| A closer analysis, however, shows that … | Eine genauere Analyse zeigt jedoch, dass … | |
| a distorted image of Germany | ein verzerrtes Bild von Deutschland | |
| a funny caption | eine komische Bildunterschrift | |
| a hidden reference to the past | ein versteckter Hinweis auf die Vergangenheit | |
| a satirical drawing | eine satirische Zeichnung | |
| a slight / gross exaggeration | eine leichte / grobe Übertreibung | |
| a speech bubble / thought bubble | eine Sprechblase / Gedankenblase | |
| a witty allusion to a film | eine geistreiche Anspielung auf einen Film | |
| At first glance one might think that … | Auf den ersten Blick könnte man meinen, dass … | |
| Her stupidity comes out in her speech. | Ihre Dummheit zeigt sich in ihrer Ausdrucksweise. | |
| His body language reveals that ... | Seine Körpersprache zeigt, dass ... | |
| His clothes correspond to … | Seine Kleidung entspricht … | |
| His gesture implies that … | Seine Geste deutet daraufhin, dass … | |
| His message might be that … | Seine Botschaft könnte sein, dass … | |
| His point seems to be that … | Er will offensichtlich darauf hinaus, dass … | |
| In my opinion the cartoon is supposed to … | Meiner Meinung nach soll die Karikatur … | |
| no pure description | keine reine Beschreibung | |
| On a superficial level one might think … | Oberflächlich betrachtet könnte man meinen … | |
| On the figurative level … | Auf der übertragenen Ebene … | |
| Perhaps his intention is to show that … | Vielleicht ist es seine Absicht zu zeigen, dass … | |
| The cartoonist may want to convey that … | Der Karikaturist will vielleicht vermitteln, dass | |
| The donkey stands for / symbolizes … | Der Esel steht für / symbolisiert … | |
| to allude to a current event | auf ein aktuelles Ereignis anspielen | |
| to condemn hypocrisy | Heuchelei verurteilen | |
| to contribute to the message | zu der Botschaft beitragen | |
| to exaggerate character traits | Charaktereigenschaften übertreiben | |
| to make fun of a politician | sich über einen Politiker lustig machen | |
| to mock a trend | einen Trend verspotten | |
| to poke fun at a politician | sich über einen Politiker lustig machen | |
| to refer to a famous speech | sich auf eine berühmte Rede beziehen | |
| to ridicule silly behaviour | dummes Verhalten lächerlich machen | |
| to satirize human stupidity | menschliche Dummheit satirisch darstellen | |
| to strongly criticize his policy | seine Politik scharf kritisieren | |
| You can tell she’s stupid by the way she talks. | Man kann an ihrer Sprechweise sehen, dass … | |
| You could draw the conclusion that … | Man könnte den Schluss ziehen, dass … | |
| You see from his facial expression, that … | Man sieht an seinem Gesichtsausdruck, dass … | |