæ],-yoji |
|
vier...; JfS / 6 | ãã£ã€ [åã€],-yottsu |
|
vier... (fÃŒr BÃŒcher, Zeitschriften, gedruckte); JfS / 6 | ããã〠[åå],-yonsatsu |
|
vier... (fÃŒr schlanke, lÀngliche GegenstÀnde); JfS / 6 | ããã»ã [忬],-yonhon |
|
vier... (fÃŒr dÃŒnne, flache GegenstÀnde); JfS / 6 | ãããŸã [åæ],-yonmai |
|
der Viereck; JLPT2_3 / 34 | ããã [åè§],-shikaku |
|
viereckig; JLPT2_5 / 10 | ãããã [åè§ã],-shikakui |
|
vierter; JLPT4 / 20 | ãã£ã [忥],-yokka |
|
der ViertklÀssler; JfS / 7 | ããããã [å幎ç],-yonensei |
|
das Vinyl; JLPT2_3 / 12 | ãããŒã«,-bini^ru |
|
das Violett; JLPT2_4 / 13 | ãããã [玫],-murasaki |
|
die Violine; JLPT2_4 / 49 | ãã€ãªãªã³,-baiorin |
|
der Virtuose; JLPT2_4 / 25 | ãããã [å人],-meijin |
|
die Vision; JLPT2_4 / 35 | ãããã [空æ³],-kuusou |
|
die Visite; JLPT2_3 / 42 | ã»ããã [蚪å],-houmon |
|
die Visitenkarte; JLPT2_2 / 19 | ããã [ååº],-meishi |
|
das Visum; JfS / 8 | ãŽã£ã¶,-viza |
|
die VitalitÀt; JLPT4 / 29 | ããã [å
æ°],-genki |
|
die VitalitÀt; JLPT2_5 / 16 | ãããã [å¢ã],-ikioi |
|
die VitalitÀt; JLPT2_5 / 36 | ãã€ããã [掻å],-katsuryoku |
|
die Vitamine; JLPT2_4 / 21 | ãã¿ãã³,-bitamin |
|
die Vitrine (von engl. "case"); JLPT2_3 / 4 | ã±ãŒã¹ [ã±ãŒã¹ïŒç®±ïŒ],-ke^su |
|
der Vogel; JLPT4 / 21 | ãšã [é³¥],-tori |
|
die Vokabel; JfS / 16 | ããã [ããèª],-tango |
|
die Vokabel; JLPT2_1 / 15 | ããã [åèª],-tango |
|
das Vokabular; JLPT2_4 / 5 | ããã [çšèª],-yougo |
|
das Volk; JLPT2_1 / 50 | ããã¿ã [åœæ°],-kokumin |
|
das Volkslied; JLPT2_5 / 44 | ã¿ããã [æ°è¬¡],-minyou |
|
die VolkssouverÀnitÀt; JLPT2_4 / 8 | ã¿ããã
... [æ°äž»...],-minshu... |
|
der Volksvertreter; JLPT2_1 / 4 | ããã [è°å¡],-giin |
|
die Volksvertretung; JLPT2_3 / 1 | ãã£ãã [åœäŒ],-kokkai |
|
die Volksvertretung; JLPT2_5 / 26 | ããã [è°äŒ],-gikai |
|
voll; JfS / 10 | ãã£ã±ã,-ippai |
|
voll; JLPT2_2 / 28 | ãã£ãã [ãã£ãã],-gisshiri |
|
voll sein; JLPT2_2 / 50 | ã¿ã¡ã [æºã¡ã],-michiru |
|
voll werden; JLPT2_2 / 50 | ã¿ã¡ã [æºã¡ã],-michiru |
|
voll werden; JLPT2_2 / 50 | ã¿ã¡ã [æºã¡ã],-michiru |
|
der Vollbart; JLPT3 / 1 | ã²ã [é«],-hige |
|
vollbesetzt; JLPT2_4 / 21 | ãŸããã [æºå¡],-manin |
|
vollbringen; JLPT2_2 / 28 | ãªã [çºã],-nasu |
|
die volle Punktzahl; JLPT2_5 / 17 | ãŸããŠã [æºç¹],-manten |
|
vollenden; JLPT2_1 / 26 | ãããã [ä»äžãã],-shiagaru |
|
vollenden; JLPT2_2 / 28 | ãªã [çºã],-nasu |
|
vollenden; JLPT2_5 / 38 | ããã [çµãã],-oeru |
|
vollendet sein; JLPT2_5 / 43 | ã§ãããã [åºæ¥äžãã],-dekiagaru |
|
die Vollendung; JLPT2_3 / 1 | ãããã [宿],-kansei |
|
die Vollendung; JLPT2_3 / 35 | ããããã [å®äº],-kanryou |
|
die Vollendung; JLPT2_3 / 49 | ã§ãããã [åºæ¥äžãã],-dekiagari |
|
die Vollendung; JLPT2_4 / 32 | ãããã [å®å
š],-kanzen |
|
voller Ernst; JLPT2_1 / 14 | ãããã [çå£],-shinken |
|
voller Gang einer Handlung; JLPT2_4 / 25 | ããã¡ã
ã [æäž],-saichuu |
|
vollgestopft; JLPT2_2 / 28 | ãã£ãã [ãã£ãã],-gisshiri |
|
vollkommen; JLPT3 / 36 | ãããã [å
šç¶],-zenzen |
|
die Vollkommenheit; JLPT2_4 / 32 | ãããã [å®å
š],-kanzen |
|
vollstÀndig; JLPT3 / 35 | ãã
ãã¶ã [åå],-jiyuubun |
|
vollstÀndig; JLPT2_1 / 11 | ãã [å
š],-zen |
|
vollstÀndig; JLPT2_1 / 18 | ãŸã£ãã [å
šã],-mattaku |
|
vollstÀndig; JLPT2_4 / 47 | ãã¹ãŠ [å
šãŠ],-subete |
|
vollstÀndig ...; JLPT2_5 / 6 | ...ãã [...蟌ã],-...komu |
|
die VollstÀndigkeit; JLPT2_2 / 23 | ãŸããã [æºè¶³],-manzoku |
|
die VollstÀndigkeit; JLPT2_4 / 32 | ãããã [å®å
š],-kanzen |
|
die Vollziehung; JLPT2_3 / 46 | ãã£ã [宿œ],-jisshi |
|
die VollzÀhligkeit; JLPT2_2 / 38 | ãŠããã [å®å¡],-teiin |
|
das Volumen; JLPT2_2 / 46 | ãããã [äœç©],-taiseki |
|
das Volumen; JLPT2_5 / 23 | ãããã [容ç©],-youseki |
|
das Volumen; JLPT2_5 / 42 | ããã [é],-ryou |
|
vom Menschen Unangetastetes; JLPT2_5 / 50 | ããã [èªç¶],-shizen |
|
vom rechten vom Pfad abkommen; JLPT2_1 / 19 | ãŸãã [è¿·ã],-mayou |
|
von; JfS / 3 | ãã,-kara |
|
von; JLPT3 / 10 | ...ã€ããŠ,-...tsuite |
|
von ... bis ...; JLPT2_2 / 39 | ...ãã [...é],-...kan |
|
von alleine; JLPT2_3 / 41 | ã²ãšãã§ã«,-hitorideni |
|
von Anfang an; JLPT2_4 / 5 | ããšããš [å
ã
],-motomoto |
|
von Anfang bis Ende; JLPT2_1 / 5 | ããã
ã [å§çµ],-shijiyuu |
|
von der Sonne beschienener Ort od. Zustand; JLPT2_1 / 18 | ã²ããã [æ¥åœãã],-hiatari |
|
von einem Ort zum anderen; JLPT2_3 / 10 | ãŠããŠã [転ã
],-tenten |
|
von einer Illusion eingenommen werden; JLPT2_3 / 50 | ããããã [æã蟌ã],-omoikomu |
|
von fester Ãberzeugung sein; JLPT2_3 / 50 | ããããã [æã蟌ã],-omoikomu |
|
von frÃŒher her; JLPT2_4 / 5 | ããšããš [å
ã
],-motomoto |
|
von Hand zu Hand; JLPT2_3 / 10 | ãŠããŠã [転ã
],-tenten |
|
von jetzt an; JLPT3 / 24 | ãããã,-korekara |
|
von jetzt an; JLPT2_4 / 21 | ããã [ä»åŸ],-kongo |
|
von morgens bis abends; JLPT4 / 23 | ãã¡ã«ã¡ [äžæ¥],-ichinichi |
|
von Natur aus; JLPT2_4 / 5 | ããšããš [å
ã
],-motomoto |
|
von nun an; JLPT2_4 / 25 | ãã [以åŸ],-igo |
|
von nun an; JLPT2_4 / 21 | ããã [ä»åŸ],-kongo |
|
von oben herab ansehen; JLPT2_1 / 24 | ã¿ããã [èŠäžãã],-miorosu |
|
von selbst; JLPT2_3 / 15 | ãã£ãŠã« [åæã«],-katteni |
|
von sich geben; JLPT2_5 / 16 | ã¯ã [åã],-haku |
|
vor; JLPT4 / 6 | ã»ã [å€],-hoka |
|
vor; JLPT4 / 32 | ...ãŸã [...å],-...mae |
|
vor; JLPT4 / 18 | ãŸã [å],-mae |
|
vor; JLPT2_4 / 28 | ...ãã [...å€],-...gai |
|
vor; JLPT2_3 / 49 | ...ãã [...å],-...zen |
|
vor; JLPT2_5 / 8 | ããã [以å],-izen |
|
vor ...; JfS / 6 | ãŸã [å],-mae |
|
vor ...; JfS / 9 | ãŸã [å],-mae |
|
vor ...; JLPT2_3 / 21 | ããŸã [äœã],- amari |
|
vor dem Bahnhof; JfS / 18 | ãããŸã [é§
å],-ekimae |
|
vor Kurzem; JLPT3 / 2 | ãã£ã,-sakki |
|
vor Kurzem; JLPT2_1 / 48 | ããã〠[å
æ¥],-senjitsu |
|
vor kurzem; JfS / 8 | ãã£ã,-sakki |
|
vor kurzem; JLPT3 / 20 | ãã®ããã ,-konoaida |
|
vor kurzem; JLPT3 / 6 | ãããã [æè¿],-saikin |
|
vor kurzem; JLPT2_3 / 3 | ããã»ã© [å
çš],-sakihodo |
|
vor kurzem; JLPT2_4 / 17 | ã¡ããã [è¿é ],-chikagoro |
|
vor langer Zeit; JfS / 11 | ããã,-mukashi |
|
vor langer Zeit; JLPT2_1 / 41 | ãšã£ãã« [ãšã£ãã«],-tokkuni |
|
vor langer Zeit (verstaerkte Form von "zutto"); JLPT2_5 / 7 | ããã£ãš,-zuutto |
|
vor und nach; JfS / 18 | ããã [ååŸ],-zengo |
|
die Vor- und Nachteile; JLPT2_3 / 44 | ããã [å©å®³],-rigai |
|
die Vor- und Nachteile; JLPT2_5 / 8 | ã¡ãããã [é·ç],-choutan |
|
Vor- und Zuname; JLPT2_2 / 49 | ããã [æ°å],-shimei |
|
die Vorahnung; JLPT2_4 / 15 | ããã [ç¥ãã],-shirase |
|
vorangegangen; JLPT2_2 / 22 | ããã [äž],-jou |
|
vorangehend; JLPT2_5 / 40 | ãããã«,-osakini (æ) |
|
Voranschlag; JLPT2_3 / 34 | ããã [äºç®],-yosan |
|
die Vorausberechnung; JLPT2_1 / 21 | ããã [Àᅵᅵ枬],-yosoku |
|
vorausgesetzt, dass ...; JLPT2_5 / 47 | ããã,-moshimo |
|
die Voraussetzung; JLPT2_2 / 29 | ããŠã [ä»®å®],-katei |
|
die Voraussetzung; JLPT2_2 / 46 | ããããã [æ¡ä»¶],-jouken |
|
die Voraussicht; JLPT2_4 / 37 | ãã [äºæ],-yoki |
|
der Vorbehalt; JLPT2_2 / 46 | ããããã [æ¡ä»¶],-jouken |
|
vorbeifahren; JLPT3 / 29 | ããã [éãã],-sugiru |
|
vorbeigehen; JLPT3 / 29 | ããã [éãã],-sugiru |
|
vorbeigehen; JLPT2_1 / 12 | ãããã [远ãè¶ã],-oikosu |
|
vorbeigehen; JLPT2_1 / 45 | ãšããããã [éãæãã],-toorikakaru |
|
vorbeigehen; JLPT2_4 / 28 | ã〠[çµã€],-tatsu |
|
vorbeigehen; JLPT2_4 / 28 | ã〠[çµã€],-tatsu |
|
vorbeikommen; JLPT3 / 29 | ãããã [蚪ãã],-tazuneru |
|
vorbeikommen; JLPT2_1 / 45 | ãšããããã [éãæãã],-toorikakaru |
|
vorbeischauen; JLPT3 / 29 | ãããã [蚪ãã],-tazuneru |
|
Vorbereiten von Essen; JLPT3 / 23 | ããã [æ¯åºŠ],-shitaku |
|
Vorbereitung; JLPT3 / 23 | ããã [æ¯åºŠ],-shitaku |
|
Vorbereitung; JLPT3 / 24 | ããã [çšæ],-youi |
|
Vorbereitung (auf den Unterricht); JLPT3 / 12 | ããã
ã [äºç¿],-yoshiyuu |
|
die Vorbereitung; JfS / 8 | ãã
ãã³,-junbi |
|
die Vorbereitung; JLPT3 / 13 | ãã
ãã³ [æºå],-jiyunbi |
|
die Vorbereitung; JLPT2_2 / 6 | ãã³ [äºå],-yobi |
|
die Vorbereitung; JLPT2_4 / 50 | ããã³ [æŽå],-seibi |
|
Vorbereitungsschule fÃŒr die UniversitÀtsaufnahmeprÃŒfungen; JfS / 16 | ãã³ãã [äºåæ ¡],-yobikÃŽ |
|
die Vorbesprechung; JLPT2_5 / 48 | ãã¡ããã [æåã],-uchiawase |
|
Vorbestellung; JLPT3 / 5 | ããã [äºçŽ],-yoyaku |
|
vorbeugen; JLPT2_2 / 23 | ããªãã [å
·ãã],-sonaeru |
|
vorbeugen; JLPT2_5 / 22 | ããªãã [åãã],-sonaeru |
|
die Vorbeugung; JLPT2_3 / 44 | ããŒã [äºé²],-yobou |
|
die Vorbeugung; JLPT2_5 / 37 | ãŒãã [鲿¢],-boushi |
|
das Vorbild; JLPT2_2 / 36 | ãŠããã [å
žå],-tenkei |
|
das Vorbild; JLPT2_5 / 4 | ã¿ã»ã [èŠæ¬],-mihon |
|
das Vordach; JLPT2_4 / 34 | ã®ã [è»],-noki |
|
der Vordereingang; JLPT2_4 / 30 | ãããã [æ£é],-seimon |
|
vorderer Teil; JLPT4 / 32 | ...ãŸã [...å],-...mae |
|
die Vorderfront (einer Entwicklung, Mode etc.); JLPT2_4 / 39 | ãããã [å
端],-sentan |
|
Vorderseite; JLPT3 / 35 | ãã㊠[衚],-omote |
|
die Vorderseite; JfS / 6 | ãŸã [å],-mae |
|
die Vorderseite; JLPT2_3 / 38 | ããããã [æ£é¢],-shoumen |
|
die Vorderseite; JLPT2_4 / 7 | ã²ãããã [衚é¢],-hyoumen |
|
Vorfahre; JLPT2_1 / 7 | ããã [ç¥å
],-sosen |
|
der Vorfahre; JLPT2_2 / 47 | ããã [å
ç¥],-senzo |
|
der Vorfall; JLPT3 / 28 | ãžã [å€],-hen |
|
der Vorfall; JLPT2_2 / 48 | ããã [äºä»¶],-jiken |
|
der Vorfall; JLPT2_5 / 44 | ã§ãããš [åºæ¥äº],-dekigoto |
|
vorfallen; JLPT2_3 / 27 | ããã [èµ·ãã],-okoru |
|
die Vorfreude auf etwa.; JLPT2_3 / 17 | ãã®ãã¿ [楜ãã¿],-tanoshimi |
|
VorfrÃŒhlingsanfang (Feiertag 3. oder 4.2.); JfS / 11 | ãã€ã¶ã [ç¯å],-setsubun |
|
die VorfÃŒhrung; JLPT2_2 / 27 | ã㢠[ãã¢],-demo |
|
vorgehen; JLPT2_1 / 50 | ãããã [é²ãã],-susumeru |
|
vorgehen; JLPT2_4 / 46 | ããã [é²ã],-susumu |
|
die vorgerÃŒckte Stufe; JLPT2_4 / 32 | ããã© [é«åºŠ],-koudo |
|
vorgeschriebene Form; JLPT2_4 / 18 | ãããã [æ£åŒ],-seishiki |
|
der Vorgesetzter; JLPT2_3 / 12 | ããã [ç®äž],-meue |
|
vorgestern; JLPT4 / 36 | ããšãšã [äžæšæ¥],-ototoi |
|
vorgestern; JLPT2_4 / 16 | ãã£ããã〠[äžæšæ¥],-issakujitsu |
|
Vorhaben; JLPT3 / 36 | ã€ãã,-tsumori |
|
das Vorhaben; JLPT2_1 / 6 | ãã©ã³ [ãã©ã³],-puran |
|
das Vorhaben; JLPT2_4 / 34 | ãã [æ¡],-an |
|
das Vorhaben; JLPT2_4 / 7 | ãã [ææ],-ishi |
|
die Vorhalle (von engl. "lobby"); JLPT2_5 / 15 | ãããŒ,-robi^ |
|
vorhanden sein; JLPT4 / 23 | ãã [å±
ã],-iru |
|
vorhanden sein; JLPT2_2 / 41 | ãã [å±
ã],-iru |
|
vorhanden sein; JLPT2_3 / 11 | ãã [åšã],-aru |
|
vorhanden sein; JLPT2_4 / 21 | ãã [æã],-aru |
|
Vorhandensein; JLPT2_2 / 33 | ãã [æç¡],-umu |
|
das Vorhandensein; JLPT2_3 / 28 | ãããã [ååš],-sonzai |
|
Vorhang; JLPT3 / 10 | ã«ãŒãã³,-ka^ten |
|
der Vorhang; JLPT2_3 / 39 | ãŸã [å¹],-maku |
|
vorher; JLPT2_5 / 8 | ããã [以å],-izen |
|
vorher; JLPT2_5 / 40 | ãããã« [埡å
ã«],-osakini |
|
Vorherbestimmung; JLPT3 / 37 | ããŠã [äºå®],-yotei |
|
vorhergehender âŠ; JLPT2_1 / 7 | ãã... [å...],-zen... |
|
Vorherrschen; JLPT2_3 / 17 | ãã
ããã [æµè¡],-ryuukou |
|
die Vorhersage; JLPT2_1 / 21 | ããã [Àᅵᅵ枬],-yosoku |
|
die Vorhersage; JLPT2_2 / 17 | ãã»ã [äºå ±],-yohou |
|
vorhin; JfS / 8 | ãã£ã,-sakki |
|
vorhin; JLPT3 / 2 | ãã£ã,-sakki |
|
vorhin; JLPT2_3 / 3 | ããã»ã© [å
çš],-sakihodo |
|
vorigen Monat; JLPT4 / 8 | ããã〠[å
æ],-sengetsu |
|
voriger Monat; JLPT4 / 8 | ããã〠[å
æ],-sengetsu |
|
voriges Jahr; JLPT4 / 17 | ãããã [å»å¹Ž],-kiyonen |
|
Vorkehrung; JLPT3 / 23 | ããã [æ¯åºŠ],-shitaku |
|
die Vorkehrung; JLPT3 / 13 | ãã
ãã³ [æºå],-jiyunbi |
|
Vorkehrungen treffen; JLPT2_2 / 23 | ããªãã [å
·ãã],-sonaeru |
|
Vorkehrungen treffen; JLPT2_5 / 22 | ããªãã [åãã],-sonaeru |
|
das Vorkommen; JLPT2_2 / 34 | ã¶ãã· [ååž],-bunpu |
|
vorkommen; JLPT2_3 / 27 | ããã [èµ·ãã],-okoru |
|
das Vorkommnis; JLPT2_5 / 44 | ã§ãããš [åºæ¥äº],-dekigoto |
|
vorladen; JLPT2_4 / 32 | ãã³ã ã [åŒã³åºã],-yobidasu |
|
die Vorlage; JLPT2_2 / 28 | ãŠããã
〠[æåº],-teishiyutsu |
|
die Vorlage; JLPT2_5 / 29 | ãŠããã [ææ¡],-teian |
|
die Vorlautheit; JLPT2_2 / 11 | ãªãŸãã [çææ°],-namaiki |
|
das Vorleben; JLPT2_1 / 16 | ãã [éå»],-kako |
|
die Vorlegung; JLPT2_2 / 28 | ãŠããã
〠[æåº],-teishiyutsu |
|
die Vorlesung; JLPT3 / 10 | ããã [è¬çŸ©],-kougi |
|
die Vorlesung; JLPT2_3 / 9 | ãããã [è¬æŒ],-kouen |
|
die Vorlesung; JLPT2_5 / 8 | ããããã
[ææ],-kyouju |
|
vorletzte Woche; JLPT2_5 / 18 | ãããããã
ã [å
ã
é±],-sensenshuu |
|
vorletzter Monat; JLPT2_5 / 46 | ããããã〠[å
ã
æ],-sensengetsu |
|
vorletztes Jahr; JLPT4 / 36 | ããšãšã [äžæšå¹Ž],-ototoshi |
|
vorletztes Jahr; JLPT2_4 / 35 | ãã£ãããã [äžæšå¹Ž],-issakunen |
|
die Vorliebe; JLPT4 / 23 | ãã [奜ã],-suki |
|
die Vorliebe; JLPT2_5 / 29 | ãã®ã¿ [奜ã¿],-konomi |
|
Vorliebe und Abneigung; JLPT2_5 / 34 | ããããã [奜ãå«ã],-sukikirai |
|
vorlÀufig; JLPT2_5 / 8 | ããã [èšæ],-rinji |
|
vorlÀufig; JLPT2_5 / 28 | ã²ãšãŸã,-hitomazu |
|
vorlÀufig; JLPT2_5 / 29 | ãã£ãã [äžæŠ],-ittan |
|
vorlÀufige Kostenberechnung; JLPT2_3 / 34 | ããã [äºç®],-yosan |
|
vormals; JLPT2_4 / 41 | ããš [å
],-moto |
|
vormals; JLPT2_5 / 8 | ããã [以å],-izen |
|
der Vormarsch; JLPT2_3 / 38 | ãããã [åé²],-zenshin |
|
der Vormittag; JfS / 10 | ããã [åå],-gozen |
|
der Vormittag; JLPT4 / 19 | ããã [åå],-gozen |
|
vorn; JLPT4 / 32 | ...ãŸã [...å],-...mae |
|
vorn; JLPT4 / 18 | ãŸã [å],-mae |
|
vorn; JLPT2_3 / 49 | ...ãã [...å],-...zen |
|
vorn und hinten; JfS / 18 | ããã [ååŸ],-zengo |
|
vorne; JLPT2_5 / 40 | ãããã«,-osakini (æ) |
|
die Vornehmheit; JLPT2_3 / 3 | ãããã²ã [äžå],-jouhin |
|
die Vornehmheit; JLPT2_4 / 32 | ã²ã [å],-hin |
|
Vorort; JLPT3 / 29 | ãããã [éå€],-kougai |
|
Vorrat; JLPT3 / 24 | ããã [çšæ],-youi |
|
der Vorrat; JLPT2_2 / 5 | ã¡ããã [貯èµ],-chozou |
|
der Vorrat; JLPT2_2 / 6 | ãã³ [äºå],-yobi |
|
das Vorrecht; JLPT2_5 / 28 | ããã [æš©å©],-kenri |
|
die Vorrichtung; JLPT2_2 / 21 | ããã [æ©é¢],-kikan |
|
die Vorrichtung; JLPT2_4 / 19 | ããã¡ [è£
眮],-souchi |
|
vorrÃŒcken; JLPT2_1 / 50 | ãããã [é²ãã],-susumeru |
|
vorrÃŒcken; JLPT2_3 / 38 | ãããã [åé²],-zenshin |
|
vorrÃŒcken; JLPT2_3 / 46 | ãµãã [æŽãã],-fukeru |
|
Vorsatz; JLPT3 / 36 | ã€ãã,-tsumori |
|
der Vorsatz; JLPT2_4 / 7 | ãã [ææ],-ishi |
|
der Vorsatz (die ursprÃŒngliche Bedeutung war "Kompassnadel"); JLPT2_4 / 34 | ã»ããã [æ¹é],-houshin |
|
der Vorschlag; JLPT2_4 / 34 | ãã [æ¡],-an |
|
der Vorschlag; JLPT2_5 / 29 | ãŠããã [ææ¡],-teian |
|
vorschlagen; JLPT2_2 / 11 | ããã ã [èšãåºã],-iidasu |
|
vorschlagen; JLPT2_3 / 3 | ããããã [ç³ã蟌ã],-moushikomu |
|
die Vorschrift; JLPT3 / 30 | ããã [èŠå],-kisoku |
|
die Vorschrift; JLPT2_2 / 34 | ãã〠[èŠåŸ],-kiritsu |
|
die Vorschrift; JLPT2_3 / 28 | ããŸã [決ãŸã],-kimari |
|
die VorschriftsmÀssigkeit; JLPT2_4 / 18 | ãããã [æ£åŒ],-seishiki |
|
Vorsicht; JLPT3 / 24 | ããã [çšæ],-youi |
|
die Vorsicht; JLPT2_1 / 14 | ããã¡ãã [æ
é],-shinchiyou |
|
die Vorsicht; JLPT2_2 / 37 | ãããã [çšå¿],-youjin |
|
die Vorsicht; JLPT2_3 / 44 | ããŒã [äºé²],-yobou |
|
vorsichtshalber; JLPT2_3 / 45 | ãã¡ãã [äžå¿],-ichiou |
|
der Vorsitz; JLPT2_4 / 43 | ããã [åžäŒ],-shikai |
|
der Vorsitzender (einer Versammlung); JLPT2_3 / 15 | ãã¡ãã [è°é·],-gichou |
|
die Vorsorge; JLPT3 / 13 | ãã
ãã³ [æºå],-jiyunbi |
|
vorsorgen; JLPT2_2 / 23 | ããªãã [å
·ãã],-sonaeru |
|
vorsorgen; JLPT2_5 / 22 | ããªãã [åãã],-sonaeru |
|
vorsprechen; JLPT3 / 29 | ãããã [蚪ãã],-tazuneru |
|
der Vorsprung; JLPT2_5 / 31 | ã [å·®],-sa |
|
Vorstadt; JLPT3 / 29 | ãããã [éå€],-kougai |
|
der Vorstand; JLPT2_1 / 24 | ãã
ããã [é圹],-jiyuuyaku |
|
das Vorstandsmitglied; JLPT2_1 / 24 | ãã
ããã [é圹],-jiyuuyaku |
|
die Vorstellung; JLPT3 / 35 | ããããã [玹Àᅵᅵ],-shiyoukai |
|
die Vorstellung; JLPT2_1 / 16 | ãããããã [å¿åœãã],-kokoroatari |
|
die Vorstellung; JLPT2_4 / 27 | ãããã [芳念],-kannen |
|
die Vorstellung; JLPT2_3 / 35 | ãããã [æ³å],-souzou |
|
die Vorstellung; JLPT2_5 / 38 | ãããã [èã],-kangae |
|
Vorstellung ÃŒbersteigen; JLPT2_4 / 36 | ããŸããªã,-tamaranai |
|
das VorstellungsgesprÀch; JLPT2_3 / 28 | ããã〠[颿¥],-mensetsu |
|
vorsÀtzlich; JLPT2_4 / 6 | ãããš,-wazato |
|
das Vorteil; JLPT4 / 19 | ã¹ãã [Àᅵᅵå©],-benri |
|
der Vorteil; JLPT2_4 / 1 | ããã [æå©],-yuuri |
|
der Vorteil; JLPT2_5 / 23 | ããã [å©ç],-rieki |
|
der Vorteil; JLPT2_5 / 31 | ãã©ã¹,-purasu |
|
der Vorteil; JLPT2_5 / 14 | ã¡ãããã [é·æ],-chousho |
|
der Vortrag; JLPT3 / 10 | ããã [è¬çŸ©],-kougi |
|
der Vortrag; JLPT2_3 / 9 | ãããã [è¬æŒ],-kouen |
|
der Vortrag; JLPT2_5 / 10 | ããã〠[æŒèª¬],-enzetsu |
|
der Vortragssaal; JLPT2_5 / 41 | ããã©ã [è¬å ],-koudou |
|
vortrefflich; JLPT2_5 / 21 | ããã [åã],-erai |
|
vorvorgestern; JLPT2_4 / 6 | ããããšãšã,-sakiototoi |
|
vorvoriges Jahr; JLPT4 / 36 | ããšãšã [äžæšå¹Ž],-ototoshi |
|
vorvoriges Jahr; JLPT2_4 / 35 | ãã£ãããã [äžæšå¹Ž],-issakunen |
|
der Vorwand; JLPT2_3 / 22 | 㪠[å],-na |
|
der Vorwand; JLPT2_4 / 21 | ãã... [å...],-mei... |
|
der Vorwand; JLPT2_5 / 18 | ããã〠[å£å®],-koujitsu |
|
vorwerfen; JLPT2_4 / 50 | ããã [æšã],-uramu |
|
vorwiegend; JLPT2_3 / 12 | ããã« [äž»ã«],-omoni |
|
der Vorwurf; JLPT2_5 / 41 | ãããã [æ»æ],-kougeki |
|
vorwÀrts gehen; JLPT2_4 / 46 | ããã [é²ã],-susumu |
|
das Vorzeichen; JLPT2_4 / 18 | ...ã¡ãã [...å
],-...chou |
|
das Vorzeichen; JLPT2_3 / 46 | ããã [å°],-shirushi |
|
vorzeiten; JLPT2_4 / 41 | ããš [å
],-moto |
|
vorziehen; JLPT2_5 / 9 | ãã®ã [奜ã],-konomu |
|
der Vorzug; JLPT2_5 / 14 | ã¡ãããã [é·æ],-chousho |
|
die VorzÃŒglichkeit; JLPT2_3 / 25 | ããããšã [äžç],-jyoutou |
|
vorÃŒbergehen; JLPT3 / 29 | ããã [éãã],-sugiru |
|
vorÃŒbergehen lassen; JLPT2_1 / 42 | ãšãã [éã],-toosu |
|
die VulgaritÀt; JLPT2_3 / 28 | ãã²ã [äžå],-gehin |
|
Vulkan; JLPT2_2 / 26 | ããã [ç«å±±],-kazan |
|
der Vulkanausbruch (Geol.); JLPT2_2 / 48 | ãµãã [åŽç«],-funka |
|
der Vulkankrater; JLPT2_4 / 35 | ããã [ç«å£],-kakou |
|
der Vulkantrichter; JLPT2_4 / 35 | ããã [ç«å£],-kakou |
|
das Vögelchen; JLPT3 / 3 | ããšã [å°é³¥],-kotori |
|
völlig; JLPT2_1 / 18 | ãŸã£ãã [å
šã],-mattaku |
|
völlig; JLPT2_1 / 27 | ãã£ã·ã [ãã£ã·ã],-tappuri |
|
völlig; JLPT2_4 / 45 | ãŸãã§,-marude |
|
völlig; JLPT2_4 / 47 | ãã¹ãŠ [å
šãŠ],-subete |